Anonymous avatar Anonymous committed 61276da

Releasing 0.94.16.

Comments (0)

Files changed (8)

+Tue Nov 10 21:02:27 1998  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* sendlib.c, mx.h, mx.c, mbox.c, init.c, copy.c, commands.c, buffy.c, attach.c:
+	Experimental support for the so-called "kendra" mail folder format.
+	This seems to be used on OS/2 and is, actually, a slibhtly modified
+	version of the MMDF format.
+
+	* parse.c:
+	Do some sanity checking when reading attachment.  This fix should
+	catch bad attachments.
+
+	* edit.c:
+	Fix a possible buffer overflow.  (This seems to be the one noticed
+	by Pavel Gulchouck <gul@lucky.net>.)
+
+	* compose.c: Wrong fix from Vikas.  Undo it.  (Noted by Byrial.)
+
+	* curs_lib.c, compose.c: Fix a multi_choice related bug.  From Vikas.
+
+	* buffy.c:
+	Skip empty mailbox parameters.  This fixes a segmentation fault
+	noted by Marco d'Itri.
+
+Mon Nov  9 19:28:42 1998  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* from.c: Catch possible bad memory access.
+
+	* doc/manual.sgml.in, sendlib.c, protos.h, init.h, globals.h, copy.c, Muttrc.in:
+	Rewrite copy_delete_attach().
+
+	* sort.c, score.c, protos.h, curs_main.c, color.c:
+	Fix an efficiency problem with the color index features.
+
+	* doc/mutt.man.in: Replace @sharedir@ by @sysconfdir@.
+
+	* doc/manual.sgml.in:
+	Make the default_hook documentation match the code.
+
+	* main.c, curs_main.c:
+	Avoid duplicate mx_close_mailbox() when OP_QUIT is called.
+
+	* browser.c:
+	The attached patch fixes a potential problem in folder_format_str()
+	where a fixed buffer might not be null terminated.  From Vikas.
+
+	* init.c:
+	The attached patch fixes a bug in :set variable=<TAB> where variables
+	of type DT_SORT were not getting expanded (only 4 of them, but a bug
+	nevertheless).  From Vikas.
+
+	* browser.c: patch-0.94.15.vikas.browser_sort.3
+
+	* doc/manual.sgml.in:
+	Add a forwarding chapter to the manual.  From Gero Treuner.
+
+	* po/de.po: Revert de.po to the traditional German spelling rules.
+
+	* po/de.po, pop.c: L10 fixes from Gero Treuner.
+
+	* parse.c, handler.c:
+	A message/external-body handler.  From Byrial Jensen.
+
+	* protos.h, parse.c:
+	 - remove the static declaration from parse_date() in parse.c,
+	 - rename it to mutt_parse_date()
+	 - fix a minor bug: the timezone information in an expires-header
+	   was used to set the timezone of the send time.
+
+	(From Byrial Jensen <byrial@post3.tele.dk>.)
+
+	* Muttrc.in: Fix some spelling errors noted by Boris Wesslowski
+	<Boris.Wesslowski@StudBox.Uni-Stuttgart.DE>.
+
+	* handler.c:
+	Byrial Jensen's alternative_handler patches.  This may lead to
+	non-desirable effects with attachment deletion; these effects will
+	go when the new attachment deletion code is implemented.
+
+	* parse.c:
+	SeokChan LEE <bofh@nuri.net> says KST has a nine hour offset from GMT.
+
+	* pager.c, help.c: Fix the display of DEL in the pager.
+
+	* send.c: Fix a group reply problem.
+
+Fri Oct 30 13:00:10 1998  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* po/uk.po, po/ru.po, po/it.po, po/es.po, po/de.po:
+	Some recent changes.
+
+Thu Oct 29 09:46:45 1998  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* mbox.c:
+	Mbox robustness patch from Johnny Tevessen <j.tevessen@gmx.net>.
+
+	* po/de.po: Fixing a typo.
+
+	* imap.c:
+	This patch should cause mutt to ask for your IMAP login/password
+	again if its wrong.  From Brandon Long.
+
+Wed Oct 28 21:48:36 1998  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* doc/manual.sgml.in, reldate.h, VERSION, NEWS, ChangeLog:
+	0.94.15 release commit.
+
+	* po/uk.po, po/ru.po, po/it.po, po/es.po, po/de.po:
+	pre-release commit, take 1.
+
+	* curs_lib.c:
+	Add an IsPrint check to mutt_message() and mutt_curses_error(). This
+	will prevent _some_ advert effects from l10ns which don't fit
+	together with the terminal's abilities.  There are still quite a few
+	raw printw() etc. - we may wish to introduce our own, locale-safe
+	versions of these.
+
+	* po/POTFILES.in: reldate contais really _no_ i18n-related data.
+
+	* send.c:
+	Don't try to recall a postponed message when we are given a template.
+
+	* copy.c:
+	Fix a possible segmentation fault when deleting nested attachments.
+
 Wed Oct 28 21:43:27 1998  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
 
 	* curs_lib.c:
-0.94.15
+0.94.16
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-10-29 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-11-10 22:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 msgid "Select"
 msgstr "Ausw�hlen"
 
-#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:235 pager.c:1462
+#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:241 pager.c:1462
 #: pgpkey.c:181 postpone.c:36 query.c:49 recvattach.c:52
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s"
 
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:808
+#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien."
 
 msgid "dazn"
 msgstr "dagn"
 
-#: browser.c:795
+#: browser.c:797
 msgid "New file name: "
 msgstr "Neuer Dateiname: "
 
-#: browser.c:816
+#: browser.c:818
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Verzeichnisse k�nnen nicht angezeigt werden."
 
-#: browser.c:834
+#: browser.c:836
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fehler."
 
-#: buffy.c:358
+#: buffy.c:364
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Neue Nachrichten in %s."
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: Farbe unbekannt."
 
-#: color.c:359 color.c:542 color.c:553
+#: color.c:359 color.c:550 color.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "%s: Objekt unbekannt."
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: Zu wenige Parameter."
 
