Commits

Thomas Roessler  committed c53fa2f

automatic post-release commit for mutt-1.3.12

  • Participants
  • Parent commits c1909b8
  • Branches HEAD
  • Tags mutt-1-3-12-rel

Comments (0)

Files changed (23)

+Thu Nov 23 10:30:49 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* contrib/sample.muttrc-tlr:
+	Use display_filter to fix some ugliness people are sending me.
+
+	* commands.c: Don't endwin() before invoking the display_filter.
+
+Tue Nov 21 10:32:34 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* protos.h, main.c, curs_lib.c, globals.h:
+	[stable] Introduce mutt_curses_message and mutt_nocurses_message.
+	From Olaf Kirch.
+
+	* globals.h, main.c, protos.h, curs_lib.c:
+	Introduce mutt_curses_message/mutt_nocurses_message.  From Olaf Kirch.
+
+Mon Nov 20 13:20:28 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* contrib/gpg.rc: Add a missing --textmode switch.
+
+Sun Nov 19 20:39:49 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* NEWS: Mention $print_split.
+
+	* contrib/sample.muttrc-tlr: update
+
+	* mutt.h, pgp.c, protos.h, commands.c, init.h:
+	Introduce a new option named $print_split.  While we are on it,
+	unify the pipe-message and print-message code, and fix the PGP
+	key-extraction code so it doesn't interact with OPTPIPEDECODE in
+	strange manners any more.
+
+Sat Nov 18 19:50:48 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* curs_lib.c: Remove an unnecessary include statement.
+
+Fri Nov 17 09:19:41 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* po/sv.po: Small fix from J�rgen Tegn�r <teg@post.netlink.se>.
+
+	* imap/auth_gss.c:
+	[stable] GSSAPI patch from Bill Nottingham <notting@redhat.com>.
+
+	* doc/manual.sgml.tail, curs_main.c, functions.h:
+	Make folder synchronization possible from within the pager.  From
+	Chris Cutler <cutler@bluemug.com>.
+
+Wed Nov 15 20:29:58 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* charset.c:
+	Fix langinfo-based character set detection.  From Martin Norb�ck
+	<d95mback@dtek.chalmers.se>.
+
+Tue Nov 14 16:57:19 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* curs_main.c: another possibly problematic case.
+
+	* curs_main.c:
+	Try fixing a possible segmentation fault.  I'm not entirely sure how
+	I produced it, but it's at least obvious where it happened.
+
+Mon Nov 13 22:19:57 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* gnupgparse.c, init.h, mutt.h:
+	Add the pgp_ignore_subkeys option.  Unset it to get the traditional
+	listing with all the subkeys.  (Experimental, may introduce new bugs.)
+
+	* po/ru.po, po/sv.po: update
+
+	* remailer.c: Qualify some more header fields.
+
+Tue Nov  7 10:31:51 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* init.h, mutt.h, send.c: Add a sig_on_top option.
+
+	* po/el.po: update
+
+Mon Nov  6 11:27:07 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* po/zh_TW.Big5.po, po/da.po: update
+
+	* configure.in:
+	Make building mutt without iconv support possible.  From EGE.
+
+Fri Nov  3 10:16:32 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* init.h:
+	Change pgp_good_sign's default to 0 instead of UL "".  This should
+	fix the annoying error messages when starting up mutt on some systems.
+
+	* init.c: Make error reporting more verbose.
+
+	* po/de.po, po/fr.po, po/id.po: updates
+
+Wed Nov  1 13:14:18 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* po/zh_CN.GB2312.po, po/zh_TW.Big5.po, po/sk.po, po/sv.po, po/uk.po, po/id.po, po/it.po, po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, ChangeLog, reldate.h, VERSION:
+	automatic post-release commit for mutt-1.3.11
+
+Fri Oct 27 10:51:01 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* enter.c: A nicer version of {capitalize,...}-word functions.
+
+	* doc/manual.sgml.head:
+	Document the recent additions to the line editor.
+
+	* enter.c, functions.h, OPS:
+	Add capitalize-word, upcase-word, downcase-word functions to the
+	editor.  Bindings follow the Emacs conventions (i.e., M-c, M-u, M-d).
+
 Fri Oct 27 10:51:01 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
 
 	* enter.c: A nicer version of {capitalize,...}-word functions.
-1.3.11
+1.3.12
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.11i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-03 22:20+0200\n"
 "Last-Translator: Ji�� Pavlovsk� <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 msgstr "Polo�ka mailcapu 'compose' vy�aduje %%s."
 
