Commits

Thomas Roessler  committed 8a011a2

automatic post-release commit for mutt-1.3.17

  • Participants
  • Parent commits 0de2518
  • Branches HEAD
  • Tags mutt-1-3-17-rel

Comments (0)

Files changed (26)

+Wed Mar 28 12:00:38 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* po/pl.po: update.
+
+Fri Mar 23 12:30:17 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* send.c: handle my_hdr message-id: correctly.
+
+Tue Mar 20 17:28:55 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* pgp.c: Fix Content-Disposition of PGP/MIME messages.  The second part
+	should get a file name for convenience, not the first one.
+
+	* po/ja.po: Update from Oota Toshiya <oota@ppd.fc.nec.co.jp>.
+
+	* mbyte.c: Fix a bug in mbrtowc_iconv().  From TAKIZAWA Takashi
+	<taki@luna.email.ne.jp>.
+
+Mon Mar 12 11:54:38 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* po/ru.po: update from Vsevolod.
+
+Thu Mar  8 16:48:50 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* pager.c:
+	Cosmetic change for OP_PAGER_TOP, suggested by Mike Schiraldi
+	<raldi@research.netsol.com>.
+
+Mon Mar  5 20:52:04 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* init.h: Fix use_ipv6.
+
+	* po/ja.po: update.
+
+Sun Mar  4 14:25:07 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* po/eo.po: update.
+
+	* pgppacket.c:
+	Fix the interpretation of new-style packet lengths.  This is a
+	really bad bug.
+
+	* init.h, mutt.h, mutt_socket.c:
+	Make it possible to enable ipv6 at run time.
+
+Sat Mar  3 18:17:23 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* mutt_ssl.c: Fix a typo concerning OpenSSL version numbers.
+
+Thu Mar  1 10:18:04 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* po/fr.po: update.
+
+	* po/de.po, po/id.po: updates.
+
+	* imap/imap.c: Don't engage STARTTLS when already in SSL mode.
+
+Tue Feb 27 16:59:45 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* depcomp, Makefile.am, missing:
+	Adding files for users of automake-cvs.  From Lars Hecking.
+
+	* configure.in: Simplifications from Lars Hecking.
+
+	* doc/Makefile.in: Distribute instdoc.sh.in.
+
+	* po/zh_CN.GB2312.po, po/zh_TW.Big5.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, po/el.po, po/eo.po, po/da.po, po/de.po, contrib/Makefile.in, po/cs.po, reldate.h, VERSION, ChangeLog:
+	automatic post-release commit for mutt-1.3.16
+
+Mon Feb 26 16:35:39 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* pgp.c:
+	Fix behaviour with multiple signed blocks inside one application/pgp.
+
+	* pgp.c:
+	Add out-of-band signature status signalling for application/pgp with
+	clearsig.
+
 Mon Feb 26 16:35:39 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
 
 	* pgp.c:
-1.3.16
+1.3.17
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.11i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-03 22:20+0200\n"
 "Last-Translator: Ji�� Pavlovsk� <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 msgstr "Ov��it PGP podpis?"
 
 #
-#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Spou�t�m PGP..."
 
 msgstr "Ukon�it Mutt?"
 
 #
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404
 msgid "unknown error"
 msgstr "nezn�m� chyba"
 
 msgstr "Nen� ��dn� vzor k vyhled�n�."
 
 #
-#: menu.c:743 pager.c:1837 pager.c:1853 pager.c:1941 pattern.c:1327
+#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1327
 msgid "Not found."
 msgstr "Nenalezeno."
 
 msgstr "p��kaz p�ed spojen�m selhal"
 
 #
-#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366
+#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Kop�ruji do %s..."
 
 #
-#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370
+#: mutt_socket.c:336 mutt_socket.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Adresu po��ta�e %s nelze nal�zt."
 
 #
-#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375
+#: mutt_socket.c:340 mutt_socket.c:380
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "P�ipojuji se k %s..."
 
 #
-#: mutt_socket.c:398
+#: mutt_socket.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "%s nelze otev��t"
 
 #
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1809 pager.c:2029
+#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1812 pager.c:2032
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Konec zpr�vy je zobrazen."
 
 #
-#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1798
+#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1794 pager.c:1801
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Za��tek zpr�vy je zobrazen."
 
 #
-#: pager.c:1871
+#: pager.c:1874
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Hledat opa�n�m sm�rem: "
 
 #
-#: pager.c:1872
+#: pager.c:1875
 msgid "Search: "
 msgstr "Hledat: "
 
 #
-#: pager.c:1967
+#: pager.c:1970
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "N�pov�da je pr�v� zobrazena."
 
 #
-#: pager.c:1996
+#: pager.c:1999
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "��dn� dal�� citovan� text."
 
 #
-#: pager.c:2009
+#: pager.c:2012
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Za citovan�m textem ji� nen�sleduje ��dn� b�n� text."
 