-#: color.c:530
+#: color.c:538
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Fehlende Parameter."
 
-#: color.c:569 color.c:580
+#: color.c:577 color.c:588
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: Zu wenige Parameter."
 
-#: color.c:603
+#: color.c:611
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: Zu wenige Parameter."
 
-#: color.c:623
+#: color.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: Attribut unbekannt."
 
-#: color.c:663 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
+#: color.c:671 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Zu wenige Parameter."
 
-#: color.c:672 hook.c:76
+#: color.c:680 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "Zu viele Parameter."
 
-#: color.c:686
+#: color.c:694
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "Standard-Farben werden nicht unterst�tzt."
 
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP-Signatur �berpr�fen?"
 
-#: commands.c:177 mbox.c:713
+#: commands.c:177 mbox.c:721
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Konnte Tempor�rdatei nicht anzeigen!"
 
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Entschl�sselt kopieren"
 
-#: commands.c:575 curs_main.c:231 recvattach.c:49
+#: commands.c:575 curs_main.c:237 recvattach.c:49
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 msgid "Message written."
 msgstr "Nachricht geschrieben."
 
-#: copy.c:573
-msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
-msgstr "Interner Fehler."
-
-#: copy.c:583
-msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
-msgstr "Nur Teile von multipart-Nachrichten k�nnen gel�scht werden."
-
 #: curs_lib.c:135
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (f�r eine Liste '?' eingeben): "
 
-#: curs_main.c:209
+#: curs_main.c:215
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Kann Schreib-Modus f�r eine Nur-Lesen-Mailbox nicht �ndern!"
 
-#: curs_main.c:216
+#: curs_main.c:222
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "�nderungen an dieser Mailbox werden beim Verlassen geschrieben."
 
-#: curs_main.c:221
+#: curs_main.c:227
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "�nderungen an dieser Mailbox werden nicht geschrieben."
 
-#: curs_main.c:228
+#: curs_main.c:234
 msgid "Quit"
 msgstr "Ende"
 
-#: curs_main.c:229 pager.c:1372 postpone.c:34
+#: curs_main.c:235 pager.c:1372 postpone.c:34
 msgid "Del"
 msgstr "L�sch."
 
-#: curs_main.c:230 postpone.c:35
+#: curs_main.c:236 postpone.c:35
 msgid "Undel"
 msgstr "Behalten"
 
-#: curs_main.c:232 query.c:45
+#: curs_main.c:238 query.c:45
 msgid "Mail"
 msgstr "Senden"
 
-#: curs_main.c:233 pager.c:1373
+#: curs_main.c:239 pager.c:1373
 msgid "Reply"
 msgstr "Antw."
 
-#: curs_main.c:234
+#: curs_main.c:240
 msgid "Group"
 msgstr "Antw.alle"
 
-#: curs_main.c:399
+#: curs_main.c:405
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Mailbox wurde ver�ndert. Markierungen k�nnen veraltet sein."
 
-#: curs_main.c:402
+#: curs_main.c:408
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Neue Nachrichten in dieser Mailbox."
 
-#: curs_main.c:502
+#: curs_main.c:508
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Keine Mailbox offen."
 
-#: curs_main.c:508
+#: curs_main.c:514
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Keine markierten Nachrichten."
 
-#: curs_main.c:588
+#: curs_main.c:594
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Springe zu Nachricht: "
 
-#: curs_main.c:594
+#: curs_main.c:600
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argument mu� eine Nachrichtennummer sein."
 
-#: curs_main.c:627
+#: curs_main.c:633
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Diese Nachricht ist nicht sichtbar."
 
-#: curs_main.c:630
+#: curs_main.c:636
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Ung�ltige Nachrichtennummer."
 
-#: curs_main.c:643
+#: curs_main.c:649
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "L�sche Nachrichten nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:665
+#: curs_main.c:671
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Zur Zeit ist kein Muster aktiv."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:670
+#: curs_main.c:676
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Begrenze: %s"
 
-#: curs_main.c:679
+#: curs_main.c:685
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Begrenze auf Nachrichten nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:709
+#: curs_main.c:715
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Mutt beenden?"
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:826
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:828
+#: curs_main.c:834
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Entferne L�schmarkierung nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:835
+#: curs_main.c:841
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Entferne Markierung nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:853
+#: curs_main.c:859
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "�ffne Mailbox"
 
-#: curs_main.c:855
+#: curs_main.c:861
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "�ffne Mailbox im nur-Lesen-Modus"
 
-#: curs_main.c:871 mx.c:421 mx.c:562
+#: curs_main.c:877 mx.c:423 mx.c:564
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ist keine Mailbox."
 
-#: curs_main.c:967
+#: curs_main.c:973
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Mutt verlassen, ohne �nderungen zu speichern?"
 
-#: curs_main.c:977 curs_main.c:1001
+#: curs_main.c:987 curs_main.c:1011
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht."
 
-#: curs_main.c:984 curs_main.c:1026
+#: curs_main.c:994 curs_main.c:1036
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Alle Nachrichten gel�scht."
 
-#: curs_main.c:1019 curs_main.c:1042
+#: curs_main.c:1029 curs_main.c:1052
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht."
 
-#: curs_main.c:1115 pattern.c:1081
+#: curs_main.c:1125 pattern.c:1081
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Suche von vorne begonnen."
 
-#: curs_main.c:1124 pattern.c:1092
+#: curs_main.c:1134 pattern.c:1092
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Suche von hinten begonnen."
 
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
 msgid "No new messages"
 msgstr "Keine neuen Nachrichten"
 
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten"
 
-#: curs_main.c:1151
+#: curs_main.c:1161
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in dieser begrenzten Ansicht."
 
-#: curs_main.c:1261
+#: curs_main.c:1271
 msgid "No more threads."
 msgstr "Keine weiteren Diskussionsf�den."
 
