Commits

Anonymous committed 7d765ac

automatic post-release commit for mutt-1.3.6

  • Participants
  • Parent commits 3ec60ce
  • Branches HEAD
  • Tags mutt-1-3-6-rel

Comments (0)

Files changed (22)

+Fri Jul 28 18:57:31 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* Makefile.am: parse.h no longer exists, so don't try to distribute it.
+
+	* po/sv.po, po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/fr.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, reldate.h, ChangeLog, VERSION:
+	automatic post-release commit for mutt-1.2.5
+
+	* imap/imap.c, imap/imap_private.h, imap/message.c:
+	Use UIDs instead of sequence numbers in IMAP.  (Brendan)
+
+Fri Jul 28 18:51:38 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* po/sv.po, po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/fr.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, reldate.h, ChangeLog, VERSION:
+	automatic post-release commit for mutt-1.2.5
+
+	* imap/imap.c, imap/imap_private.h, imap/message.c:
+	Use UIDs instead of sequence numbers in IMAP.  (Brendan)
+
+	* imap/imap.c, imap/imap_private.h, imap/message.c, imap/message.h, imap/command.c, mutt.h, muttlib.c, mx.c:
+	Handle expunged messages.  From Brendan Cully.
+
+Wed Jul 26 09:30:01 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* doc/manual.sgml.head: Nits from Michael Sobolev.
+
+Tue Jul 25 16:35:48 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* Makefile.am: Include the muttbug wrapper with the distribution.
+
+	* doc/Makefile.in: Install muttbug.man als flea.1.
+
+	* doc/muttbug.man, doc/mutt.man, main.c, Makefile.am, muttbug:
+	Install muttbug(1) as flea(1), and adjust the documentation
+	accordingly.  Note: Typing muttbug will still work.
+
+	* doc/muttbug.man: More tiny fixes.
+
+	* doc/muttbug.man:
+	Fix some typos.  In particular, it's bug tracking system, not buck
+	tracking system.  Oh well.
+
+	* doc/Makefile.in, doc/muttbug.man, doc/mutt.man:
+	muttbug(1) has a manual page of it's own now.
+
+	* muttbug.sh.in: Fix a little bug concerning version numbers.
+
+	* Makefile.am: The warning about README.UPGRADE can go.
+
+	* doc/mutt.man: Mention the bug tracking system.
+
+	* INSTALL:
+	Mention that mutt needs an iconv implementation, and point users to
+	libiconv.
+
+	* INSTALL: Mention OpenBSD
+
+	* Makefile.am: Remove types.h at "make clean" time.
+
+	* curs_main.c: Fix a segmentation fault in the index.
+
+	* curs_main.c: Try to fix a segmentation fault in the index.
+
+Mon Jul 24 07:48:53 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* browser.h:
+	make bit types unsigned.  From albert chin <china@thewrittenword.com>.
+
+	* curs_lib.c, hdrline.c, help.c, mbyte.c, mbyte.h, menu.c:
+	Replace wctomb and mbtowc with wcrtomb and mbrtowc.  From TAKIZAWA
+	Takashi <taki@luna.email.ne.jp>, with small changes from Edmund
+	Grimley Evans.
+
+Sun Jul 23 21:47:01 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* menu.c: Fix #108, from Gero Treuner.
+
+	* configure.in, resize.c: sys/ioctl.h vs. ioctl.h.  From Sam Roberts.
+
+	* rfc2231.c:
+	Fix an obvious bug which prevented rfc2231 _encoding_ support from
+	working.
+
+Sat Jul 22 09:01:43 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* configure.in, mutt.h: Some more QNX compiling aides.
+
+Fri Jul 21 07:32:12 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* imap/md5.h, checktypes.c, Makefile.am:
+	Try to be smart about integer types.
+
+	* imap/imap.c: Fix imap_passive.  From Brendan Cully.
+
+	* contrib/Makefile.in: Fix #150.  From Brendan Cully.
+
+Thu Jul 20 17:51:52 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* doc/devel-notes.txt: Typo.
+
+	* imap/browse.c, imap/command.c, imap/imap.c, imap/imap.h, imap/imap_private.h, imap/util.c, mutt_socket.c, mutt_socket.h, mx.c, pop.c:
+	Another IMAP patch from Brendan.
+
+	* imap/util.c: quick hack against mx->mbox being NULL.
+
+	* imap/BUGS, imap/imap.c, imap/imap.h, imap/util.c, postpone.c:
+	patch-bac.postpone-2
+
+	* pop.c: Use shared socket code, from Vsevolod Volkov.
+
+Wed Jul 19 10:21:57 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* po/POTFILES.in, imap/Attic/imap_socket.h, imap/Attic/socket.c, imap/auth.c, imap/auth_gss.c, imap/browse.c, imap/imap.c, imap/imap.h, imap/imap_private.h, imap/imap_ssl.c, imap/imap_ssl.h, imap/Makefile.am, imap/message.c, imap/util.c, acconfig.h, account.c, account.h, browser.c, configure.in, gettext.c, globals.h, init.c, init.h, Makefile.am, mutt_socket.c, mutt_socket.h:
+	IMAP socket moves by Brendan Cully, with a fix from Tommi
+	Komulainen, and most likely based on input from Vsevolod Voykov
+	(sp?).
+
+	* imap/util.c:
+	Fix more possible IMAP memory corruption.  From Brendan Cully.
+
+	* imap/util.c:
+	Fix possible memory corruption in stable.  From Brendan Cully.
+
+	* imap/Attic/socket.c, imap/imap_private.h, imap/message.c, imap/imap.c:
+	Backport various IMAP bug-fixes to stable.  From Brendan Cully.
+
+Tue Jul 18 14:38:13 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* imap/Attic/socket.c, imap/auth.c, imap/auth_gss.c, imap/browse.c, imap/command.c, imap/imap.c, imap/imap_private.h, imap/message.c:
+	More IMAP clean-up from Brendan Cully.
+
+	* imap/Attic/socket.c, imap/imap.c, imap/imap_private.h, imap/message.c, imap/utf7.c:
+	IMAP fixes from Brendan Cully.
+
+	* init.h: Documentation fix.
+
+Mon Jul 17 18:08:27 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* imap/message.c: Fix possible heap corruption.  From Brendan Cully.
+
+	* imap/utf7.c: Name changes left out by EGE's patch.
+
+	* imap/util.c, imap/imap_private.h: imap/UTF7 related fixes from EGE.
+
+	* curs_main.c: Fix #192.
+
+Sun Jul 16 15:35:14 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* imap/browse.c, imap/imap.c, imap/imap_private.h, imap/Makefile.am, imap/message.c, imap/utf7.c, imap/util.c:
+	Support modified UTF-7 in folder names.  From Edmund Grimley Evans,
+	modified by Brendan Cully.
+
+	* handler.c: Another qp fix.
+
+	* handler.c:
+	More qp decoder modifications: We should handle multibyte characters
+	spanning soft line breaks.
+
+	* handler.c:
+	Rewrite the quoted-printable decoder so it properly chops off
+	trailing white space.  Problem noted by Byrial Jensen.
+
+Sat Jul 15 06:51:47 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* imap/Attic/socket.c: Add a message that we are looking up a host.
+
+Fri Jul 14 15:03:43 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* imap/message.c, imap/message.h: Brendan's latest IMAP changes.
+
+	* README.SSL:
+	Tommi Komulainen's entropy gathering patch - documentation.
+
+Wed Jul 12 14:17:46 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* po/cs.po: update.
+
+	* imap/imap_ssl.c: Entropy gathering fixes.
+
+	* configure.in: Re-apply the iconv patch from vvv.
+
+	* configure.in: undo the enable-external-dotlock patch.
+
+	* handler.c:
+	Initialize a variable in order to avoid a segmentation fault.  From
+	Aaron Schrab.
+
+Tue Jul 11 20:38:49 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* imap/Attic/socket.c, imap/imap.c, imap/imap_private.h:
+	Unify logout stuff in _one_ function.  From Vsevolod Volkov.
+
+	* imap/message.c:
+	Disable a bug work-around which actually breaks things.
+
+	* configure.in: Typo, noted by Brad <brad@comstyle.com>.
+
+Mon Jul 10 19:52:12 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* main.c: Typo.
+
+	* po/id.po: update.
+
+	* rfc2047.c:
+	Fix some possible NULL pointer deferences in the RFC2047 code.
+
+	* imap/Attic/socket.c, imap/command.c, imap/imap.c, imap/message.c, browser.c, pgpkey.c, pop.c, query.c, remailer.c:
+	Fix a bunch of cases where format parameters were missing from calls
+	to mutt_message and mutt_error.
+
+	* imap/command.c, imap/imap.c, imap/message.c, browser.c, pgpkey.c, pop.c, query.c, remailer.c:
+	[stable] Fix a bunch of cases where format parameters were missing
+	to calls of mutt_error and mutt_message.
+
+	* po/ru.po, po/de.po, po/da.po: update.
+
+	* po/da.po: Update.
+
+	* acconfig.h, charset.c, configure.in, INSTALL, main.c:
+	Some changes from EGE.
+
+Fri Jul  7 15:12:37 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* po/fr.po: update
+
+	* attach.c, Attic/parse.h, copy.c, editmsg.c, from.c, mbox.c, parse.c, pgp.c, protos.h:
+	Fix #185:  is_from would return 0 (i.e., error) when parsing Jan 1
+	1970 12:00 - apparently, this point of time occurs on real mail
+	folders.
+
+Thu Jul  6 23:08:39 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* po/sv.po, po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/nl.po, po/pl.po, po/it.po, po/ko.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, ChangeLog, po/cs.po, VERSION:
+	automatic post-release commit for mutt-1.2.4
+
+	* muttlib.c: ups, this should be fixed in stable.
+
+	* po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po, po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/eo.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, reldate.h, ChangeLog, VERSION:
+	automatic post-release commit for mutt-1.3.5
+
+	* po/sv.po, po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, reldate.h, ChangeLog, VERSION:
+	automatic post-release commit for mutt-1.2.3
+
+	* po/fr.po: update.
+
 Thu Jul  6 22:34:55 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
 