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Zadejte ID kl��e pro %s: "
 
-#: pgp.c:1549
+#: pgp.c:1547
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "PGP nelze spustit."
 
 #
-#: pgp.c:1653
+#: pgp.c:1651
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "vytvo�it zpr�vu typu 'application/pgp'?"
 
 msgstr "��dn� zpr�va nen� ozna�ena."
 
 #
-#: recvcmd.c:699 send.c:664
+#: recvcmd.c:699 send.c:666
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "��dn� diskusn� skupiny nebyly nalezeny!"
 
 msgstr "V�c nen� specifikov�na, zru�eno."
 
 #
-#: send.c:434
+#: send.c:436
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Odepsat %s%s?"
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:487
+#: send.c:489
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Odepsat %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:639
+#: send.c:641
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "��dn� ozna�en� zpr�va nen� viditeln�!"
 
 #
-#: send.c:710
+#: send.c:712
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Vlo�it zpr�vu do odpov�di?"
 
 #
-#: send.c:715
+#: send.c:717
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Vkl�d�m zakomentovanou zpr�vu..."
 
 #
-#: send.c:725
+#: send.c:727
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "V�echny po�adovan� zpr�vy nelze vlo�it!"
 
 #
-#: send.c:739
+#: send.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Vytisknout p��lohu?"
 
 #
-#: send.c:743
+#: send.c:745
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "P�ipravuji p�epos�lanou zpr�vu..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1038
+#: send.c:1040
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Vr�tit se k odlo�en�m zpr�v�m?"
 
 #
-#: send.c:1268
+#: send.c:1270
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Zahodit nezm�n�nou zpr�vu?"
 
 #
-#: send.c:1270
+#: send.c:1272
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Nezm�n�n� zpr�va byla zahozena."
 
 #
 #. abort
-#: send.c:1311
+#: send.c:1313
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Zpr�va nebyla odesl�na."
 
 #
-#: send.c:1337
+#: send.c:1339
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Zpr�va byla odlo�ena."
 
 #
-#: send.c:1346
+#: send.c:1348
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nejsou zad�ni p��jemci!"
 
 #
-#: send.c:1351
+#: send.c:1353
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Nebyli zad�n� p��jemci."
 
 #
-#: send.c:1357
+#: send.c:1359
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "��dn� v�c, zru�it odesl�n�?"
 
 #
-#: send.c:1361
+#: send.c:1363
 msgid "No subject specified."
 msgstr "V�c nebyla zad�na."
 
 #
-#: send.c:1408
+#: send.c:1410
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Pos�l�m zpr�vu..."
 
 #
-#: send.c:1535
+#: send.c:1537
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Zpr�vu nelze odeslat."
 
 #
-#: send.c:1540
+#: send.c:1542
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Zpr�va odesl�na."
 
-#: send.c:1540
+#: send.c:1542
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Zas�l�m na pozad�."
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.12i \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-27 23:48+01:00\n"
 "Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
 "<mojo@image.dk> \n"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Efterpr�v PGP-underskrift?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Starter PGP ..."
 
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Afslut Mutt �jeblikkeligt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404
 msgid "unknown error"
 msgstr "ukendt fejl"
 
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Intet s�gem�nster."
 
-#: menu.c:743 pager.c:1837 pager.c:1853 pager.c:1941 pattern.c:1327
+#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1327
 msgid "Not found."
 msgstr "Ikke fundet."
 
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "\"preconnect\"-kommando slog fejl"
 
-#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366
+#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:371
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Ops�ger %s..."
 
-#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370
+#: mutt_socket.c:336 mutt_socket.c:375
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke finde v�rten \"%s\""
 
-#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375
+#: mutt_socket.c:340 mutt_socket.c:380
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Forbinder til %s..."
 
-#: mutt_socket.c:398
+#: mutt_socket.c:403
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Kunne ikke forbinde til %s (%s)."
 msgstr "N�ste"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1809 pager.c:2029
+#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1812 pager.c:2032
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Bunden af brevet vises."
 
-#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1798
+#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1794 pager.c:1801
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Toppen af brevet vises."
 
-#: pager.c:1871
+#: pager.c:1874
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "S�g bagl�ns: "
 
-#: pager.c:1872
+#: pager.c:1875
 msgid "Search: "
 msgstr "S�g: "
 
-#: pager.c:1967
+#: pager.c:1970
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Hj�lpesk�rm vises nu."
 
-#: pager.c:1996
+#: pager.c:1999
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Ikke mere citeret tekst."
 
