Commits

Anonymous committed c664b1e

automatic post-release commit for mutt-1.3.9

  • Participants
  • Parent commits 9b621c4
  • Branches HEAD
  • Tags mutt-1-3-9-rel

Comments (0)

Files changed (23)

+Thu Sep 21 07:56:40 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* rfc2047.c: Make some of the code more readable.  From EGE.
+
+Fri Sep 15 09:19:29 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* rfc2047.c, rfc2047.h, sendlib.c: Fix some RFC2047 encoding bugs.
+
+Wed Sep 13 21:01:31 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* rfc2047.c:
+	Undo part of the character set canonicalization.  EGE pointed out it
+	isn't needed.
+
+	* rfc2231.c: Replace "unknown" by "unknown-8bit".
+
+	* sendlib.c: s/iconv_open/mutt_iconv_open/.  Suggested by EGE.
+
+	* charset.c:
+	Add "646" as an alias for us-ascii.  SunOS 5.8 seems to need it.
+
+	* browser.c:
+	Let the browser handle non-existent directories more gracefully.
+	From Byrial Jensen.
+
+Tue Sep 12 23:18:47 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* configure.in: Remove some caching.  From EGE.
+
+Mon Sep 11 10:50:37 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* charset.c, copy.c, mbyte.c, rfc2047.c, sendlib.c:
+	Fix some more character set glitches.
+
+Sat Sep  9 07:30:29 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* charset.c:
+	sizeof (dest) == 4.  I should have written dlen instead.  Noted by
+	EGE.
+
+Fri Sep  8 21:52:04 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* imap/imap.c:
+	Brendan's version of the last fix.  I put it in since he's most
+	likely the next one to look at or change this. ,-)
+
+	* imap/imap.c:
+	Fix a silly little IMAP bug.  From Daniel Jacobowitz <dan@debian.org>.
+
+	* charset.c, protos.h, rfc2231.c, sendlib.c:
+	Add a character set comparison function.
+
+Thu Sep  7 21:56:00 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* charset.c:
+	Add a table of official character set names.  Data taken from
+	www.iana.org.
+
+	* rfc2231.c:
+	Detect pure 7bit data and don't encode them.  This helps a bit in
+	situations where mutt believes it has some really strange us-ascii
+	alias as the character set.
+
+	* po/es.po, po/el.po: update
+
+	* curs_lib.c:
+	Make the use of nl_langinfo(YESEXPR/NOEXPR) more robust.  Problem
+	noted by Wolfgang Baumann <baumann@zib.de>.
+
+Wed Sep  6 08:47:13 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* snprintf.c: Fix the MAX fix.  from Byrial Jensen.
+
+Tue Sep  5 22:14:36 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* init.c, muttlib.c, pgppubring.c, protos.h, snprintf.c:
+	Clean up some warning messages.  From Bob Bell.
+
+	* hook.c: Fix a segmentation fault in hook parsing.  From Bob Bell.
+
+Mon Sep  4 10:49:48 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* imap/browse.c, imap/imap.c, imap/imap.h, imap/imap_private.h, imap/util.c, account.c, account.h, browser.c, curs_main.c, url.c, url.h:
+	patch-bac.imapurl-4
+
+	* po/ru.po, po/da.po: update
+
+	* po/id.po: update.
+
+	* recvcmd.c: Fix a segmentation fault when replying to multiple
+	message/rfc822-type attachments.  Noted by David Champion.
+
+Fri Sep  1 08:58:39 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* init.c:
+	Don't mutt_pretty_mailbox when setting variables, since this may
+	badly interact with non-default settings.  Suggested by Byrial Jensen.
+
+Thu Aug 31 15:14:25 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* muttlib.c: patch-1.3.8.bj.pretty_mailbox.1
+
+	* doc/manual.sgml.head: patch-1.3.8.bj.manquote.1
+
+	* imap/command.c, imap/imap.c: patch-bac.command-3
+
+Wed Aug 30 21:34:42 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* pager.c: Fix display of backspace sequences.  From EGE.
+
+	* po/fr.po, po/de.po: update
+
+	* po/sk.po, po/sv.po, po/uk.po, po/zh_CN.GB2312.po, po/zh_TW.Big5.po, po/id.po, po/it.po, po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, ChangeLog, VERSION:
+	automatic post-release commit for mutt-1.3.8
+
+	* VERSION: ups
+
+	* po/POTFILES.in, imap/Attic/imap_ssl.c, imap/Attic/imap_ssl.h, imap/Attic/md5c.c, imap/Attic/md5.h, imap/Makefile.am, imap/util.c, ChangeLog, configure.in, curs_main.c, init.c, Makefile.am, md5c.c, md5.h, mutt_socket.c, mutt_ssl.c, mutt_ssl.h, reldate.h, VERSION:
+	SSL unification patch from Vsevolod.
+
+	* imap/command.c, imap/imap.c, imap/message.c, imap/message.h:
+	patch-bac.expunge-2
+
+	* muttlib.c: Fix mutt_prety_mailbox.  From Vsevolod.
+
 Wed Aug 30 10:08:15 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
 