 #
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Chyba p�i b�hu programu \"%s\"!"
 
 #
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Ov��it PGP podpis?"
 
 #
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Spou�t�m PGP..."
 
 #
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Do�asn� soubor nelze vytvo�it!"
 
 #
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Nelze vytvo�it filtr"
 
 #
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Zpr�vu nelze odeslat."
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP podpis byl �sp�n� ov��en."
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP podpis byl �sp�n� ov��en."
 
 #
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "P��kaz: "
 
 #
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Zaslat kopii zpr�vy na: "
 
 #
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Zaslat kopii ozna�en�ch zpr�v na: "
 
 #
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Chyba p�i zpracov�n� adresy!"
 
 #
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Zaslat kopii zpr�vy na %s"
 
 #
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Zaslat kopii zpr�v na %s"
 
 #
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Kopie zpr�vy byla odesl�na."
 
 #
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Kopie zpr�v byly odesl�ny."
 
 #
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Poslat rourou do p��kazu: "
 
 #
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Nen� definov�na ��dn� schr�nka p�ij�maj�c� novou po�tu."
+
+#
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "Vytisknout zpr�vu?"
+
+#
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Vytisknout ozna�en� zpr�vy?"
+
+#
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "Zpr�va byla vytisknuta"
+
+#
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Zpr�vy byly vytisknuty"
+
+#
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Zpr�va byla vytisknuta"
+
+#
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Zpr�vy byly vytisknuty"
+
+#
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "(d)at/(o)d/p��(j)/(v)�c/(p)ro/v(l)�kno/(n)ese�/veli(k)/(s)k�re?: "
 
 #
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "�adit (d)at/(o)d/p��(j)/(v)�c/(p)ro/v(l)�kno/(n)ese�/veli(k)/(s)k�re?: "
 
 #
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dojvplnks"
 
 #
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "P��kaz pro shell: "
 
 #
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do schr�nky"
 
 #
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Dek�dovat-ulo�it"
 
 #
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Dek�dovat-kop�rovat"
 
 #
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "De�ifrovat-ulo�it"
 
 #
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "De�ifrovat-kop�rovat"
 
 #
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo�it"
 
 #
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "Kop�rovat"
 
 #
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " ozna�en�"
 
 #
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kop�ruji do %s..."
 
 #
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "Vytisknout zpr�vu?"
-
-#
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Vytisknout ozna�en� zpr�vy?"
-
-#
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "Zpr�va byla vytisknuta"
-
-#
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Zpr�vy byly vytisknuty"
-
-#
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "P�ipojuji se k %s..."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "Znakov� sada %s nen� zn�ma."
 msgstr "Zpr�va ulo�ena."
 
 #
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
 #
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
 #
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Ukon�it Mutt?"
 
 #
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "nezn�m� chyba"
 
 #
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Stiskn�te libovolnou kl�vesu..."
 
 #
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' pro seznam): "
 
 msgstr "Ukon�it Mutt?"
 
 #
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Ozna�it zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Obnovit zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Odzna�it zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Otev��t schr�nku pouze pro �ten�"
 