-#: pager.c:2009
+#: pager.c:2012
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Ikke mere uciteret tekst efter citeret tekst."
 
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Anf�r n�gle-id for %s: "
 
-#: pgp.c:1549
+#: pgp.c:1547
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Kan ikke starte PGP"
 
-#: pgp.c:1653
+#: pgp.c:1651
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "Lav et \"application/pgp\"-brev?"
 
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Kan ikke finde nogen udvalgte breve."
 
-#: recvcmd.c:699 send.c:664
+#: recvcmd.c:699 send.c:666
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Ingen postlister fundet!"
 
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Intet emne, afbryder."
 
-#: send.c:434
+#: send.c:436
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Opf�lg til %s%s?"
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:487
+#: send.c:489
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Svar til %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:639
+#: send.c:641
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Ingen udvalgte breve er synlige!"
 
-#: send.c:710
+#: send.c:712
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Cit�r brevet i svar?"
 
-#: send.c:715
+#: send.c:717
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Inkluderer citeret brev ..."
 
-#: send.c:725
+#: send.c:727
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Kunne ikke citere alle �nskede breve!"
 
-#: send.c:739
+#: send.c:741
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Videresend som bilag?"
 
-#: send.c:743
+#: send.c:745
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Forbereder brev til videresendelse ..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1038
+#: send.c:1040
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Genindl�s tilbageholdt brev?"
 
-#: send.c:1268
+#: send.c:1270
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Annull�r u�ndret brev?"
 
-#: send.c:1270
+#: send.c:1272
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Annullerede u�ndret brev."
 
 #. abort
-#: send.c:1311
+#: send.c:1313
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Brev ikke sendt."
 
-#: send.c:1337
+#: send.c:1339
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Brev tilbageholdt."
 
-#: send.c:1346
+#: send.c:1348
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Ingen modtagere er anf�rt!"
 
-#: send.c:1351
+#: send.c:1353
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Ingen modtagere blev anf�rt."
 
-#: send.c:1357
+#: send.c:1359
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Intet emne, undlad at sende?"
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1363
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Intet emne er angivet."
 
-#: send.c:1408
+#: send.c:1410
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Sender brev ..."
 
-#: send.c:1535
+#: send.c:1537
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Kunne ikke sende brevet."
 
-#: send.c:1540
+#: send.c:1542
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Brev sendt."
 
-#: send.c:1540
+#: send.c:1542
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Sender i baggrunden."
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-27 19:27+01:00\n"
 "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
 "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP-Signatur �berpr�fen?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Rufe PGP auf..."
 
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Mutt verlassen?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404
 msgid "unknown error"
 msgstr "unbekannter Fehler"
 
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Kein Suchmuster."
 
-#: menu.c:743 pager.c:1837 pager.c:1853 pager.c:1941 pattern.c:1327
+#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1327
 msgid "Not found."
 msgstr "Nicht gefunden."
 
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "\"Preconnect\" Kommando fehlgeschlagen."
 
-#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366
+#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:371
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Schlage %s nach..."
 
-#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370
+#: mutt_socket.c:336 mutt_socket.c:375
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Kann Host \"%s\" nicht finden"
 
-#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375
+#: mutt_socket.c:340 mutt_socket.c:380
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Verbinde zu %s..."
 
-#: mutt_socket.c:398
+#: mutt_socket.c:403
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Kann keine Verbindung zu %s aufbauen (%s)."
 msgstr "N�chste Nachr."
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1809 pager.c:2029
+#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1812 pager.c:2032
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Das Ende der Nachricht wird angezeigt."
 
-#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1798
+#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1794 pager.c:1801
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Der Beginn der Nachricht wird angezeigt."
 
-#: pager.c:1871
+#: pager.c:1874
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Suche r�ckw�rts: "
 
-#: pager.c:1872
+#: pager.c:1875
 msgid "Search: "
 msgstr "Suche: "
 
-#: pager.c:1967
+#: pager.c:1970
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Hilfe wird bereits angezeigt."
 
-#: pager.c:1996
+#: pager.c:1999
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Kein weiterer zitierter Text."
 
-#: pager.c:2009
+#: pager.c:2012
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text."
 
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "KeyID f�r %s: "
 
-#: pgp.c:1549
+#: pgp.c:1547
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Kann PGP nicht aufrufen"
 
-#: pgp.c:1653
+#: pgp.c:1651
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "Erzeuge application/pgp Nachricht (statt RFC 2015)?"
 
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert."
 
-#: recvcmd.c:699 send.c:664
+#: recvcmd.c:699 send.c:666
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Keine Mailing-Listen gefunden!"
 
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Kein Betreff, breche ab."
 