-#: curs_main.c:1263
+#: curs_main.c:1273
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgew�hlt."
 
-#: curs_main.c:1316
+#: curs_main.c:1326
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Diskussionsfaden enth�lt ungelesene Nachrichten."
 
-#: curs_main.c:1329 flags.c:220 thread.c:629
+#: curs_main.c:1339 flags.c:220 thread.c:629
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Darstellung von Diskussionsf�den ist nicht eingeschaltet."
 
 msgstr "[-- Fehler: Unerwartetes Dateiende! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:949
+#: handler.c:954
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Fehler: Konnte keinen der multipart/alternative-Teile anzeigen! --]\n"
 
-#: handler.c:1067
+#: handler.c:1072
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Anhang #%d"
 
-#: handler.c:1080
+#: handler.c:1085
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Typ: %s/%s, Codierung: %s, Gr��e: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1147
+#: handler.c:1152
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n"
 
-#: handler.c:1149
+#: handler.c:1154
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Rufe Kommando auf: %s"
 
-#: handler.c:1189 handler.c:1212
+#: handler.c:1194 handler.c:1217
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Fehlerausgabe von %s --]\n"
 
-#: handler.c:1320
+#: handler.c:1250
+msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1270
+#, c-format
+msgid "[-- This %s/%s attachment is deleted --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- on %s --]\n"
+msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n"
+
+#: handler.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- This %s/%s attachment is not included --]\n"
+"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1381
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Fehler: multipart/signed ohne \"protocol\"-Parameter."
 
-#: handler.c:1332
+#: handler.c:1393
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Fehler: multipart/encrypted ohne \"protocol\"-Parameter!"
 
-#: handler.c:1374
+#: handler.c:1435
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Konnte Tempor�rdatei nicht �ffnen!"
 
-#: handler.c:1433
+#: handler.c:1494
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterst�tzt "
 
-#: handler.c:1438
+#: handler.c:1499
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(benutzen Sie '%s', um diesen Teil anzuzeigen)"
 
-#: handler.c:1440
+#: handler.c:1501
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(ben�tige Tastaturbindung f�r 'view-attachments'!)"
 
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Hole Nachrichten-K�pfe... [%d/%d]"
 
-#: imap.c:623 mbox.c:954
+#: imap.c:623 mbox.c:981
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "�ffne Mailbox erneut..."
 
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s ist nicht gesetzt."
 
-#: init.c:930
+#: init.c:933
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: Ung�ltiger Mailbox-Typ"
 
-#: init.c:989
+#: init.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: Ung�ltiger Wert"
 
-#: init.c:1039
+#: init.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: Unbekannter Typ"
 
-#: init.c:1088
+#: init.c:1091
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Fehler in %s, Zeile %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1099
+#: init.c:1102
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: Fehler in %s"
 
-#: init.c:1109
+#: init.c:1112
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: Fehler bei %s"
 
-#: init.c:1114
+#: init.c:1117
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: Zu viele Argumente"
 
-#: init.c:1165
+#: init.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: Unbekanntes Kommando"
 
-#: init.c:1470
+#: init.c:1496
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Fehler in Kommandozeile: %s\n"
 
-#: init.c:1513
+#: init.c:1539
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "Kann Home-Verzeichnis nicht bestimmen."
 
-#: init.c:1521
+#: init.c:1547
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "Kann Nutzernamen nicht bestimmen."
 
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Mailbox ist leer."
 
-#: mbox.c:138 mbox.c:195
+#: mbox.c:143 mbox.c:202
 msgid "Mailbox is corrupt!"
 msgstr "Mailbox fehlerhaft!"
 
-#: mbox.c:270
+#: mbox.c:277
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Lese %s... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:642
+#: mbox.c:650
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Mailbox wurde zerst�rt!"
 
-#: mbox.c:679 mbox.c:877
+#: mbox.c:687 mbox.c:904
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Fataler Fehler, konnte Mailbox nicht erneut �ffnen!"
 
-#: mbox.c:688
+#: mbox.c:696
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Kann Mailbox nicht f�r exklusiven Zugriff sperren!"
 
 #. * messages were found to be changed or deleted.  This should
 #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
 #.
-#: mbox.c:729
+#: mbox.c:737
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 
-#: mbox.c:753
+#: mbox.c:765
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Schreibe Nachrichten... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:862
+#: mbox.c:889
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Konnte nicht schreiben! Speichere Teil-Mailbox in %s"
 
-#: mbox.c:914
+#: mbox.c:941
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Konnte Mailbox nicht erneut �ffnen!"
 
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Warte auf flock-Versuch... %d"
 
-#: mx.c:587
+#: mx.c:589
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lese %s..."
 
-#: mx.c:674
+#: mx.c:676
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Schreibe %s..."
 
-#: mx.c:756
+#: mx.c:758
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s?"
 
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Entferne %d als gel�scht markierte Nachrichten?"
 
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Entferne %d als gel�scht markierte Nachrichten?"
 
-#: mx.c:785
+#: mx.c:787
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s..."
 
-#: mx.c:801 mx.c:933
+#: mx.c:803 mx.c:935
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Mailbox unver�ndert."
 
-#: mx.c:820
+#: mx.c:822
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d behalten, %d verschoben, %d gel�scht."
 
-#: mx.c:823 mx.c:958
+#: mx.c:825 mx.c:960
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d behalten, %d gel�scht."
 
-#: mx.c:918
+#: mx.c:920
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Dr�cken Sie '%s', um Schreib-Modus ein-/auszuschalten"
 
-#: mx.c:920
+#: mx.c:922
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Benutzen Sie 'toggle-write', um Schreib-Modus zu reaktivieren"
 
-#: mx.c:922
+#: mx.c:924
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s"
 
-#: mx.c:927
+#: mx.c:929
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Mailbox kann nicht geschrieben werden."
 
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "Kann keinen Mailcap-Eintrag f�r %s finden."
 
-#: score.c:72
+#: score.c:74
 msgid "score: too few arguments"
 msgstr "score: Zu wenige Parameter."
 