 	* VERSION: ups
-1.3.8
+1.3.9
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.11i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-30 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-21 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-03 22:20+0200\n"
 "Last-Translator: Ji�� Pavlovsk� <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #
-#: account.c:104
+#: account.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "P�ejmenovat na: "
 
 #
-#: account.c:132 pop.c:61
+#: account.c:172 pop.c:61
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Heslo pro %s@%s: "
 
 #
-#: addrbook.c:31 browser.c:39 pager.c:1362 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1365 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Konec"
 msgstr "Volba"
 
 #
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 mutt_ssl.c:511
-#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:376 mutt_ssl.c:511
+#: pager.c:1462 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "N�pov�da"
 
 
 #
 #: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1176 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:365
+#: curs_lib.c:374
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Chyba p�i b�hu programu \"%s\"!"
 msgstr "Nev�m, jak m�m toto vytisknout!"
 
 #
-#: browser.c:40
+#: browser.c:41
 msgid "Chdir"
 msgstr "Zm�nit adres��"
 
 #
-#: browser.c:41
+#: browser.c:42
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
 #
-#: browser.c:362 browser.c:922
+#: browser.c:374 browser.c:936
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s nen� adres��em."
 
 #
-#: browser.c:473
+#: browser.c:485
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Schr�nky [%d]"
 
 #
-#: browser.c:480
+#: browser.c:492
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "P�ihl�en� schr�nka [%s], Souborov� maska: %s"
 
 #
-#: browser.c:484
+#: browser.c:496
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Adres�� [%s], Souborov� maska: %s"
 
 #
-#: browser.c:495
+#: browser.c:507
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Adres�� nelze p�ipojit!"
 
 #
-#: browser.c:613 browser.c:989 browser.c:1082
+#: browser.c:625 browser.c:1003 browser.c:1096
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Souborov� masce nevyhovuje ��dn� soubor."
 
 #
-#: browser.c:814
+#: browser.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Maz�n� funguje pouze u IMAP schr�nek."
 
 #
-#: browser.c:834
+#: browser.c:848
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Maz�n� funguje pouze u IMAP schr�nek."
 
-#: browser.c:842
+#: browser.c:856
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Skute�n� chcete smazat schr�nku \"%s\"?"
 
 #
-#: browser.c:856
+#: browser.c:870
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Schr�nka byla smaz�na."
 
 #
-#: browser.c:862
+#: browser.c:876
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Schr�nka nebyla smaz�na."
 
 #
-#: browser.c:881
+#: browser.c:895
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Nastavit pracovn� adres�� na: "
 
 #
-#: browser.c:915 browser.c:982
+#: browser.c:929 browser.c:996
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Chyba p�i na��t�n� adres��e."
 
 #
-#: browser.c:933
+#: browser.c:947
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Souborov� maska: "
 
 #
-#: browser.c:1005
+#: browser.c:1019
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Obr�cen� �azen� dle (d)ata, (p)�smena, (v)elikosti �i (n)e�adit?"
 
 #
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1020
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "�adit dle (d)ata, (p)�smena, (v)elikosti �i (n)e�adit?"
 
 #
-#: browser.c:1007
+#: browser.c:1021
 msgid "dazn"
 msgstr "dpvn"
 
 #
-#: browser.c:1069
+#: browser.c:1083
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nov� jm�no souboru: "
 
 #
-#: browser.c:1100
+#: browser.c:1114
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Adres�� nelze zobrazit"
 
 #
-#: browser.c:1118
+#: browser.c:1132
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Chyba p�i zobrazov�n� souboru"
 
 
 #
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:227
+#: curs_lib.c:236
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Ukon�it Mutt?"
 
 #
-#: curs_lib.c:317
+#: curs_lib.c:326
 msgid "unknown error"
 msgstr "nezn�m� chyba"
 
 #
-#: curs_lib.c:337
+#: curs_lib.c:346
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Stiskn�te libovolnou kl�vesu..."
 