 	* po/sv.po, po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, reldate.h, ChangeLog, VERSION:
-1.3.5
+1.3.6
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.11i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-07 00:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-28 20:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-03 22:20+0200\n"
 "Last-Translator: Ji�� Pavlovsk� <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 msgstr "Volba"
 
 #
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:496
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:521
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "N�pov�da"
 msgstr "Ov��it PGP podpis?"
 
 #
-#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:554
+#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Spou�t�m PGP..."
 
 #
-#: commands.c:112 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Do�asn� soubor nelze vytvo�it!"
 
 msgstr " ('?' pro seznam): "
 
 #
-#: curs_main.c:55 curs_main.c:565
+#: curs_main.c:55 curs_main.c:568
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "��dn� schr�nka nen� otev�ena."
 
 msgstr "V t�to schr�nce je nov� po�ta."
 
 #
-#: curs_main.c:571
+#: curs_main.c:574
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "��dn� zpr�vy nejsou ozna�eny."
 
 #
-#: curs_main.c:651
+#: curs_main.c:654
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "P�ej�t na zpr�vu: "
 
 #
-#: curs_main.c:657
+#: curs_main.c:660
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argumentem mus� b�t ��slo zpr�vy."
 
 #
-#: curs_main.c:690
+#: curs_main.c:693
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Tato zpr�va nen� viditeln�."
 
 #
-#: curs_main.c:693
+#: curs_main.c:696
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "��slo zpr�vy nen� spr�vn�."
 
 #
-#: curs_main.c:706
+#: curs_main.c:709
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Smazat zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:728
+#: curs_main.c:731
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "��dn� omezen� nen� zavedeno."
 
 #
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:733
+#: curs_main.c:736
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Omezen�: %s"
 
 #
-#: curs_main.c:742
+#: curs_main.c:746
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Omezit na zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:772
+#: curs_main.c:776
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Ukon�it Mutt?"
 