-#: score.c:81
+#: score.c:83
 msgid "score: too many arguments"
 msgstr "score: Zu viele Parameter."
 
 #: status.c:102
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(keine Mailbox)"
+
+#~ msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
+#~ msgstr "Interner Fehler."
+
+#~ msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
+#~ msgstr "Nur Teile von multipart-Nachrichten k�nnen gel�scht werden."
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-10-29 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-11-10 22:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-10-29 19:25+0100\n"
 "Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:235 pager.c:1462
+#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:241 pager.c:1462
 #: pgpkey.c:181 postpone.c:36 query.c:49 recvattach.c:52
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Directorio [%s], patr�n de archivos: %s"
 
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:808
+#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Ning�n archivo coincide con el patr�n"
 
 msgid "dazn"
 msgstr "fats"
 
-#: browser.c:795
+#: browser.c:797
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nombre de archivo nuevo: "
 
-#: browser.c:816
+#: browser.c:818
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "No se puede mostrar el directorio"
 
-#: browser.c:834
+#: browser.c:836
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo"
 
-#: buffy.c:358
+#: buffy.c:364
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Correo nuevo en %s."
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: color desconocido"
 
-#: color.c:359 color.c:542 color.c:553
+#: color.c:359 color.c:550 color.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "%s: objeto desconocido"
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: par�metros insuficientes"
 
-#: color.c:530
+#: color.c:538
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Faltan par�metros."
 
-#: color.c:569 color.c:580
+#: color.c:577 color.c:588
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: faltan par�metros"
 
-#: color.c:603
+#: color.c:611
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: faltan par�metros"
 
-#: color.c:623
+#: color.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: atributo desconocido"
 
-#: color.c:663 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
+#: color.c:671 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Faltan par�metros"
 
-#: color.c:672 hook.c:76
+#: color.c:680 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "Demsiados par�metros"
 
-#: color.c:686
+#: color.c:694
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "No hay soporte para colores est�ndar"
 
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "�Verificar firma PGP?"
 
-#: commands.c:177 mbox.c:713
+#: commands.c:177 mbox.c:721
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "�No se pudo crear el archivo temporal!"
 
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Copiar descifrado"
 
-#: commands.c:575 curs_main.c:231 recvattach.c:49
+#: commands.c:575 curs_main.c:237 recvattach.c:49
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 msgid "Message written."
 msgstr "Mensaje guardado."
 
-#: copy.c:573
-msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
-msgstr "Error interno al suprimir archivo adjunto."
-
-#: copy.c:583
-msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
-msgstr "S�lo partes de mensajes muliparte pueden ser suprimidos"
-
 #: curs_lib.c:135
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' para ver opciones): "
 
-#: curs_main.c:209
+#: curs_main.c:215
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "�No se puede cambiar a escritura un buz�n de s�lo lectura!"
 
-#: curs_main.c:216
+#: curs_main.c:222
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Cambios al buz�n seran escritos al salir den buz�n."
 
-#: curs_main.c:221
+#: curs_main.c:227
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Cambios al buz�n no ser�n escritos."
 
-#: curs_main.c:228
+#: curs_main.c:234
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: curs_main.c:229 pager.c:1372 postpone.c:34
+#: curs_main.c:235 pager.c:1372 postpone.c:34
 msgid "Del"
 msgstr "Sup."
 
-#: curs_main.c:230 postpone.c:35
+#: curs_main.c:236 postpone.c:35
 msgid "Undel"
 msgstr "Recuperar"
 
-#: curs_main.c:232 query.c:45
+#: curs_main.c:238 query.c:45
 msgid "Mail"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: curs_main.c:233 pager.c:1373
+#: curs_main.c:239 pager.c:1373
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: curs_main.c:234
+#: curs_main.c:240
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: curs_main.c:399
+#: curs_main.c:405
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Buz�n fue modificado.  Los indicadores pueden estar mal."
 
-#: curs_main.c:402
+#: curs_main.c:408
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Correo nuevo en este buz�n."
 
-#: curs_main.c:502
+#: curs_main.c:508
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Ning�n buz�n esta abierto."
 
-#: curs_main.c:508
+#: curs_main.c:514
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: curs_main.c:588
+#: curs_main.c:594
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Saltar a mensaje: "
 
-#: curs_main.c:594
+#: curs_main.c:600
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argumento tiene que ser un n�mero de mensaje."
 
-#: curs_main.c:627
+#: curs_main.c:633
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Ese mensaje no es visible."
 
-#: curs_main.c:630
+#: curs_main.c:636
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "N�mero de mensaje err�neo."
 
-#: curs_main.c:643
+#: curs_main.c:649
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Suprimir mensajes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:665
+#: curs_main.c:671
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "No hay patr�n limitante activo."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:670
+#: curs_main.c:676
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "L�mite: %s"
 
-#: curs_main.c:679
+#: curs_main.c:685
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Limitar a mensajes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:709
+#: curs_main.c:715
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "�Salir de Mutt?"
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:826
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Marcar mensajes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:828
+#: curs_main.c:834
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:835
+#: curs_main.c:841
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Desmarcar mensajes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:853
+#: curs_main.c:859
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Abrir buz�n"
 
-#: curs_main.c:855
+#: curs_main.c:861
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Abrir buz�n en modo de s�lo lectura"
 
-#: curs_main.c:871 mx.c:421 mx.c:562
+#: curs_main.c:877 mx.c:423 mx.c:564
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s no es un buz�n."
 
-#: curs_main.c:967
+#: curs_main.c:973
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "�Salir de Mutt sin guardar cambios?"
 
-#: curs_main.c:977 curs_main.c:1001
+#: curs_main.c:987 curs_main.c:1011
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Ya est� en el �ltimo mensaje."
 
-#: curs_main.c:984 curs_main.c:1026
+#: curs_main.c:994 curs_main.c:1036
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Todos los mensajes fueron suprimidos."
 