 #
-#: curs_lib.c:381
+#: curs_lib.c:390
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' pro seznam): "
 
 msgstr "Konec"
 
 #
-#: curs_main.c:370 pager.c:1369 postpone.c:38
+#: curs_main.c:370 pager.c:1372 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Smazat"
 
 msgstr "Ps�t"
 
 #
-#: curs_main.c:374 pager.c:1370
+#: curs_main.c:374 pager.c:1373
 msgid "Reply"
 msgstr "Odepsat"
 
 msgstr "Ukon�it Mutt?"
 
 #
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:894
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Ozna�it zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:907
+#: curs_main.c:902
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Obnovit zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:914
+#: curs_main.c:909
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Odzna�it zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:932
+#: curs_main.c:927
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Otev��t schr�nku pouze pro �ten�"
 
 #
-#: curs_main.c:934
+#: curs_main.c:929
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Otev��t schr�nku"
 
 #
-#: curs_main.c:950 mx.c:466 mx.c:612
+#: curs_main.c:945 mx.c:466 mx.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s nen� schr�nkou."
 
 #
-#: curs_main.c:1035
+#: curs_main.c:1030
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Ukon�it Mutt bez ulo�en� zm�n?"
 
 #
-#: curs_main.c:1071 curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1062 curs_main.c:1086
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Jste na posledn� zpr�v�."
 
 #
-#: curs_main.c:1078 curs_main.c:1120
+#: curs_main.c:1069 curs_main.c:1111
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nejsou ��dn� obnoven� zpr�vy."
 
 #
-#: curs_main.c:1113 curs_main.c:1136
+#: curs_main.c:1104 curs_main.c:1127
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Jste na prvn� zpr�v�."
 
 #
-#: curs_main.c:1208 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1199 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Hled�n� pokra�uje od za��tku."
 
 #
-#: curs_main.c:1217 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1208 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Hled�n� pokra�uje od konce."
 
 #
-#: curs_main.c:1250
+#: curs_main.c:1241
 msgid "No new messages"
 msgstr "Nejsou ��dn� nov� zpr�vy"
 
 #
-#: curs_main.c:1250
+#: curs_main.c:1241
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Nejsou ��dn� nep�e�ten� zpr�vy"
 
 #
-#: curs_main.c:1251
+#: curs_main.c:1242
 msgid " in this limited view"
 msgstr " v tomto omezen�m zobrazen�"
 
 #
-#: curs_main.c:1375
+#: curs_main.c:1366
 msgid "No more threads."
 msgstr "Nejsou dal�� vl�kna."
 
 #
-#: curs_main.c:1377
+#: curs_main.c:1368
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Jste na prvn�m vl�knu."
 
 #
-#: curs_main.c:1435 curs_main.c:1466 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1426 curs_main.c:1457 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Vl�kna nejsou podporov�na."
 
 #
-#: curs_main.c:1453
+#: curs_main.c:1444
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Vl�kno obsahuje nep�e�ten� zpr�vy."
 
 
 #
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:667
+#: imap/imap.c:668
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Ke schr�nk�m na tomto IMAP serveru nelze p�ipojovat."
 
 #
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:676 imap/message.c:573 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1136
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Vytvo�it %s?"
 
 #
-#: imap/imap.c:712
+#: imap/imap.c:713
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Kon��m spojen� s IMAP serverem..."
 
 #
-#: imap/imap.c:875
+#: imap/imap.c:876
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Ma�u zpr�vy (po�et: %d)..."
 
 #
-#: imap/imap.c:894
+#: imap/imap.c:895
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Ukl�d�m p��znaky stavu zpr�vy... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/imap.c:951
+#: imap/imap.c:952
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Odstra�uji zpr�vy ze serveru..."
 
 #
-#: imap/imap.c:1228
+#: imap/imap.c:1229
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "P�ihla�uji %s..."
 
 #
-#: imap/imap.c:1230
+#: imap/imap.c:1231
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Odhla�uji %s..."
 msgstr "P��kaz %s nen� zn�m."
 
 #
-#: init.c:1678
+#: init.c:1677
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Chyba %s na p��kazov�m ��dku\n"
 
 #
-#: init.c:1721
+#: init.c:1720
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "domovsk� adres�� nelze ur�it"
 
 #
-#: init.c:1729
+#: init.c:1728
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "u�ivatelsk� jm�no nelze ur�it"
 
 msgstr "Nen� ��dn� vzor k vyhled�n�."
 
 #
-#: menu.c:743 pager.c:1836 pager.c:1852 pager.c:1940 pattern.c:1170
+#: menu.c:743 pager.c:1839 pager.c:1855 pager.c:1943 pattern.c:1170
 msgid "Not found."
 msgstr "Nenalezeno."
 
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "�tu %s... %d"
 
-#: muttlib.c:815
+#: muttlib.c:807
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Soubor je adres��em. Ulo�it do n�j?"
 