 #
-#: curs_main.c:895
+#: curs_main.c:899
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Ozna�it zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:903
+#: curs_main.c:907
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Obnovit zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:910
+#: curs_main.c:914
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Odzna�it zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:928
+#: curs_main.c:932
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Otev��t schr�nku pouze pro �ten�"
 
 #
-#: curs_main.c:930
+#: curs_main.c:934
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Otev��t schr�nku"
 
 #
-#: curs_main.c:946 mx.c:454 mx.c:600
+#: curs_main.c:950 mx.c:454 mx.c:600
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s nen� schr�nkou."
 
 #
-#: curs_main.c:1031
+#: curs_main.c:1035
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Ukon�it Mutt bez ulo�en� zm�n?"
 
 #
-#: curs_main.c:1067 curs_main.c:1091
+#: curs_main.c:1071 curs_main.c:1095
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Jste na posledn� zpr�v�."
 
 #
-#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1116
+#: curs_main.c:1078 curs_main.c:1120
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nejsou ��dn� obnoven� zpr�vy."
 
 #
-#: curs_main.c:1109 curs_main.c:1132
+#: curs_main.c:1113 curs_main.c:1136
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Jste na prvn� zpr�v�."
 
 #
-#: curs_main.c:1204 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1208 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Hled�n� pokra�uje od za��tku."
 
 #
-#: curs_main.c:1213 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1217 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Hled�n� pokra�uje od konce."
 
 #
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1250
 msgid "No new messages"
 msgstr "Nejsou ��dn� nov� zpr�vy"
 
 #
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1250
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Nejsou ��dn� nep�e�ten� zpr�vy"
 
 #
-#: curs_main.c:1247
+#: curs_main.c:1251
 msgid " in this limited view"
 msgstr " v tomto omezen�m zobrazen�"
 
 #
-#: curs_main.c:1371
+#: curs_main.c:1375
 msgid "No more threads."
 msgstr "Nejsou dal�� vl�kna."
 
 #
-#: curs_main.c:1373
+#: curs_main.c:1377
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Jste na prvn�m vl�knu."
 
 #
-#: curs_main.c:1443
+#: curs_main.c:1435 curs_main.c:1466 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+msgid "Threading is not enabled."
+msgstr "Vl�kna nejsou podporov�na."
+
+#
+#: curs_main.c:1453
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Vl�kno obsahuje nep�e�ten� zpr�vy."
 
 #
-#: curs_main.c:1456 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
-msgid "Threading is not enabled."
-msgstr "Vl�kna nejsou podporov�na."
-
-#
 #.
 #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
 #. * declared "static" (sigh)
 msgstr "Vypnout p��znak"
 
 #
-#: handler.c:163
-msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
-msgstr "[-- Chyba: neo�ek�van� konec souboru! --]\n"
-
-#
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:994
+#: handler.c:1023
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Chyba: ��dnou z ��st� 'Multipart/Alternative' nelze zobrazit! --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1111
+#: handler.c:1140
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- P��loha #%d"
 
 #
-#: handler.c:1122
+#: handler.c:1151
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Typ: %s/%s, K�dov�n�: %s, Velikost: %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1181
+#: handler.c:1210
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Zobrazuji automaticky pomoc� %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1182
+#: handler.c:1211
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Vyvol�v�m p��kaz %s pro automatick� zobrazov�n�"
 
 #
-#: handler.c:1219 handler.c:1237
+#: handler.c:1248 handler.c:1266
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Automaticky zobrazuji standardn� chybov� v�stup %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1269
+#: handler.c:1298
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Chyba: typ 'message/external-body' nem� parametr 'access-type' --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1286
+#: handler.c:1315
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Tato p��loha typu '%s/%s' "
 
 #
-#: handler.c:1293
+#: handler.c:1322
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(o velikosti v bajtech: %s) "
 
 #
-#: handler.c:1295
+#: handler.c:1324
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "byla smaz�na --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1298
+#: handler.c:1327
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1300
+#: handler.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1311
+#: handler.c:1340
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 "[-- a udan� extern� zdroj ji� nen� platn� --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1325
+#: handler.c:1354
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 "[-- nen� podporov�na --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1435
+#: handler.c:1464
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Chyba: typ 'multipart/signed' bez informace o protokolu"
 
 #
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1477
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Chyba: typ 'multipart/encrypted' bez informace o protokolu"
 
 #
-#: handler.c:1490
+#: handler.c:1519
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Do�asn� soubor nelze otev��t!"
 
 #
-#: handler.c:1549
+#: handler.c:1578
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- typ '%s/%s' nen� podporov�n "
 
 #
-#: handler.c:1554
+#: handler.c:1583
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(pro zobrazen� t�to ��sti pou�ijte '%s')"
 
 #
-#: handler.c:1556
+#: handler.c:1585
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(je t�eba sv�zat funkci 'view-attachments' s n�jakou kl�vesou!)"
 
 msgstr "soubor %s nelze p�ipojit"
 
 #
-#: help.c:269
+#: help.c:274
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "CHYBA: ohlaste, pros�m, tuto chybu"
 
 #
-#: help.c:311
+#: help.c:316
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<NEZN�M�>"
 
 #
-#: help.c:323
+#: help.c:328
 msgid ""
 "\n"
 "Generic bindings:\n"
 "\n"
 
 #
-#: help.c:327
+#: help.c:332
 msgid ""
 "\n"
 "Unbound functions:\n"
 "\n"
 
 #
-#: help.c:335
+#: help.c:340
 #, c-format
 msgid "Help for %s"
 msgstr "N�pov�da pro %s"
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook hook %s nen� zn�m"
 
-#: imap/auth.c:104
+#: imap/auth.c:103
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr "Ov��uji (CRAM-MD5)..."
 
-#: imap/auth.c:191
+#: imap/auth.c:188
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr "Ov��uji (anonymn�)..."
 