 #
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Otev��t schr�nku"
 
 #
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s nen� schr�nkou."
 
 #
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Ukon�it Mutt bez ulo�en� zm�n?"
 
 #
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Jste na posledn� zpr�v�."
 
 #
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nejsou ��dn� obnoven� zpr�vy."
 
 #
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Jste na prvn� zpr�v�."
 
 #
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Hled�n� pokra�uje od za��tku."
 
 #
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Hled�n� pokra�uje od konce."
 
 #
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "Nejsou ��dn� nov� zpr�vy"
 
 #
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Nejsou ��dn� nep�e�ten� zpr�vy"
 
 #
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " v tomto omezen�m zobrazen�"
 
 #
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "Nejsou dal�� vl�kna."
 
 #
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Jste na prvn�m vl�knu."
 
 #
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Vl�kna nejsou podporov�na."
 
 #
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Vl�kno obsahuje nep�e�ten� zpr�vy."
 
 #
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Odstra�uji zpr�vy ze serveru..."
 
 #
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: chybn� regul�rn� v�raz %s\n"
 
 #
 msgstr "Chyba p�i inicializaci termin�lu."
 
 #
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "�rove� lad�n� je %d.\n"
 
 #
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "p�i p�ekladu programu nebylo 'DEBUG' definov�no. Ignoruji.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s neexistuje. M�m ho vytvo�it?"
 
 #
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s nelze vytvo�it: %s"
 
 #
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nejsou specifikov�ni ��dn� p��jemci.\n"
 
 #
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "Soubor %s nelze p�ipojit.\n"
 
 #
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "V ��dn� schr�nce nen� nov� po�ta."
 
 #
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Nen� definov�na ��dn� schr�nka p�ij�maj�c� novou po�tu."
 
 #
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Schr�nka je pr�zdn�."
 
 msgstr "Hled�n� bylo p�eru�eno."
 
 #
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Zadejte PGP heslo:"
 
 #
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP heslo zapomenuto"
 
 #
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- n�sleduje v�stup PGP (aktu�ln� �as: "
 
 #
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[--ZA��TEK VE�EJN�HO KL��E PGP --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 "[-- KONEC PGP ZPR�VY --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KONEC VE�EJN�HO KL��E PGP --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "[-- KONEC PODEPSAN� PGP ZPR�VY --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
 "[-- Konec v�stupu PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
 "[-- Chyba: Chybn� struktura zpr�vy typu multipart/signed! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 "[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s nen� zn�m! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
 
 #
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
 "[-- N�sleduj� podepsan� data --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
 "Pokud pou��v�te mixmaster, je t�eba spr�vn� nastavit prom�nnou \"hostname\"."
 
 #
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Chyba p�i zas�l�n� zpr�vy, potomek ukon�en %d.\n"
 
 #
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Chyba p�i zas�l�n� zpr�vy."
 
 msgstr "Vr�tit se k odlo�en�m zpr�v�m?"
 
 #
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Zahodit nezm�n�nou zpr�vu?"
 
 #
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Nezm�n�n� zpr�va byla zahozena."
 
 #
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Zpr�va nebyla odesl�na."
 
 #
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Zpr�va byla odlo�ena."
 
 #
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nejsou zad�ni p��jemci!"
 
 #
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Nebyli zad�n� p��jemci."
 
 #
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "��dn� v�c, zru�it odesl�n�?"
 
 #
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "V�c nebyla zad�na."
 
 #
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Pos�l�m zpr�vu..."
 
 #
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Zpr�vu nelze odeslat."
 
 #
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Zpr�va odesl�na."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Zas�l�m na pozad�."
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.11i \n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-04 15:01+01:00\n"
-"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen <mojo@image.dk> \n"
+"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
+"<mojo@image.dk> \n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Brug af \"compose\" i mailcap-fil kr�ver %%s."
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Fejl ved k�rsel af \"%s\"!"
 msgstr "standard-farver er ikke underst�ttet."
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Efterpr�v PGP-underskrift?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Starter PGP ..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil!"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Kan ikke oprette fremvisningsfilter."
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Kunne ikke kopiere brevet."
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP-underskrift klarede efterpr�vning"
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-underskrift klarede IKKE efterpr�vning"
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "Kommando: "
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Gensend brev til: "
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Gensend udvalgte breve til: "
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Ugyldig adresse!"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Gensend brev til %s"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Gensend breve til %s"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Brevet er gensendt."
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Brevene er gensendt."
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Overf�r til kommando: "
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Ingen indbakker er defineret"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "Udskriv brev?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Udskriv udvalgte breve?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "Brevet er udskrevet"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Brevene er udskrevet"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Brevet er udskrevet"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Brevene er udskrevet"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Omvendt-sort "
 "(d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)r�d/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sort�r (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)r�d/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfaeitusc"
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Skalkommando: "
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s i brevbakke"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Afkod-gem"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Afkod-kopi�r"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Dekrypt�r-gem"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Dekrypt�r-kopi�r"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopi�r"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " udvalgte"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopierer til %s..."
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "Udskriv brev?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Udskriv udvalgte breve?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "Brevet er udskrevet"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Brevene er udskrevet"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "\"Content-Type\" �ndret til %s."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "Tegns�t �ndret til %s."
 msgid "Message written."
 msgstr "Brevet skrevet."
 