-#: curs_main.c:1019 curs_main.c:1042
+#: curs_main.c:1029 curs_main.c:1052
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Ya est� en el primer mensaje."
 
-#: curs_main.c:1115 pattern.c:1081
+#: curs_main.c:1125 pattern.c:1081
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La b�squeda volvi� a empezar desde arriba."
 
-#: curs_main.c:1124 pattern.c:1092
+#: curs_main.c:1134 pattern.c:1092
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La b�squeda volvi� a empezar desde abajo."
 
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
 msgid "No new messages"
 msgstr "No hay mensajes nuevos"
 
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
 msgid "No unread messages"
 msgstr "No hay mensajes sin leer"
 
-#: curs_main.c:1151
+#: curs_main.c:1161
 msgid " in this limited view"
 msgstr " en esta vista limitada"
 
-#: curs_main.c:1261
+#: curs_main.c:1271
 msgid "No more threads."
 msgstr "No hay mas temas."
 
-#: curs_main.c:1263
+#: curs_main.c:1273
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Ya est� en el primer tema."
 
-#: curs_main.c:1316
+#: curs_main.c:1326
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Tema contiene mensajes sin leer."
 
-#: curs_main.c:1329 flags.c:220 thread.c:629
+#: curs_main.c:1339 flags.c:220 thread.c:629
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "La muestra por temas no esta activada."
 
 msgstr "[-- �Error: fin de archivo inesperado! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:949
+#: handler.c:954
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- �Error: no se pudo mostrar ninguna parte de multipart/alternative! --]\n"
 
-#: handler.c:1067
+#: handler.c:1072
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Archivo adjunto #%d"
 
-#: handler.c:1080
+#: handler.c:1085
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipo: %s/%s, codificaci�n: %s, tama�o: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1147
+#: handler.c:1152
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automuestra usando %s --]\n"
 
-#: handler.c:1149
+#: handler.c:1154
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Invocando comando de automuestra: %s"
 
-#: handler.c:1189 handler.c:1212
+#: handler.c:1194 handler.c:1217
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Error al ejecutar %s --]\n"
 
-#: handler.c:1320
+#: handler.c:1250
+msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1270
+#, c-format
+msgid "[-- This %s/%s attachment is deleted --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- on %s --]\n"
+msgstr "[-- Automuestra usando %s --]\n"
+
+#: handler.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- This %s/%s attachment is not included --]\n"
+"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1381
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Error: multipart/signed no tiene protocolo."
 
-#: handler.c:1332
+#: handler.c:1393
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Error: multipart/signed no tiene par�metro de protocolo."
 
-#: handler.c:1374
+#: handler.c:1435
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "�Imposible abrir archivo temporal!"
 
-#: handler.c:1433
+#: handler.c:1494
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s no es soportado "
 
-#: handler.c:1438
+#: handler.c:1499
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
 
-#: handler.c:1440
+#: handler.c:1501
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(necesita 'view-attachments' enlazado a una tecla)"
 
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]"
 
-#: imap.c:623 mbox.c:954
+#: imap.c:623 mbox.c:981
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Reabriendo buz�n..."
 
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s no esta activada"
 
-#: init.c:930
+#: init.c:933
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: tipo de buz�n err�neo"
 
-#: init.c:989
+#: init.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: valor err�neo"
 
-#: init.c:1039
+#: init.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: tipo desconocido"
 
-#: init.c:1088
+#: init.c:1091
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Error en %s, rengl�n %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1099
+#: init.c:1102
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "fuente: errores en %s"
 
-#: init.c:1109
+#: init.c:1112
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "fuente: errores en %s"
 
-#: init.c:1114
+#: init.c:1117
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "fuente: demasiados argumentos"
 
-#: init.c:1165
+#: init.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: comando desconocido"
 
-#: init.c:1470
+#: init.c:1496
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Error en l�nea de comando: %s\n"
 
-#: init.c:1513
+#: init.c:1539
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "imposible determinar el directorio del usuario"
 
-#: init.c:1521
+#: init.c:1547
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "imposible determinar nombre del usuario"
 
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Buz�n esta vac�o."
 
-#: mbox.c:138 mbox.c:195
+#: mbox.c:143 mbox.c:202
 msgid "Mailbox is corrupt!"
 msgstr "�Buz�n est� corrompido!"
 
-#: mbox.c:270
+#: mbox.c:277
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Leyendo %s... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:642
+#: mbox.c:650
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "�Buz�n fue corrompido!"
 
-#: mbox.c:679 mbox.c:877
+#: mbox.c:687 mbox.c:904
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "�Error fatal! No se pudo reabrir el buz�n."
 
-#: mbox.c:688
+#: mbox.c:696
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "�Imposible bloquear buz�n!"
 
 #. * messages were found to be changed or deleted.  This should
 #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
 #.
-#: mbox.c:729
+#: mbox.c:737
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 "sync: buz�n modificado, pero sin mensajes modificados (reporte este error)"
 
-#: mbox.c:753
+#: mbox.c:765
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Guardando mensajes... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:862
+#: mbox.c:889
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "�Escritura fall�! Buz�n parcial fue guardado a %s"
 
-#: mbox.c:914
+#: mbox.c:941
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "�Imposible reabrir buz�n!"
 
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Esperando bloqueo flock... %d"
 
-#: mx.c:587
+#: mx.c:589
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Leyendo %s..."
 
-#: mx.c:674
+#: mx.c:676
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Escribiendo %s..."
 
-#: mx.c:756
+#: mx.c:758
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "�Mover mensajes a %s?"
 
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "�Expulsar %d mensaje suprimido?"
 
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "�Expulsar %d mensajes suprimidos?"
 
-#: mx.c:785
+#: mx.c:787
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Moviendo mensajes le�dos a %s..."
 
-#: mx.c:801 mx.c:933
+#: mx.c:803 mx.c:935
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Buz�n no cambi�."
 