 #
-#: imap/auth.c:266
+#: imap/auth.c:263
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "U�ivatelsk� jm�no na IMAP serveru: "
 
-#: imap/auth.c:282
+#: imap/auth.c:279
 msgid "Anonymous authentication not supported."
 msgstr "Anonymn� ov��ov�n� nen� podporov�no."
 
-#: imap/auth.c:295
+#: imap/auth.c:292
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr "GSSAPI ov��en� se nezda�ilo."
 
 #
-#: imap/auth.c:313
+#: imap/auth.c:310
 #, c-format
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
 msgstr "CRAM kl�� pro %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:328
+#: imap/auth.c:325
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr "CRAM-MD5 ov��en� se nezda�ilo."
 
-#: imap/auth.c:343
+#: imap/auth.c:340
 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
 msgstr "Vynech�v�m CRAM-MD5 ov��en�."
 
 #
-#: imap/auth.c:355
+#: imap/auth.c:352 pop.c:61
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Heslo pro %s@%s: "
 
 #
-#: imap/auth.c:370
+#: imap/auth.c:367 pop.c:72
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Prob�h� p�ihla�ov�n�..."
 
 #
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:392
+#: imap/auth.c:389
 msgid "Login failed."
 msgstr "P�ihl�en� se nezda�ilo."
 
 #. now begin login
-#: imap/auth_gss.c:83
+#: imap/auth_gss.c:81
 msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
 msgstr "Ov��uji (GSSAPI)..."
 
 #
-#: imap/browse.c:93
+#: imap/browse.c:80
 msgid "Getting namespaces..."
 msgstr "Stahuji jmenn� prostor..."
 
-#: imap/browse.c:120
+#: imap/browse.c:107
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Stahuji seznam schr�nek..."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:189
+#: imap/command.c:203
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Osudov� chyba. Aktu�ln� po�et zpr�v nesouhlas� s p�edchoz�m �dajem!"
 
 #
-#: imap/imap.c:208
+#: imap/imap.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing connection to %s..."
+msgstr "Kon��m spojen� s IMAP serverem..."
+
+#
+#: imap/imap.c:294
 #, c-format
 msgid "Reopening mailbox... %s"
 msgstr "Otev�r�m schr�nku znovu... %s"
 
 #
-#: imap/imap.c:414
+#: imap/imap.c:497
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Tento IMAP server je zastaral�. Mutt s n�m nebude fungovat."
 
 #
-#: imap/imap.c:581
+#: imap/imap.c:701
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Vol�m %s..."
 
 #
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:796
+#: imap/imap.c:868
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Ke schr�nk�m na tomto IMAP serveru nelze p�ipojovat."
 
 #
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:805 imap/message.c:640 muttlib.c:1123
+#: imap/imap.c:877 imap/message.c:547 muttlib.c:1126
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Vytvo�it %s?"
 
 #
-#: imap/imap.c:828
+#: imap/imap.c:911
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Kon��m spojen� s IMAP serverem..."
 
 #
-#: imap/imap.c:981
+#: imap/imap.c:1074
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Ma�u zpr�vy (po�et: %d)..."
 
 #
-#: imap/imap.c:1001
+#: imap/imap.c:1093
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Ukl�d�m p��znaky stavu zpr�vy... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1149
+msgid "Expunging messages from server..."
+msgstr "Odstra�uji zpr�vy ze serveru..."
+
+#
+#: imap/imap.c:1178
 msgid "Closing mailbox..."
 msgstr "Uzav�r�m schr�nku..."
 
 #
-#: imap/imap.c:1070
-msgid "Expunging messages from server..."
-msgstr "Odstra�uji zpr�vy ze serveru..."
-
-#
-#: imap/imap.c:1397
+#: imap/imap.c:1447
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "P�ihla�uji %s..."
 
 #
-#: imap/imap.c:1399
+#: imap/imap.c:1449
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Odhla�uji %s..."
 
-#: imap/imap_ssl.c:86
-msgid "Filling entropy pool"
-msgstr "P�ipravuji zdroj n�hodn�ch dat"
-
-#: imap/imap_ssl.c:118
+#: imap/imap_ssl.c:107
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Nemohu z�skat dostatek n�hodn�ch dat"
 
-#: imap/imap_ssl.c:133
+#: imap/imap_ssl.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
+msgstr "P�ipravuji zdroj n�hodn�ch dat"
+
+#: imap/imap_ssl.c:130
+#, c-format
+msgid "%s has insecure permissions!"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap_ssl.c:156
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL vypnuto kv�li nedostatku n�hodn�ch dat"
 
 #
-#: imap/imap_ssl.c:213
+#: imap/imap_ssl.c:237
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Certifik�t od serveru nelze z�skat"
 
 #
-#: imap/imap_ssl.c:224
+#: imap/imap_ssl.c:248
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s"
 msgstr "SSL spojen� pomoc� %s"
 
 #
-#: imap/imap_ssl.c:252
+#: imap/imap_ssl.c:277
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezn�m�"
 
 #
-#: imap/imap_ssl.c:277
+#: imap/imap_ssl.c:302
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[nelze spo��tat]"
 
 #
-#: imap/imap_ssl.c:295
+#: imap/imap_ssl.c:320
 #, fuzzy
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "Hodnota %s je nespr�vn�."
 