-#: send.c:434
+#: send.c:436
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Antworte an %s%s?"
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:487
+#: send.c:489
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Antworte an %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:639
+#: send.c:641
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Keine markierten Nachrichten sichtbar!"
 
-#: send.c:710
+#: send.c:712
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Nachricht in Antwort zitieren?"
 
-#: send.c:715
+#: send.c:717
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Binde zitierte Nachricht ein..."
 
-#: send.c:725
+#: send.c:727
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Konnte nicht alle gew�nschten Nachrichten zitieren!"
 
-#: send.c:739
+#: send.c:741
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Als Anhang weiterleiten?"
 
-#: send.c:743
+#: send.c:745
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Bereite Nachricht zum Weiterleiten vor..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1038
+#: send.c:1040
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Zur�ckgestellte Nachricht weiterbearbeiten?"
 
-#: send.c:1268
+#: send.c:1270
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Unver�nderte Nachricht verwerfen?"
 
-#: send.c:1270
+#: send.c:1272
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Unver�nderte Nachricht verworfen."
 
 #. abort
-#: send.c:1311
+#: send.c:1313
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Nachricht nicht verschickt."
 
-#: send.c:1337
+#: send.c:1339
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Nachricht zur�ckgestellt."
 
-#: send.c:1346
+#: send.c:1348
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Es wurden keine Empf�nger angegeben!"
 
-#: send.c:1351
+#: send.c:1353
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Es wurden keine Empf�nger angegeben!"
 
-#: send.c:1357
+#: send.c:1359
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?"
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1363
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Kein Betreff."
 
-#: send.c:1408
+#: send.c:1410
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Verschicke Nachricht..."
 
-#: send.c:1535
+#: send.c:1537
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken."
 
-#: send.c:1540
+#: send.c:1542
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Nachricht verschickt."
 
-#: send.c:1540
+#: send.c:1542
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Verschicke im Hintergrund."
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.15i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-14 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: ����� ���������� <madf@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 
 #
 # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
-#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "����� ��� PGP..."
 
 msgstr "������ ��� �� Mutt;"
 
 #
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404
 msgid "unknown error"
 msgstr "������� ������"
 
 msgstr "������ ������ ����������."
 
 #
-#: menu.c:743 pager.c:1837 pager.c:1853 pager.c:1941 pattern.c:1327
+#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1327
 msgid "Not found."
 msgstr "�� �������."
 
 msgstr "�������� ������� �����������"
 
 #
-#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366
+#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:371
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "��������� ��� %s..."
 
 #
-#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370
+#: mutt_socket.c:336 mutt_socket.c:375
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "�������� ������� ��� ���������� \"%s\""
 
 #
-#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375
+#: mutt_socket.c:340 mutt_socket.c:380
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "������� ��� %s..."
 
 #
-#: mutt_socket.c:398
+#: mutt_socket.c:403
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "�������� �������� ��� %s (%s)."
 
 #
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1809 pager.c:2029
+#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1812 pager.c:2032
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "����������� � ���� ��� ���������."
 
 #
-#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1798
+#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1794 pager.c:1801
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "����������� � ���� ��� ���������."
 
 #
-#: pager.c:1871
+#: pager.c:1874
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "��������� ���������: "
 
 #
-#: pager.c:1872
+#: pager.c:1875
 msgid "Search: "
 msgstr "���������:"
 
 #
-#: pager.c:1967
+#: pager.c:1970
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "� ������� ��� �����������."
 
 #
-#: pager.c:1996
+#: pager.c:1999
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "��� ���� ����������� �������."
 
 #
-#: pager.c:2009
+#: pager.c:2012
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "��� ���� �� ����������� ������� ���� ��� �����������."
 
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "���������� keyID ��� �� %s: "
 
-#: pgp.c:1549
+#: pgp.c:1547
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "�������� ������ ��� PGP"
 
 #
-#: pgp.c:1653
+#: pgp.c:1651
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "���������� ��� application/pgp ������;"
 
 msgstr "�������� ������� ����������� ���������."
 
 #
-#: recvcmd.c:699 send.c:664
+#: recvcmd.c:699 send.c:666
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "��� �������� ������ ����������!"
 
 msgstr "��� ������� ����, �����������."
 
 #
-#: send.c:434
+#: send.c:436
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "�������� ��� %s%s;"
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:487
+#: send.c:489
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "�������� ��� %s%s;"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:639
+#: send.c:641
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "������ ���������� ������ ��� ����� �����!"
 
 #
-#: send.c:710
+#: send.c:712
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "����������� ��� ��������� ���� ��������;"
 
 #
-#: send.c:715
+#: send.c:717
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "����������� ������������ ���������..."
 