-#: mx.c:820
+#: mx.c:822
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "quedan %d, %d movidos, %d suprimidos."
 
-#: mx.c:823 mx.c:958
+#: mx.c:825 mx.c:960
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "quedan %d, %d suprimidos."
 
-#: mx.c:918
+#: mx.c:920
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Presione '%s' para cambiar escritura"
 
-#: mx.c:920
+#: mx.c:922
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "�Use 'toggle-write' para activar escritura!"
 
-#: mx.c:922
+#: mx.c:924
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Buz�n esta marcado inescribible. %s"
 
-#: mx.c:927
+#: mx.c:929
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Buz�n es de s�lo lectura."
 
 msgid "Reading %d new message (%d bytes)..."
 msgstr "Leyendo %d mensajes nuevos (%d bytes)..."
 
+#: pop.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %d new messages (%d bytes)..."
+msgstr "Leyendo %d mensajes nuevos (%d bytes)..."
+
 #: pop.c:246
 msgid "Error reading message!"
 msgstr "�Error al leer el mensaje!"
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "Entrada mailcap para tipo %s no encontrada"
 
-#: score.c:72
+#: score.c:74
 msgid "score: too few arguments"
 msgstr "score: faltan argumentos"
 
-#: score.c:81
+#: score.c:83
 msgid "score: too many arguments"
 msgstr "score: demasiados argumentos"
 
 #: status.c:102
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(ning�n buz�n)"
+
+#~ msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
+#~ msgstr "Error interno al suprimir archivo adjunto."
+
+#~ msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
+#~ msgstr "S�lo partes de mensajes muliparte pueden ser suprimidos"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-0.93i\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-10-29 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-11-10 22:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-10-21 23:34+02:00\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: none\n"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:235 pager.c:1462
+#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:241 pager.c:1462
 #: pgpkey.c:181 postpone.c:36 query.c:49 recvattach.c:52
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s"
 
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:808
+#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera"
 
 msgid "dazn"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:795
+#: browser.c:797
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nuovo nome del file: "
 
-#: browser.c:816
+#: browser.c:818
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Impossibile vedere una directory"
 
-#: browser.c:834
+#: browser.c:836
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "C'� stato un errore nella visualizzazione del file"
 
-#: buffy.c:358
+#: buffy.c:364
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Nuova posta in %s."
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: colore inesistente"
 
-#: color.c:359 color.c:542 color.c:553
+#: color.c:359 color.c:550 color.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "%s: oggetto inesistente"
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: troppo pochi argomenti"
 
-#: color.c:530
+#: color.c:538
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Mancano dei parametri."
 
-#: color.c:569 color.c:580
+#: color.c:577 color.c:588
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: troppo pochi argomenti"
 
-#: color.c:603
+#: color.c:611
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: troppo pochi argomenti"
 
-#: color.c:623
+#: color.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: attributo inesistente"
 
-#: color.c:663 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
+#: color.c:671 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
 msgid "too few arguments"
 msgstr "troppo pochi argomenti"
 
-#: color.c:672 hook.c:76
+#: color.c:680 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "troppi argomenti"
 
-#: color.c:686
+#: color.c:694
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti"
 
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Verifico la firma PGP?"
 
-#: commands.c:177 mbox.c:713
+#: commands.c:177 mbox.c:721
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!"
 
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Decodifica e copia"
 
-#: commands.c:575 curs_main.c:231 recvattach.c:49
+#: commands.c:575 curs_main.c:237 recvattach.c:49
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
 msgid "Message written."
 msgstr "Messaggio scritto."
 
-#: copy.c:573
-msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
-msgstr "Mi sono confuso cancellando l'allegato, h & m non possono essere NULL"
-
-#: copy.c:583
-msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
-msgstr "La cancellazione di messaggi non multipart non � ancora gestita"
-
 #: curs_lib.c:135
 msgid "yes"
 msgstr "s�"
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' per la lista): "
 
-#: curs_main.c:209
+#: curs_main.c:215
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Impossibile (dis)abilitare la scrittura a una mailbox di sola lettura!"
 
-#: curs_main.c:216
+#: curs_main.c:222
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "I cambiamenti al folder saranno scritti all'uscita dal folder."
 
-#: curs_main.c:221
+#: curs_main.c:227
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "I cambiamenti al folder non saranno scritti."
 
-#: curs_main.c:228
+#: curs_main.c:234
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: curs_main.c:229 pager.c:1372 postpone.c:34
+#: curs_main.c:235 pager.c:1372 postpone.c:34
 msgid "Del"
 msgstr "Canc"
 
-#: curs_main.c:230 postpone.c:35
+#: curs_main.c:236 postpone.c:35
 msgid "Undel"
 msgstr "DeCanc"
 
-#: curs_main.c:232 query.c:45
+#: curs_main.c:238 query.c:45
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
-#: curs_main.c:233 pager.c:1373
+#: curs_main.c:239 pager.c:1373
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: curs_main.c:234
+#: curs_main.c:240
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
-#: curs_main.c:399
+#: curs_main.c:405
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
 "La mailbox � stata modificata dall'esterno.  I flag possono essere sbagliati."
 
-#: curs_main.c:402
+#: curs_main.c:408
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "C'� nuova posta in questa mailbox."
 
-#: curs_main.c:502
+#: curs_main.c:508
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Nessuna mailbox aperta."
 
-#: curs_main.c:508
+#: curs_main.c:514
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Nessun messaggio segnato."
 
-#: curs_main.c:588
+#: curs_main.c:594
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Salta al messaggio: "
 
-#: curs_main.c:594
+#: curs_main.c:600
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "L'argomento deve essere il numero di un messaggio."
 
-#: curs_main.c:627
+#: curs_main.c:633
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Questo messaggio non � visibile."
 
-#: curs_main.c:630
+#: curs_main.c:636
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Numero del messaggio non valido."
 