-#: imap/imap_ssl.c:370
+#: imap/imap_ssl.c:395
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:377
+#: imap/imap_ssl.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Tento certifik�t vydal:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:450
+#: imap/imap_ssl.c:475
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Tento certifik�t pat��:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:460
+#: imap/imap_ssl.c:485
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Tento certifik�t vydal:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:495
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Tento certifik�t vydal:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:471
+#: imap/imap_ssl.c:496
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:473
+#: imap/imap_ssl.c:498
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:479
+#: imap/imap_ssl.c:504
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Otisk kl��e: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:506
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Kontrola SSL certifik�tu"
 
-#: imap/imap_ssl.c:484
+#: imap/imap_ssl.c:509
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(o)dm�tnout, akceptovat pouze (t)e�, akceptovat (v)�dy "
 
-#: imap/imap_ssl.c:485
+#: imap/imap_ssl.c:510
 msgid "roa"
 msgstr "otv"
 
-#: imap/imap_ssl.c:489
+#: imap/imap_ssl.c:514
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(o)dm�tnout, akceptovat pouze (t)e� "
 
-#: imap/imap_ssl.c:490
+#: imap/imap_ssl.c:515
 msgid "ro"
 msgstr "ot"
 
 #
-#: imap/imap_ssl.c:494 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:519 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Ukon�it  "
 
-#: imap/imap_ssl.c:519
+#: imap/imap_ssl.c:544
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Varov�n�: Certifik�t nelze ulo�it"
 
-#: imap/imap_ssl.c:521
+#: imap/imap_ssl.c:546
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certifik�t ulo�en"
 
 #. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:76
+#: imap/message.c:72
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Z IMAP serveru t�to verze hlavi�ky nelze stahovat."
 
 #
-#: imap/message.c:95
+#: imap/message.c:90
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Stahuji hlavi�ky zpr�v... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/message.c:305
+#: imap/message.c:222
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Stahuji zpr�vu..."
 
-#: imap/message.c:495
-msgid "Sending APPEND command ..."
-msgstr "Pos�l�m p��znaky APPEND ..."
-
-#
-#: imap/message.c:534
+#: imap/message.c:259
+msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
+msgstr ""
+
+#
+#: imap/message.c:439
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Pos�l�m zpr�vu..."
 
 #
-#: imap/message.c:619
+#: imap/message.c:525
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kop�ruji zpr�vy (%d) do %s..."
 
 #
-#: imap/message.c:623
+#: imap/message.c:529
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kop�ruji zpr�vu %d do %s..."
 
 #
-#: imap/socket.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Closing connection to %s..."
-msgstr "Kon��m spojen� s IMAP serverem..."
-
-#
-#: imap/socket.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find the host \"%s\""
-msgstr "Adresu po��ta�e %s nelze nal�zt."
-
-#
-#: imap/socket.c:271
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s..."
-msgstr "P�ipojuji se k %s..."
-
-#: imap/socket.c:291
-#, fuzzy
-msgid "IMAP Preconnect command failed"
-msgstr "p��kaz p�ed spojen�m selhal"
-
-#
-#: imap/util.c:62
+#: imap/util.c:42
 msgid "Continue?"
 msgstr "Pokra�ovat?"
 
-#: imap/util.c:68
+#: imap/util.c:48
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
 
 #
-#: init.c:488
+#: init.c:487
 msgid "alias: no address"
 msgstr "p�ezd�vka: ��dn� adresa"
 
 #
-#: init.c:582
+#: init.c:581
 msgid "invalid header field"
 msgstr "neplatn� hlavi�ka"
 
 #
-#: init.c:635
+#: init.c:634
 #, c-format
 msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "metoda %s pro �azen� nen� zn�ma"
 
 #
-#: init.c:746
+#: init.c:745
 #, c-format
 msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: chybn� regul�rn� v�raz %s\n"
 
 #
-#: init.c:807
+#: init.c:806
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "Prom�nn� %s nen� zn�ma."
 
 #
-#: init.c:816
+#: init.c:815
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "Prefix nen� s 'reset' povolen."
 
 #
-#: init.c:822
+#: init.c:821
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "Hodnota nen� s 'reset' povolena."
 
 #
-#: init.c:861
+#: init.c:860
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s je nastaveno"
 
 #
-#: init.c:861
+#: init.c:860
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s nen� nastaveno"
 
 #
-#: init.c:1067
+#: init.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s je nespr�vn� typ schr�nky."
 
 #
-#: init.c:1092 init.c:1137
+#: init.c:1091 init.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "Hodnota %s je nespr�vn�."
 
 #
-#: init.c:1195
+#: init.c:1194
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "nezn�m� typ %s"
 
 #
-#: init.c:1236
+#: init.c:1235
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Chyba v %s na ��dku %d: %s"
 
 #
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1252
+#: init.c:1251
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: chyby v %s"
 
-#: init.c:1253
+#: init.c:1252
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: �ten� p�eru�eno kv�li velik�mu mno�stv� chyb v %s"
 
 #
-#: init.c:1267
+#: init.c:1266
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: chyba na %s"
 
 #
-#: init.c:1272
+#: init.c:1271
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: p��li� mnoho argument�"
 
 #
-#: init.c:1323
+#: init.c:1322
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "P��kaz %s nen� zn�m."
 
 #
-#: init.c:1680
+#: init.c:1679
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Chyba %s na p��kazov�m ��dku\n"
 
 #
-#: init.c:1723
+#: init.c:1722
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "domovsk� adres�� nelze ur�it"
 
 #
-#: init.c:1731
+#: init.c:1730
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "u�ivatelsk� jm�no nelze ur�it"
 
 
 #
 #: main.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please use the muttbug utility.\n"
+"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
 msgstr ""
 "V�voj��e programu m��ete kontaktovat na adrese <mutt-dev@mutt.org> "
 "(anglicky).\n"
 "Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000      Edmnud Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+"Copyright (C) 2000      Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
 "\n"
 "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
 "fixes, and suggestions.\n"
 "P�elo�eno s volbami:"
 
 #
-#: main.c:407
+#: main.c:413
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Chyba p�i inicializaci termin�lu."
 
 #
-#: main.c:506
+#: main.c:512
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "�rove� lad�n� je %d.\n"
 
 #
-#: main.c:508
+#: main.c:514
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "p�i p�ekladu programu nebylo 'DEBUG' definov�no. Ignoruji.\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:633
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s neexistuje. M�m ho vytvo�it?"
 
 #
-#: main.c:631
+#: main.c:637
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s nelze vytvo�it: %s"
 
 #
-#: main.c:670
+#: main.c:676
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nejsou specifikov�ni ��dn� p��jemci.\n"
 
 #
-#: main.c:743
+#: main.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "Soubor %s nelze p�ipojit.\n"
 
 #
-#: main.c:763
+#: main.c:769
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "V ��dn� schr�nce nen� nov� po�ta."
 
 #
-#: main.c:772
+#: main.c:778
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Nen� definov�na ��dn� schr�nka p�ij�maj�c� novou po�tu."
 