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Afslut Mutt �jeblikkeligt?"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "ukendt fejl"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Tryk p� en taste for at forts�tte."
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' for en liste): "
 
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Afslut Mutt?"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Udv�lg breve efter m�nster: "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Behold breve efter m�nster: "
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Fjern valg efter m�nster: "
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "�bn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "�bn brevbakke"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s er ikke en brevbakke."
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Afslut Mutt uden at gemme?"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Du er ved sidste brev."
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Alle breve har slette-markering."
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Du er ved f�rste brev."
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "S�gning fortsat fra top."
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "S�gning fortsat fra bund."
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "Ingen nye breve"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Ingen ul�ste breve"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " i dette afgr�nsede billede"
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "Ikke flere tr�de."
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Du er ved den f�rste tr�d."
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Tr�dning er ikke i brug."
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Tr�den indeholder ul�ste breve."
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Kan ikke redigere brev p� POP-tjener."
 
 msgstr "%s: ukendt sorteringsmetode"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: Fejl i regul�rt udtryk: %s\n"
 
 #: init.c:805
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Kan ikke klarg�re terminal."
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Afluser p� niveau %d.\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG blev ikke defineret ved overs�ttelsen. Ignoreret.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s findes ikke. Opret?"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Kan ikke oprette %s: %s."
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Ingen angivelse af modtagere.\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: kan ikke vedl�gge fil.\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Ingen brevbakke med nye breve."
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Ingen indbakker er defineret"
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Brevbakken er tom."
 
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "S�gning afbrudt."
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Anf�r PGP-l�sen:"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Har glemt PGP-l�sen."
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- PGP-uddata f�lger (aktuelt tidspunkt: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "[-- Slut p� PGP-uddata --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 "[-- Fejl: kunne ikke finde begyndelse p� PGP-meddelelsen! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
 "[-- Slut p� PGP-uddata --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
 "[-- Fejl: Inkonsistent \"multipart/signed\" struktur! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 "[-- Fejl: Ukendt \"multipart/signed\" protokol %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
 msgstr "[-- Advarsel: %s%s signaturer kan ikke godkendes. --]\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- F�lgende data er underskrevet --]\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Advarsel: Kan ikke finde nogen underskrifter. --]\n"
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr "S�t hostname-variablen til en passende v�rdi ved brug af mixmaster!"
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Fejl ved afsendelse af brev, afslutningskode fra barneproces: %d.\n"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Fejl ved afsendelse af brev."
 