-#: curs_main.c:643
+#: curs_main.c:649
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Cancella i messaggi corrispondenti a: "
 
-#: curs_main.c:665
+#: curs_main.c:671
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Non � attivo alcun modello limitatore."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:670
+#: curs_main.c:676
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Limita: %s"
 
-#: curs_main.c:679
+#: curs_main.c:685
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Limita ai messaggi corrispondenti a: "
 
-#: curs_main.c:709
+#: curs_main.c:715
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Esci da Mutt?"
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:826
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Segna i messaggi corrispondenti a: "
 
-#: curs_main.c:828
+#: curs_main.c:834
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: "
 
-#: curs_main.c:835
+#: curs_main.c:841
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: "
 
-#: curs_main.c:853
+#: curs_main.c:859
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Apri la mailbox"
 
-#: curs_main.c:855
+#: curs_main.c:861
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Apri la mailbox in sola lettura"
 
-#: curs_main.c:871 mx.c:421 mx.c:562
+#: curs_main.c:877 mx.c:423 mx.c:564
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s non � una mailbox."
 
-#: curs_main.c:967
+#: curs_main.c:973
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Esci da Mutt senza salvare?"
 
-#: curs_main.c:977 curs_main.c:1001
+#: curs_main.c:987 curs_main.c:1011
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Sei all'ultimo messaggio."
 
-#: curs_main.c:984 curs_main.c:1026
+#: curs_main.c:994 curs_main.c:1036
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare."
 
-#: curs_main.c:1019 curs_main.c:1042
+#: curs_main.c:1029 curs_main.c:1052
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sei al primo messaggio."
 
-#: curs_main.c:1115 pattern.c:1081
+#: curs_main.c:1125 pattern.c:1081
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La ricerca � ritornata all'inizio."
 
-#: curs_main.c:1124 pattern.c:1092
+#: curs_main.c:1134 pattern.c:1092
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La ricerca � ritornata al fondo."
 
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
 msgid "No new messages"
 msgstr "Non ci sono nuovi messaggi"
 
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Non ci sono messaggi non letti"
 
-#: curs_main.c:1151
+#: curs_main.c:1161
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in questa visualizzazione limitata"
 
-#: curs_main.c:1261
+#: curs_main.c:1271
 msgid "No more threads."
 msgstr "Non ci sono altri thread."
 
-#: curs_main.c:1263
+#: curs_main.c:1273
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Sei al primo thread."
 
-#: curs_main.c:1316
+#: curs_main.c:1326
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Il thread contiene messaggi non letti."
 
-#: curs_main.c:1329 flags.c:220 thread.c:629
+#: curs_main.c:1339 flags.c:220 thread.c:629
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Il threading non � attivo."
 
 msgstr "[-- Errore: fine del file inaspettata! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:949
+#: handler.c:954
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Errore: impossibile visualizzare alcuna parte di multipart/alternative! "
 "--]\n"
 
-#: handler.c:1067
+#: handler.c:1072
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Allegato #%d"
 
-#: handler.c:1080
+#: handler.c:1085
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1147
+#: handler.c:1152
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Visualizza automaticamente con %s --]\n"
 
-#: handler.c:1149
+#: handler.c:1154
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s"
 
-#: handler.c:1189 handler.c:1212
+#: handler.c:1194 handler.c:1217
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Stderr dell'autoview di %s --]\n"
 
-#: handler.c:1320
+#: handler.c:1250
+msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1270
+#, c-format
+msgid "[-- This %s/%s attachment is deleted --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- on %s --]\n"
+msgstr "[-- Visualizza automaticamente con %s --]\n"
+
+#: handler.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- This %s/%s attachment is not included --]\n"
+"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1381
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo."
 
-#: handler.c:1332
+#: handler.c:1393
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!"
 
-#: handler.c:1374
+#: handler.c:1435
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!"
 
-#: handler.c:1433
+#: handler.c:1494
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s non � gestito "
 
-#: handler.c:1438
+#: handler.c:1499
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(usa '%s' per vederlo)"
 
-#: handler.c:1440
+#: handler.c:1501
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)"
 
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
 
-#: imap.c:623 mbox.c:954
+#: imap.c:623 mbox.c:981
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Riapro la mailbox..."
 
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s non � attivo"
 
-#: init.c:930
+#: init.c:933
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: tipo di mailbox non valido"
 
-#: init.c:989
+#: init.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: valore non valido"
 
-#: init.c:1039
+#: init.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: tipo sconosciuto"
 
-#: init.c:1088
+#: init.c:1091
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Errore in %s, linea %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1099
+#: init.c:1102
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: errori in %s"
 
-#: init.c:1109
+#: init.c:1112
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: errore in %s"
 
-#: init.c:1114
+#: init.c:1117
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: troppi argomenti"
 
-#: init.c:1165
+#: init.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: comando sconosciuto"
 
-#: init.c:1470
+#: init.c:1496
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n"
 
-#: init.c:1513
+#: init.c:1539
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "impossibile determinare la home directory"
 
-#: init.c:1521
+#: init.c:1547
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "impossibile determinare l'username"
 
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "La mailbox � vuota."
 
-#: mbox.c:138 mbox.c:195
+#: mbox.c:143 mbox.c:202
 msgid "Mailbox is corrupt!"
 msgstr "La mailbox � rovinata!"
 
-#: mbox.c:270
+#: mbox.c:277
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Leggo %s... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:642
+#: mbox.c:650
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "La mailbox � stata rovinata!"
 
-#: mbox.c:679 mbox.c:877
+#: mbox.c:687 mbox.c:904
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Errore fatale!  Impossibile riaprire la mailbox!"
 
-#: mbox.c:688
+#: mbox.c:696
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Impossibile bloccare la mailbox."
 
 #. * messages were found to be changed or deleted.  This should
 #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
 #.
-#: mbox.c:729
+#: mbox.c:737
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr "sync: mbox modified, but no modified messages! (segnala questo bug)"
 
-#: mbox.c:753
+#: mbox.c:765
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Scrivo i messaggi... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:862
+#: mbox.c:889
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Scrittura fallita!  Salvo la mailbox parziale in %s"
 
-#: mbox.c:914
+#: mbox.c:941
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Impossibile riaprire la mailbox!"
 