 #
-#: send.c:725
+#: send.c:727
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "�������� ������������ ���� ��� ��������� ��� ���������!"
 
 #
-#: send.c:739
+#: send.c:741
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "�������� ��� ����������;"
 
 #
-#: send.c:743
+#: send.c:745
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "��������� ����������� ��������� ..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1038
+#: send.c:1040
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "�������� ������������� ���������;"
 
 #
-#: send.c:1268
+#: send.c:1270
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "�������� ��������� �� �������������� ���������;"
 
 #
-#: send.c:1270
+#: send.c:1272
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "�������� ��������� �� �������������� ���������."
 
 #
 #. abort
-#: send.c:1311
+#: send.c:1313
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "�� ������ ��� ������."
 
 #
-#: send.c:1337
+#: send.c:1339
 msgid "Message postponed."
 msgstr "�� ������ ��������."
 
 #
-#: send.c:1346
+#: send.c:1348
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "��� ����� ���������� ����������!"
 
 #
-#: send.c:1351
+#: send.c:1353
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "��� ������������ ����������."
 
 #
-#: send.c:1357
+#: send.c:1359
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "��� ������� ����, ������� ���������;"
 
 #
-#: send.c:1361
+#: send.c:1363
 msgid "No subject specified."
 msgstr "��� ����������� ����."
 
 #
-#: send.c:1408
+#: send.c:1410
 msgid "Sending message..."
 msgstr "�������� ���������..."
 
 #
-#: send.c:1535
+#: send.c:1537
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "�������� ��������� ��� ���������."
 
 #
-#: send.c:1540
+#: send.c:1542
 msgid "Mail sent."
 msgstr "�� ������ ������."
 
 #
-#: send.c:1540
+#: send.c:1542
 msgid "Sending in background."
 msgstr "�������� ��� ����������."
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-04 12:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-03-04 13:05+00:00\n"
 "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
 "Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "�u kontroli PGP-subskribon?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Alvokas PGP ..."
 
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "�u eliri el Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404
 msgid "unknown error"
 msgstr "nekonata eraro"
 
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Mankas ser��ablono."
 
-#: menu.c:743 pager.c:1837 pager.c:1853 pager.c:1941 pattern.c:1327
+#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1327
 msgid "Not found."
 msgstr "Ne trovita."
 
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Anta�konekta komando malsukcesis."
 
-#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366
+#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:371
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Ser�as pri %s ..."
 
-#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370
+#: mutt_socket.c:336 mutt_socket.c:375
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Ne povis trovi la servilon \"%s\""
 
-#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375
+#: mutt_socket.c:340 mutt_socket.c:380
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Konekti�as al %s ..."
 
-#: mutt_socket.c:398
+#: mutt_socket.c:403
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Ne povis konekti�i al %s (%s)."
 msgstr "Sekva"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1809 pager.c:2029
+#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1812 pager.c:2032
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Fino de mesa�o estas montrita."
 
-#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1798
+#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1794 pager.c:1801
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Vi estas �e la komenco de la mesa�o"
 
-#: pager.c:1871
+#: pager.c:1874
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Inversa ser�o: "
 
-#: pager.c:1872
+#: pager.c:1875
 msgid "Search: "
 msgstr "Ser�o: "
 
-#: pager.c:1967
+#: pager.c:1970
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Helpo estas nun montrata."
 
-#: pager.c:1996
+#: pager.c:1999
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Ne plu da citita teksto."
 
-#: pager.c:2009
+#: pager.c:2012
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Ne plu da necitita teksto post citita teksto."
 
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Donu keyID por %s: "
 
-#: pgp.c:1549
+#: pgp.c:1547
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Ne povas alvoki PGP"
 
-#: pgp.c:1653
+#: pgp.c:1651
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "�u krei application/pgp-mesa�on?"
 
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Ne povas trovi markitajn mesa�ojn."
 
-#: recvcmd.c:699 send.c:664
+#: recvcmd.c:699 send.c:666
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Neniu dissendolisto trovita!"
 
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Mankas temlinio; eliras."
 
-#: send.c:434
+#: send.c:436
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "�u respondi grupe al %s%s?"
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:487
+#: send.c:489
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "�u respondi al %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:639
+#: send.c:641
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Neniuj markitaj mesa�oj estas videblaj!"
 
-#: send.c:710
+#: send.c:712
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "�u inkluzivi mesa�on en respondo?"
 
-#: send.c:715
+#: send.c:717
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Inkluzivas cititan mesa�on ..."
 
-#: send.c:725
+#: send.c:727
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Ne povis inkluzivi �iujn petitajn mesa�ojn!"
 
-#: send.c:739
+#: send.c:741
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "�u plusendi kiel kunsenda�on?"
 