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Genindl�s tilbageholdt brev?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Annull�r u�ndret brev?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Annullerede u�ndret brev."
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Brev ikke sendt."
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Brev tilbageholdt."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Ingen modtagere er anf�rt!"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Ingen modtagere blev anf�rt."
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Intet emne, undlad at sende?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Intet emne er angivet."
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Sender brev ..."
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Kunne ikke sende brevet."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Brev sendt."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Sender i baggrunden."
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-01 16:31+01:00\n"
 "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
 "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s."
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Fehler beim Ausf�hren von \"%s\"!"
 msgstr "Standard-Farben werden nicht unterst�tzt."
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP-Signatur �berpr�fen?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Rufe PGP auf..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Konnte keine Tempor�rdatei erzeugen!"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Kann Filter zum Anzeigen nicht erzeugen."
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Konnte Nachricht nicht kopieren."
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich �berpr�ft."
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP Unterschrift konnte NICHT �berpr�ft werden."
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "Kommando: "
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Nachricht weiterleiten an: "
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: "
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Unverst�ndliche Adresse!"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Nachricht an %s weiterleiten"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Nachricht weitergeleitet."
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Nachrichten weitergeleitet."
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "In Kommando einspeisen: "
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert."
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "Nachricht drucken?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Ausgew�hlte Nachrichten drucken?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "Nachricht gedruckt"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Nachrichten gedruckt"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Nachricht gedruckt"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Nachrichten gedruckt"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Umgekehrt "
 "(D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)r��e/Be(w)ert?: "
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sortieren "
 "(D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)r��e/Be(w)ert?: "
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "danbefugw"
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell-Kommando: "
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s in Mailbox"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Decodiert speichern"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Decodiert kopieren"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Entschl�sselt speichern"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Entschl�sselt kopieren"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " ausgew�hlt"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopiere nach %s..."
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "Nachricht drucken?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Ausgew�hlte Nachrichten drucken?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "Nachricht gedruckt"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Nachrichten gedruckt"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type in %s abge�ndert."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "Zeichensatz in %s abge�ndert."
 msgid "Message written."
 msgstr "Nachricht geschrieben."
 
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Mutt verlassen?"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "unbekannter Fehler"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Bitte dr�cken Sie eine Taste..."
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (f�r eine Liste '?' eingeben): "
 
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Mutt beenden?"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Entferne L�schmarkierung nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Entferne Markierung nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "�ffne Mailbox im nur-Lesen-Modus"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "�ffne Mailbox"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ist keine Mailbox."
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Mutt verlassen, ohne �nderungen zu speichern?"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht."
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Alle Nachrichten gel�scht."
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht."
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Suche von vorne begonnen."
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Suche von hinten begonnen."
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "Keine neuen Nachrichten"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in dieser begrenzten Ansicht."
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "Keine weiteren Diskussionsf�den."
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgew�hlt."
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Darstellung von Diskussionsf�den ist nicht eingeschaltet."
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Diskussionsfaden enth�lt ungelesene Nachrichten."
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Kann Nachricht auf dem POP-Server nicht �ndern."
 
 msgstr "%s: Unbekannte Sortiermethode"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: Fehler in regul�rem Ausdruck: %s\n"
 
 #: init.c:805
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Kann Terminal nicht initialisieren."
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Debugging auf Ebene %d.\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG war beim Kompilieren nicht definiert.  Ignoriert.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Kann %s nicht anlegen: %s."
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Keine Empf�nger angegeben.\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: Kann Datei nicht anh�ngen.\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten."
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert."
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Mailbox ist leer."
 
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Suche unterbrochen."
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "PGP-Mantra eingeben:"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP-Mantra vergessen."
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- PGP-Ausgabe folgt (aktuelle Zeit: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Proze� erzeugen! --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 "[-- Fehler: Konnte Anfang der PGP-Nachricht nicht finden! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
 "[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
 "[-- Fehler: Inkonsistente multipart/signed Struktur! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 "[-- Fehler: Unbekanntes multipart/signed Protokoll %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
 "[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 "[-- Warnung: Kann keine Unterschriften finden. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
 msgstr ""
 "Setzen sie die Variable \"hostname\" richtig, wenn Sie Mixmaster verwenden!"
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht.\n"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Fehler beim Versand der Nachricht."
 
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Zur�ckgestellte Nachricht weiterbearbeiten?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Unver�nderte Nachricht verwerfen?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Unver�nderte Nachricht verworfen."
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Nachricht nicht verschickt."
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Nachricht zur�ckgestellt."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Es wurden keine Empf�nger angegeben!"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Es wurden keine Empf�nger angegeben!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Kein Betreff."
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Verschicke Nachricht..."
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Nachricht verschickt."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Verschicke im Hintergrund."
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.11i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-02 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: ����� ���������� <madf@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 msgstr "� ���������� ��������� ��� mailcap ��