 #
-#: main.c:803
+#: main.c:809
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Schr�nka je pr�zdn�."
 
 #
-#: mbox.c:129 mbox.c:287
+#: mbox.c:129 mbox.c:286
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "�tu %s... %d (%d%%)"
 
 #
-#: mbox.c:153 mbox.c:212
+#: mbox.c:152 mbox.c:211
 msgid "Mailbox is corrupt!"
 msgstr "Schr�nka je po�kozena!"
 
 #
-#: mbox.c:660
+#: mbox.c:659
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Schr�nka byla po�kozena!"
 
 #
-#: mbox.c:697 mbox.c:972
+#: mbox.c:696 mbox.c:971
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Kritick� chyba! Schr�nku nelze znovu otev��t!"
 
 #
-#: mbox.c:706
+#: mbox.c:705
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Schr�nku nelze zamknout!"
 
 #. * messages were found to be changed or deleted.  This should
 #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
 #.
-#: mbox.c:752
+#: mbox.c:751
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 "sync: mbox byl zm�n�n, ale nebyly zm�n�ny ��dn� zpr�vy! (ohlaste tuto chybu)"
 
 #
-#: mbox.c:793
+#: mbox.c:792
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Zapisuji zpr�vy... %d (%d%%)"
 
 #
-#: mbox.c:956
+#: mbox.c:955
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Ulo�en� se nezda�ilo! ��st schr�nky byla ulo�ena do %s"
 
 #
-#: mbox.c:1022
+#: mbox.c:1021
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Schr�nku nelze znovu otev��t!"
 
 #
-#: mbox.c:1060
+#: mbox.c:1059
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Otev�r�m schr�nku znovu..."
 
 #
-#: menu.c:394
+#: menu.c:395
 msgid "Jump to: "
 msgstr "P�esko�it na: "
 
 #
-#: menu.c:403
+#: menu.c:404
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Nespr�vn� indexov� ��slo."
 
 #
-#: menu.c:407 menu.c:425 menu.c:461 menu.c:502 menu.c:518 menu.c:529
-#: menu.c:540 menu.c:582 menu.c:593 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:981
+#: menu.c:408 menu.c:426 menu.c:462 menu.c:503 menu.c:519 menu.c:530
+#: menu.c:541 menu.c:583 menu.c:594 menu.c:607 menu.c:620 menu.c:982
 msgid "No entries."
 msgstr "��dn� polo�ky."
 
 #
-#: menu.c:422
+#: menu.c:423
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Dol� ji� rolovat nem��ete."
 
 #
-#: menu.c:438
+#: menu.c:439
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Nahoru ji� rolovat nem��ete."
 
 #
-#: menu.c:458
+#: menu.c:459
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Jste na posledn� str�nce."
 
 #
-#: menu.c:480
+#: menu.c:481
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Jste na prvn� str�nce."
 
 #
-#: menu.c:559
+#: menu.c:560
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Prvn� polo�ka je zobrazena."
 
 #
-#: menu.c:579
+#: menu.c:580
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Posledn� polo�ka je zobrazena."
 
 #
-#: menu.c:630
+#: menu.c:631
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Jste na posledn� polo�ce."
 
 #
-#: menu.c:641
+#: menu.c:642
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Jste na prvn� polo�ce."
 
 #
-#: menu.c:701 pattern.c:1072
+#: menu.c:702 pattern.c:1072
 msgid "Search for: "
 msgstr "Vyhledat: "
 
 #
-#: menu.c:702
+#: menu.c:703
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Vyhledat obr�cen�m sm�rem: "
 
 #
-#: menu.c:712 pattern.c:1105
+#: menu.c:713 pattern.c:1105
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nen� ��dn� vzor k vyhled�n�."
 
 #
-#: menu.c:742 pager.c:1836 pager.c:1852 pager.c:1940 pattern.c:1170
+#: menu.c:743 pager.c:1836 pager.c:1852 pager.c:1940 pattern.c:1170
 msgid "Not found."
 msgstr "Nenalezeno."
 
 #
-#: menu.c:851
+#: menu.c:852
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "��dn� polo�ky nejsou ozna�eny."
 
 #
-#: menu.c:944
+#: menu.c:945
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "V tomto menu nen� hled�n� p��stupn�."
 
 #
-#: menu.c:949
+#: menu.c:950
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "V dialoz�ch nen� p�eskakov�n� implementov�no."
 
 #
-#: menu.c:984
+#: menu.c:985
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Ozna�ov�n� nen� podporov�no."
 
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "�tu %s... %d"
 
-#: muttlib.c:794
+#: muttlib.c:797
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Soubor je adres��em. Ulo�it do n�j?"
 
-#: muttlib.c:799
+#: muttlib.c:802
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Zadejte jm�no souboru: "
 
-#: muttlib.c:811
+#: muttlib.c:814
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Soubor ji� existuje: (p)�epsat, p�(i)pojit �i (z)ru�it?"
 
-#: muttlib.c:811
+#: muttlib.c:814
 msgid "oac"
 msgstr "piz"
 
 #
-#: muttlib.c:1099
+#: muttlib.c:1102
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s nen� schr�nkou!"
 
 #
-#: muttlib.c:1105
+#: muttlib.c:1108
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "P�ipojit zpr�vy do %s?"
 
 #
+#: mutt_socket.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking up %s..."
+msgstr "Kop�ruji do %s..."
+
+#
+#: mutt_socket.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find the host \"%s\""
+msgstr "Adresu po��ta�e %s nelze nal�zt."
+
+#
+#: mutt_socket.c:264
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "P�ipojuji se k %s..."
+
+#: mutt_socket.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Preconnect command failed."
+msgstr "p��kaz p�ed spojen�m selhal"
+
+#
 #: mx.c:114
 #, c-format
 msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Schr�nka m� vypnut z�pis. %s"
 
+#
 #: mx.c:1081
-#, c-format
-msgid "%d kept."
-msgstr "po�et ponechan�ch zpr�v: %d"
-
-#
-#: mx.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox checkpointed."
+msgstr "Schr�nka byla smaz�na."
+
+#
+#: mx.c:1369
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Zpr�vu nelze ulo�it"
 
 msgstr "Hled�n� bylo p�eru�eno."
 