-#: send.c:743
+#: send.c:745
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Pretigas plusenditan mesa�on ..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1038
+#: send.c:1040
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "�u revoki prokrastitan mesa�on?"
 
-#: send.c:1268
+#: send.c:1270
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "�u nuligi nemodifitan mesa�on?"
 
-#: send.c:1270
+#: send.c:1272
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Nemodifita mesa�on nuligita"
 
 #. abort
-#: send.c:1311
+#: send.c:1313
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Mesa�o ne sendita."
 
-#: send.c:1337
+#: send.c:1339
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Mesa�o prokrastita."
 
-#: send.c:1346
+#: send.c:1348
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Neniu ricevanto estas specifita!"
 
-#: send.c:1351
+#: send.c:1353
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Neniuj ricevantoj estis specifitaj."
 
-#: send.c:1357
+#: send.c:1359
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Mankas temlinio; �u haltigi sendon?"
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1363
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Temlinio ne specifita."
 
-#: send.c:1408
+#: send.c:1410
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Sendas mesa�on ..."
 
-#: send.c:1535
+#: send.c:1537
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Ne povis sendi la mesa�on."
 
-#: send.c:1540
+#: send.c:1542
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mesa�o sendita."
 
-#: send.c:1540
+#: send.c:1542
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Sendas en fono."
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-09-07 19:18+02:00\n"
 "Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
 "Language-Team: -\n"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "�Verificar firma PGP?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Invocando PGP..."
 
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "�Salir de Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404
 msgid "unknown error"
 msgstr "error desconocido"
 
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nada que buscar."
 
-#: menu.c:743 pager.c:1837 pager.c:1853 pager.c:1941 pattern.c:1327
+#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1327
 msgid "Not found."
 msgstr "No fue encontrado."
 
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "La �rden anterior a la conexi�n fall�."
 
-#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366
+#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:371
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Buscando %s..."
 
-#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370
+#: mutt_socket.c:336 mutt_socket.c:375
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "No se encontr� la direcci�n del servidor %s"
 
-#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375
+#: mutt_socket.c:340 mutt_socket.c:380
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Conectando a %s..."
 
-#: mutt_socket.c:398
+#: mutt_socket.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "No se pudo abrir %s"
 msgstr "Sig."
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1809 pager.c:2029
+#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1812 pager.c:2032
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "El final del mensaje est� siendo mostrado."
 
-#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1798
+#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1794 pager.c:1801
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "El principio del mensaje est� siendo mostrado."
 
-#: pager.c:1871
+#: pager.c:1874
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Buscar hacia atr�s: "
 
-#: pager.c:1872
+#: pager.c:1875
 msgid "Search: "
 msgstr "Buscar: "
 
-#: pager.c:1967
+#: pager.c:1970
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "La ayuda est� siendo mostrada."
 
-#: pager.c:1996
+#: pager.c:1999
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "No hay mas texto citado."
 
-#: pager.c:2009
+#: pager.c:2012
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "No hay mas texto sin citar bajo el texto citado."
 
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Entre keyID para %s: "
 
-#: pgp.c:1549
+#: pgp.c:1547
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "No se pudo invocar PGP"
 
-#: pgp.c:1653
+#: pgp.c:1651
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "�Crear un mensaje de tipo application/pgp?"
 
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "No fue encontrado ning�n mensaje marcado."
 
-#: recvcmd.c:699 send.c:664
+#: recvcmd.c:699 send.c:666
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "�Ninguna lista de correo encontrada!"
 
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Sin asunto, cancelando."
 
-#: send.c:434
+#: send.c:436
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "�Responder a %s%s?"
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:487
+#: send.c:489
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "�Responder a %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:639
+#: send.c:641
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "�No hay mensajes marcados visibles!"
 
-#: send.c:710
+#: send.c:712
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "�Incluir mensaje en respuesta?"
 
-#: send.c:715
+#: send.c:717
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Incluyendo mensaje citado..."
 
-#: send.c:725
+#: send.c:727
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "�No se pudieron incluir todos los mensajes pedidos!"
 
-#: send.c:739
+#: send.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "�Imprimir archivo adjunto?"
 
-#: send.c:743
+#: send.c:745
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Preparando mensaje reenviado..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1038
+#: send.c:1040
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "�Continuar mensaje pospuesto?"
 
-#: send.c:1268
+#: send.c:1270
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "�Cancelar mensaje sin cambios?"
 
-#: send.c:1270
+#: send.c:1272
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Mensaje sin cambios cancelado."
 
 #. abort
-#: send.c:1311
+#: send.c:1313
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Mensaje no enviado."
 
-#: send.c:1337
+#: send.c:1339
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Mensaje pospuesto."
 