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Attesa del lock flock... %d"
 
-#: mx.c:587
+#: mx.c:589
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Leggo %s..."
 
-#: mx.c:674
+#: mx.c:676
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Scrivo %s..."
 
-#: mx.c:756
+#: mx.c:758
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Sposto i messaggi letti in %s?"
 
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Cancello %d messaggio cancellato?"
 
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Cancello %d messaggi cancellati?"
 
-#: mx.c:785
+#: mx.c:787
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Sposto i messaggi letti in %s..."
 
-#: mx.c:801 mx.c:933
+#: mx.c:803 mx.c:935
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "La mailbox non � stata modificata."
 
-#: mx.c:820
+#: mx.c:822
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d tenuti, %d spostati, %d cancellati."
 
-#: mx.c:823 mx.c:958
+#: mx.c:825 mx.c:960
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d tenuti, %d cancellati."
 
-#: mx.c:918
+#: mx.c:920
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Premi '%s' per (dis)abilitare la scrittura"
 
-#: mx.c:920
+#: mx.c:922
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Usa  'toggle-write' per riabilitare la scrittura!"
 
-#: mx.c:922
+#: mx.c:924
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "La mailbox � indicata non scrivibile. %s"
 
-#: mx.c:927
+#: mx.c:929
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "La mailbox � di sola lettura."
 
 msgid "Reading %d new message (%d bytes)..."
 msgstr "Leggo %d nuovi messaggi (%d byte)..."
 
+#: pop.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %d new messages (%d bytes)..."
+msgstr "Leggo %d nuovi messaggi (%d byte)..."
+
 #: pop.c:246
 msgid "Error reading message!"
 msgstr "Errore durante la lettura del messaggio!"
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "La voce di mailcap per il tipo %s non � stata trovata"
 
-#: score.c:72
+#: score.c:74
 msgid "score: too few arguments"
 msgstr "score: troppo pochi argomenti"
 
-#: score.c:81
+#: score.c:83
 msgid "score: too many arguments"
 msgstr "score: troppi argomenti"
 
 #: status.c:102
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(nessuna mailbox)"
+
+#~ msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mi sono confuso cancellando l'allegato, h & m non possono essere NULL"
+
+#~ msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
+#~ msgstr "La cancellazione di messaggi non multipart non � ancora gestita"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-10-29 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-11-10 22:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-10-15 07:51+0300\n"
 "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
 "Language-Team: Mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
 msgid "Select"
 msgstr "�����"
 
-#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:235 pager.c:1462
+#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:241 pager.c:1462
 #: pgpkey.c:181 postpone.c:36 query.c:49 recvattach.c:52
 msgid "Help"
 msgstr "���������"
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "������� [%s], ������ ������: %s"
 
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:808
+#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "��� ������, ��������������� �������"
 
 msgid "dazn"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:795
+#: browser.c:797
 msgid "New file name: "
 msgstr "����� ��� �����: "
 
-#: browser.c:816
+#: browser.c:818
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "������ ����������� �������"
 
-#: browser.c:834
+#: browser.c:836
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "������ ������� ��������� �����"
 
-#: buffy.c:358
+#: buffy.c:364
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "������ ����� ����� � %s."
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "���� '%s' �� ����������"
 
-#: color.c:359 color.c:542 color.c:553
+#: color.c:359 color.c:550 color.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "��� ������� '%s'"
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "������� ���� ���������� � '%s'"
 
-#: color.c:530
+#: color.c:538
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "��������� ���������."
 
-#: color.c:569 color.c:580
+#: color.c:577 color.c:588
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: ������� ���� ����������"
 
-#: color.c:603
+#: color.c:611
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: ������� ���� ����������"
 
-#: color.c:623
+#: color.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "������� '%s' �� ����������"
 
-#: color.c:663 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
+#: color.c:671 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
 msgid "too few arguments"
 msgstr "������� ���� ����������"
 
-#: color.c:672 hook.c:76
+#: color.c:680 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "������� ����� ����������"
 
-#: color.c:686
+#: color.c:694
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "����� default �� ��������������"
 
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "��������� ������� PGP?"
 
-#: commands.c:177 mbox.c:713
+#: commands.c:177 mbox.c:721
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "�� ������� ������� ��������� ����!"
 
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "������������"
 
-#: commands.c:575 curs_main.c:231 recvattach.c:49
+#: commands.c:575 curs_main.c:237 recvattach.c:49
 msgid "Save"
 msgstr "����."
 
 msgid "Message written."
 msgstr "��������� ��������."
 
-#: copy.c:573
-msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
-msgstr "������� ��� ������� �������� �������������, h & m �� ����� ���� NULL"
-
-#: copy.c:583
-msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
-msgstr "�������� ����������� ��������� ���� �� ��������������"
-
 #: curs_lib.c:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' - ������): "
 
-#: curs_main.c:209
+#: curs_main.c:215
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "������ �������� ������ - ������ ������ ��� ������!"
 
-#: curs_main.c:216
+#: curs_main.c:222
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "��������� ����� �������� ��� �������� �����."
 
-#: curs_main.c:221
+#: curs_main.c:227
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "��������� �� ����� �����������."
 
-#: curs_main.c:228
+#: curs_main.c:234
 msgid "Quit"
 msgstr "�����"
 
-#: curs_main.c:229 pager.c:1372 postpone.c:34
+#: curs_main.c:235 pager.c:1372 postpone.c:34
 msgid "Del"
 msgstr "��."
 
-#: curs_main.c:230 postpone.c:35
+#: curs_main.c:236 postpone.c:35
 msgid "Undel"
 msgstr "�� ��."
 
-#: curs_main.c:232 query.c:45
+#: curs_main.c:238 query.c:45
 msgid "Mail"
 msgstr "������"
 
-#: curs_main.c:233 page