 #
-#: pgp.c:93
+#: pgp.c:92
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Zadejte PGP heslo:"
 
 #
-#: pgp.c:109
+#: pgp.c:108
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP heslo zapomenuto"
 
 #
-#: pgp.c:142
+#: pgp.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- n�sleduje v�stup PGP (aktu�ln� �as: "
 
 #
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:245
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:272
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:278
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:280
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[--ZA��TEK VE�EJN�HO KL��E PGP --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:282
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:384
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 "[-- KONEC PGP ZPR�VY --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:386
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KONEC VE�EJN�HO KL��E PGP --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:388
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "[-- KONEC PODEPSAN� PGP ZPR�VY --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:401
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:617 pgp.c:909
+#: pgp.c:616 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
 "[-- Konec v�stupu PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:664
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
 "[-- Chyba: Chybn� struktura zpr�vy typu multipart/signed! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 "[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s nen� zn�m! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:696
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
 
 #
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:706
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
 "[-- N�sleduj� podepsan� data --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:712
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:718
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
 "[-- Konec podepsan�ch dat --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:820
+#: pgp.c:819
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Vnit�n� chyba. Informujte <roessler@guug.de>."
 
 #
-#: pgp.c:880
+#: pgp.c:879
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:973
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:986
+#: pgp.c:985
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: do�asn� soubor nelze vytvo�it! --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:995
+#: pgp.c:994
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:1013
+#: pgp.c:1012
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 "[-- Konec dat za�ifrovan�ch ve form�tu PGP/MIME --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:1093
+#: pgp.c:1092
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "PGP proces nelze spustit!"
 
 #
-#: pgp.c:1220
+#: pgp.c:1219
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Pou��t ID kl��e = \"%s\" pro %s?"
 
 #
-#: pgp.c:1247
+#: pgp.c:1246
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Zadejte ID kl��e pro %s: "
 
-#: pgp.c:1457
+#: pgp.c:1456
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "PGP nelze spustit."
 
 #
-#: pgp.c:1561
+#: pgp.c:1560
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "vytvo�it zpr�vu typu 'application/pgp'?"
 
 msgstr "Hled�m kl��e vyhovuj�c� \"%s\"..."
 
 #
-#: pop.c:66
-msgid "POP Password: "
-msgstr "Heslo na POP serveru: "
-
-#
-#: pop.c:91
+#: pop.c:46
+#, fuzzy
+msgid "POP Username: "
+msgstr "U�ivatelsk� jm�no na IMAP serveru: "
+
+#
+#: pop.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login failed: %s"
+msgstr "P�ihl�en� se nezda�ilo."
+
+#
+#: pop.c:132
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "POP server nen� definov�n."
 
 #
-#: pop.c:97
-msgid "No POP username is defined."
-msgstr "U�ivatelsk� jm�no na POP serveru nen� definov�no."
-
-#
-#: pop.c:114
-#, c-format
-msgid "Could not find address for host %s."
-msgstr "Adresu po��ta�e %s nelze nal�zt."
-
-#
-#: pop.c:122
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "P�ipojuji se k %s"
-
-#
-#: pop.c:166 pop.c:344
-msgid "Server closed connection!"
-msgstr "Server uzav�el spojen�!"
-
-#
-#: pop.c:187
+#: pop.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new messages..."
+msgstr "P�ipravuji p�epos�lanou zpr�vu..."
+
+#
+#: pop.c:184
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Ve schr�nce na POP serveru nejsou nov� zpr�vy."
 
 #
-#: pop.c:209
+#: pop.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Odstra�uji zpr�vy ze serveru..."
 
 #
-#: pop.c:212
+#: pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Na��t�m nov� zpr�vy (po�et bajt�: %d)..."
 
 #
-#: pop.c:213
+#: pop.c:210
 #, c-format
 msgid "Reading new message (%d bytes)..."
 msgstr "Na��t�m novou zpr�vu (po�et bajt�: %d)..."
 
 #
-#: pop.c:248
+#: pop.c:245
 msgid "Error reading message!"
 msgstr "Chyba p�i �ten� zpr�vy!"
 
 #
-#: pop.c:284
+#: pop.c:273
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Chyba p�i z�pisu do schr�nky!"
 
 #
-#: pop.c:311
+#: pop.c:300
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [po�et p�e�ten�ch zpr�v: %d/%d]"
 
 #
-#: pop.c:313
+#: pop.c:302
 #, c-format
 msgid "%s [%d message read]"
 msgstr "%s [po�et p�e�ten�ch zpr�v: %d/1]"
 
 #
-#: postpone.c:159
+#: pop.c:332
+msgid "Server closed connection!"
+msgstr "Server uzav�el spojen�!"
+
+#
+#: postpone.c:165
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "��dn� odlo�en� zpr�vy"
 
 #
-#: postpone.c:250 postpone.c:264
+#: postpone.c:238 postpone.c:247
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "��dn� zpr�vy nejsou odlo�eny."
 
 #
-#: postpone.c:449 postpone.c:469 postpone.c:478
+#: postpone.c:417 postpone.c:437 postpone.c:446
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "Nekorektn� PGP hlavi�ka"
 
 msgstr "�ek�m na odpov��..."
 
 #
-#: query.c:192 query.c:217
+#: query.c:191 query.c:216
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "P��kaz pro dotazy nen� definov�n."
 