-#: send.c:1346
+#: send.c:1348
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "�No especific� destinatarios!"
 
-#: send.c:1351
+#: send.c:1353
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "No especific� destinatarios."
 
-#: send.c:1357
+#: send.c:1359
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Falta el asunto, �cancelar env�o?"
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1363
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Asunto no fue especificado."
 
-#: send.c:1408
+#: send.c:1410
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Enviando mensaje..."
 
-#: send.c:1535
+#: send.c:1537
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
 
-#: send.c:1540
+#: send.c:1542
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mensaje enviado."
 
-#: send.c:1540
+#: send.c:1542
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Enviando en un proceso en segundo plano."
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.16\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-28 17:47+0100\n"
 "Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre "
 "<vincent@vinc17.org>\n"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "V�rifier la signature PGP ?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Appel de PGP..."
 
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Quitter Mutt ?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404
 msgid "unknown error"
 msgstr "erreur inconnue"
 
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Pas de motif de recherche."
 
-#: menu.c:743 pager.c:1837 pager.c:1853 pager.c:1941 pattern.c:1327
+#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1327
 msgid "Not found."
 msgstr "Non trouv�."
 
 msgstr "La commande Preconnect a �chou�."
 
 # , c-format
-#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366
+#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:371
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Recherche de %s..."
 
 # , c-format
-#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370
+#: mutt_socket.c:336 mutt_socket.c:375
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Impossible de trouver la machine \"%s\""
 
 # , c-format
-#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375
+#: mutt_socket.c:340 mutt_socket.c:380
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Connexion � %s..."
 
 # , c-format
-#: mutt_socket.c:398
+#: mutt_socket.c:403
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Impossible de se connecter � %s (%s)."
 msgstr "Suivant"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1809 pager.c:2029
+#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1812 pager.c:2032
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "La fin du message est affich�e."
 
-#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1798
+#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1794 pager.c:1801
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Le d�but du message est affich�."
 
-#: pager.c:1871
+#: pager.c:1874
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Rechercher en arri�re : "
 
-#: pager.c:1872
+#: pager.c:1875
 msgid "Search: "
 msgstr "Rechercher : "
 
-#: pager.c:1967
+#: pager.c:1970
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "L'aide est actuellement affich�e."
 
-#: pager.c:1996
+#: pager.c:1999
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Il n'y a plus de texte cit�."
 
-#: pager.c:2009
+#: pager.c:2012
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Il n'y a plus de texte non cit� apr�s le texte cit�."
 
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Entrez keyID pour %s : "
 
-#: pgp.c:1549
+#: pgp.c:1547
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Impossible d'invoquer PGP"
 
-#: pgp.c:1653
+#: pgp.c:1651
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "Cr�er un message application/pgp ?"
 
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Aucun message marqu� n'a pu �tre trouv�."
 
-#: recvcmd.c:699 send.c:664
+#: recvcmd.c:699 send.c:666
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Pas de liste de diffusion trouv�e !"
 
 msgstr "Pas de sujet, abandon."
 
 # , c-format
-#: send.c:434
+#: send.c:436
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Suivi de la discussion � %s%s ?"
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:487
+#: send.c:489
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "R�pondre � %s%s ?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:639
+#: send.c:641
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Pas de messages marqu�s visibles !"
 
-#: send.c:710
+#: send.c:712
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Inclure le message dans la r�ponse ?"
 
-#: send.c:715
+#: send.c:717
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Inclusion du message cit�..."
 
-#: send.c:725
+#: send.c:727
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Tous les messages demand�s n'ont pas pu �tre inclus !"
 
-#: send.c:739
+#: send.c:741
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Faire suivre sous forme d'attachement ?"
 
-#: send.c:743
+#: send.c:745
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Pr�paration du message � faire suivre..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1038
+#: send.c:1040
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Rappeler un message ajourn� ?"
 
-#: send.c:1268
+#: send.c:1270
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Message non modifi�. Abandonner ?"
 
-#: send.c:1270
+#: send.c:1272
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Message non modifi�. Abandon."
 
 #. abort
-#: send.c:1311
+#: send.c:1313
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Message non envoy�."
 
-#: send.c:1337
+#: send.c:1339
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Message ajourn�."
 
-#: send.c:1346
+#: send.c:1348
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Aucun destinataire sp�cifi� !"
 
-#: send.c:1351
+#: send.c:1353
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Aucun destinataire sp�cifi�."
 
-#: send.c:1357
+#: send.c:1359
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Pas d'objet, abandonner l'envoi ?"
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1363
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Pas d'objet sp�cifi�."
 
-#: send.c:1408
+#: send.c:1410
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Envoi du message..."
 
-#: send.c:1535
+#: send.c:1537
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Impossible d'envoyer le message."
 