 #
-#: query.c:244
+#: query.c:243
 msgid "Query"
 msgstr "Dotaz"
 
 #
 #. Prompt for Query
-#: query.c:257 query.c:285
+#: query.c:256 query.c:284
 msgid "Query: "
 msgstr "Dot�zat se na: "
 
 #
-#: query.c:268 query.c:294
+#: query.c:267 query.c:293
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Dotaz na `%s'"
 msgid "Select a remailer chain."
 msgstr "Vyberte �et�z remailer�"
 
-#: remailer.c:600
+#: remailer.c:598
 #, c-format
 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
 msgstr "Chyba: %s nelze pou��t jako posledn� �l�nek �et�zu remailer�."
 
-#: remailer.c:633
+#: remailer.c:628
 #, c-format
 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
 msgstr "Maxim�ln� po�et �l�nk� �et�zu remailer� typu mixmaster je %d."
 
-#: remailer.c:658
+#: remailer.c:651
 msgid "The remailer chain is already empty."
 msgstr "�et�z remailer� je ji� pr�zdn�."
 
 #
-#: remailer.c:668
+#: remailer.c:661
 msgid "You already have the first chain element selected."
 msgstr "Prvn� �l�nek �et�zu jste ji� vybral."
 
-#: remailer.c:678
+#: remailer.c:671
 msgid "You already have the last chain element selected."
 msgstr "Posledn� �l�nek �et�zu jste ji� vybral."
 
-#: remailer.c:717
+#: remailer.c:710
 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
 msgstr "Mixmaster nepovoluje Cc a Bcc hlavi�ky."
 
-#: remailer.c:741
+#: remailer.c:734
 msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr ""
 "Pokud pou��v�te mixmaster, je t�eba spr�vn� nastavit prom�nnou \"hostname\"."
 
 #
-#: remailer.c:770
+#: remailer.c:763
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Chyba p�i zas�l�n� zpr�vy, potomek ukon�en %d.\n"
 
 #
-#: remailer.c:774
+#: remailer.c:767
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Chyba p�i zas�l�n� zpr�vy."
 
 msgstr "Rodi�ovsk� zpr�va nen� dostupn�."
 
 #
+#~ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
+#~ msgstr "[-- Chyba: neo�ek�van� konec souboru! --]\n"
+
+#~ msgid "Sending APPEND command ..."
+#~ msgstr "Pos�l�m p��znaky APPEND ..."
+
+#~ msgid "%d kept."
+#~ msgstr "po�et ponechan�ch zpr�v: %d"
+
+#
+#~ msgid "POP Password: "
+#~ msgstr "Heslo na POP serveru: "
+
+#
+#~ msgid "No POP username is defined."
+#~ msgstr "U�ivatelsk� jm�no na POP serveru nen� definov�no."
+
+#
+#~ msgid "Could not find address for host %s."
+#~ msgstr "Adresu po��ta�e %s nelze nal�zt."
+
+#
+#~ msgid "Connecting to %s"
+#~ msgstr "P�ipojuji se k %s"
+
+#
 #~ msgid "Attachment saved"
 #~ msgstr "P��loha ulo�ena"
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.5i \n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-07 00:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-28 20:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-07-09 10:49+02:00\n"
-"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen <mojo@image.dk> \n"
+"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
+"<mojo@image.dk> \n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 msgid "Select"
 msgstr "V�lg"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:496
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:521
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Hj�lp"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Efterpr�v PGP-underskrift?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:554
+#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Starter PGP ..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil!"
 
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' for en liste): "
 
-#: curs_main.c:55 curs_main.c:565
+#: curs_main.c:55 curs_main.c:568
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Ingen brevbakke er �ben."
 
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Ny(e) brev(e) i denne brevbakke."
 
-#: curs_main.c:571
+#: curs_main.c:574
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Ingen breve er udvalgt."
 
-#: curs_main.c:651
+#: curs_main.c:654
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Hop til brev: "
 
-#: curs_main.c:657
+#: curs_main.c:660
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Parameter skal v�re nummeret p� et brev."
 
-#: curs_main.c:690
+#: curs_main.c:693
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Brevet er ikke synligt."
 
-#: curs_main.c:693
+#: curs_main.c:696
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Ugyldigt brevnummer."
 
-#: curs_main.c:706
+#: curs_main.c:709
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Slet breve efter m�nster: "
 
-#: curs_main.c:728
+#: curs_main.c:731
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Intet afgr�nsnings-m�nster er i brug."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:733
+#: curs_main.c:736
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Afgr�nsning: %s"
 
-#: curs_main.c:742
+#: curs_main.c:746
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Afgr�ns til breve efter m�nster: "
 
-#: curs_main.c:772
+#: curs_main.c:776
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Afslut Mutt?"
 
-#: curs_main.c:895
+#: curs_main.c:899
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Udv�lg breve efter m�nster: "
 
-#: curs_main.c:903
+#: curs_main.c:907
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Behold breve efter m�nster: "
 
-#: curs_main.c:910
+#: curs_main.c:914
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Fjern valg efter m�nster: "
 
-#: curs_main.c:928
+#: curs_main.c:932
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "�bn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand"
 
-#: curs_main.c:930
+#: curs_main.c:934
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "�bn brevbakke"
 
-#: curs_main.c:946 mx.c:454 mx.c:600
+#: curs_main.c:950 mx.c:454 mx.c:600
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s er ikke en brevbakke."
 
-#: curs_main.c:1031
+#: curs_main.c:1035
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Afslut Mutt uden at gemme?"
 
-#: curs_main.c:1067 curs_main.c:1091
+#: curs_main.c:1071 curs_main.c:1095
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Du er ved sidste brev."
 
-#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1116
+#: curs_main.c:1078 curs_main.c:1120
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Alle breve har slette-markering."
 
-#: curs_main.c:1109 curs_main.c:1132
+#: curs_main.c:1113 curs_main.c:1136
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Du er ved f�rste brev."
 
-#: curs_main.c:1204 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1208 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "S�gning fortsat fra top."
 
-#: curs_main.c:1213 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1217 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "S�gning fortsat fra bund."
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1250
 msgid "No new messages"
 msgstr "Ingen nye breve"