-#: send.c:1540
+#: send.c:1542
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Message envoy�."
 
-#: send.c:1540
+#: send.c:1542
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Envoi en t�che de fond."
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.0i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-10-27 14:05+0200\n"
 "Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "�Verificar firma PGP?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Chamando � PGP..."
 
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "�Sa�r de Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404
 msgid "unknown error"
 msgstr "erro desco�ecido"
 
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Non hai patr�n de b�squeda."
 
-#: menu.c:743 pager.c:1837 pager.c:1853 pager.c:1941 pattern.c:1327
+#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1327
 msgid "Not found."
 msgstr "Non se atopou."
 
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366
+#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Copiando a %s..."
 
-#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370
+#: mutt_socket.c:336 mutt_socket.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Non foi posible atopa-lo enderezo do servidor %s."
 
-#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375
+#: mutt_socket.c:340 mutt_socket.c:380
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Conectando con %s..."
 
-#: mutt_socket.c:398
+#: mutt_socket.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Non foi posible abrir %s"
 msgstr "Seguinte"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1809 pager.c:2029
+#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1812 pager.c:2032
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Amosase o final da mensaxe."
 
-#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1798
+#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1794 pager.c:1801
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Amosase o principio da mensaxe."
 
-#: pager.c:1871
+#: pager.c:1874
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "B�squeda inversa: "
 
-#: pager.c:1872
+#: pager.c:1875
 msgid "Search: "
 msgstr "B�squeda: "
 
-#: pager.c:1967
+#: pager.c:1970
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Estase a amosa-la axuda"
 
-#: pager.c:1996
+#: pager.c:1999
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Non hai m�is texto citado."
 
-#: pager.c:2009
+#: pager.c:2012
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Non hai m�is texto sen citar despois do texto citado."
 
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Introduza keyID para %s: "
 
-#: pgp.c:1549
+#: pgp.c:1547
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr ""
 
-#: pgp.c:1653
+#: pgp.c:1651
 #, fuzzy
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "crear un alias do remitente dunha mensaxe"
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "aplica-la vindeira funci�n �s mensaxes marcadas"
 
-#: recvcmd.c:699 send.c:664
+#: recvcmd.c:699 send.c:666
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "�Non se atoparon listas de correo!"
 
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Non hai tema, cancelando."
 
-#: send.c:434
+#: send.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "�Responder a %s%s?"
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:487
+#: send.c:489
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "�Responder a %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:639
+#: send.c:641
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "�Non hai mensaxes marcadas que sexan visibles!"
 
-#: send.c:710
+#: send.c:712
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "�Inclui-la mensaxe na resposta?"
 
-#: send.c:715
+#: send.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Enviando mensaxe..."
 
-#: send.c:725
+#: send.c:727
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "�Non foi posible incluir t�dalas mensaxes requeridas!"
 
-#: send.c:739
+#: send.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "�Imprimir adxunto?"
 
-#: send.c:743
+#: send.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Enviando mensaxe ..."
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1038
+#: send.c:1040
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "�Editar mensaxe posposta?"
 
-#: send.c:1268
+#: send.c:1270
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "�Cancelar mensaxe sen modificar?"
 
-#: send.c:1270
+#: send.c:1272
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Mensaxe sen modificar cancelada."
 
 #. abort
-#: send.c:1311
+#: send.c:1313
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Mensaxe non enviada."
 
-#: send.c:1337
+#: send.c:1339
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Mensaxe posposta."
 
-#: send.c:1346
+#: send.c:1348
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "�Non se especificaron destinatarios!"
 
-#: send.c:1351
+#: send.c:1353
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Non se especificaron destinatarios."
 
-#: send.c:1357
+#: send.c:1359
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Non hai tema, �cancela-lo env�o?"
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1363
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Non se especificou tema."
 
-#: send.c:1408
+#: send.c:1410
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Enviando mensaxe..."
 
-#: send.c:1535
+#: send.c:1537
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe."
 
-#: send.c:1540
+#: send.c:1542
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mensaxe enviada."
 
-#: send.c:1540
+#: send.c:1542
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Mandando en segundo plano."
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.16i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-27 19:30-0600\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <i18n@linux.or.id>\n"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Menjalankan PGP..."
 
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404
 msgid "unknown error"
 msgstr "eh..eh.. napa nih?"
 
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
 
-#: menu.c:743 pager.c:1837 pager.c:1853 pager.c:1941 pattern.c:1327
+#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1327
 msgid "Not found."
 msgstr "Tidak ketemu."
 
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
 
-#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366
+#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:371
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Mencari %s..."
 
-#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370
+#: mutt_socket.c:336 mutt_socket.c:375
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""