-#: muttlib.c:820
+#: muttlib.c:812
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Zadejte jm�no souboru: "
 
-#: muttlib.c:832
+#: muttlib.c:824
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Soubor ji� existuje: (p)�epsat, p�(i)pojit �i (z)ru�it?"
 
-#: muttlib.c:832
+#: muttlib.c:824
 msgid "oac"
 msgstr "piz"
 
 #
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s nen� schr�nkou!"
 
 #
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1118
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "P�ipojit zpr�vy do %s?"
 msgstr "V tomto menu nen� tato funkce dostupn�."
 
 #
-#: pager.c:1363
+#: pager.c:1366
 msgid "PrevPg"
 msgstr "P�str"
 
 #
-#: pager.c:1364
+#: pager.c:1367
 msgid "NextPg"
 msgstr "Dlstr"
 
 #
-#: pager.c:1368
+#: pager.c:1371
 msgid "View Attachm."
 msgstr "P��lohy"
 
 #
-#: pager.c:1371
+#: pager.c:1374
 msgid "Next"
 msgstr "Dal��"
 
 #
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1748 pager.c:1779 pager.c:1808 pager.c:2028
+#: pager.c:1751 pager.c:1782 pager.c:1811 pager.c:2031
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Konec zpr�vy je zobrazen."
 
 #
-#: pager.c:1764 pager.c:1786 pager.c:1797
+#: pager.c:1767 pager.c:1789 pager.c:1800
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Za��tek zpr�vy je zobrazen."
 
 #
-#: pager.c:1870
+#: pager.c:1873
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Hledat opa�n�m sm�rem: "
 
 #
-#: pager.c:1871
+#: pager.c:1874
 msgid "Search: "
 msgstr "Hledat: "
 
 #
-#: pager.c:1966
+#: pager.c:1969
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "N�pov�da je pr�v� zobrazena."
 
 #
-#: pager.c:1995
+#: pager.c:1998
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "��dn� dal�� citovan� text."
 
 #
-#: pager.c:2008
+#: pager.c:2011
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Za citovan�m textem ji� nen�sleduje ��dn� b�n� text."
 
 msgstr "%s ji� neexistuje!"
 
 #
-#: sendlib.c:1044
+#: sendlib.c:1048
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s nelze otev��t"
 
 #
-#: sendlib.c:1960
+#: sendlib.c:1964
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Chyba p�i zas�l�n� zpr�vy, potomek ukon�en %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1966
+#: sendlib.c:1970
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "V�stup doru�ovac�ho programu"
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.8i \n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-30 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-21 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-08-31 20:34+02:00\n"
 "Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
 "<mojo@image.dk> \n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: account.c:104
+#: account.c:144
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "Brugernavn p� %s: "
 
-#: account.c:132 pop.c:61
+#: account.c:172 pop.c:61
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Adgangskode for %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:39 pager.c:1362 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1365 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Tilbage"
 msgid "Select"
 msgstr "V�lg"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 mutt_ssl.c:511
-#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:376 mutt_ssl.c:511
+#: pager.c:1462 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Hj�lp"
 
 msgstr "Brug af \"compose\" i mailcap-fil kr�ver %%s."
 
 #: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1176 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:365
+#: curs_lib.c:374
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Fejl ved k�rsel af \"%s\"!"
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Jeg ved ikke hvordan man udskriver dette!"
 
-#: browser.c:40
+#: browser.c:41
 msgid "Chdir"
 msgstr "Skift filkatalog"
 
-#: browser.c:41
+#: browser.c:42
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: browser.c:362 browser.c:922
+#: browser.c:374 browser.c:936
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s er ikke et filkatalog."
 
-#: browser.c:473
+#: browser.c:485
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Indbakker [%d]"
 
-#: browser.c:480
+#: browser.c:492
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Abonnementer [%s], filmaske: %s"
 
-#: browser.c:484
+#: browser.c:496
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Filkatalog [%s], filmaske: %s"
 
-#: browser.c:495
+#: browser.c:507
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Kan ikke vedl�gge et filkatalog!"
 
-#: browser.c:613 browser.c:989 browser.c:1082
+#: browser.c:625 browser.c:1003 browser.c:1096
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Ingen filer passer til filmasken."
 
-#: browser.c:814
+#: browser.c:828
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Oprettelse er kun underst�ttet for IMAP-brevbakker"
 
-#: browser.c:834
+#: browser.c:848
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Sletning er kun underst�ttet for IMAP-brevbakker"
 
-#: browser.c:842
+#: browser.c:856
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Virkelig slette brevbakke \"%s\"?"
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:870
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Brevbakke slettet."
 
-#: browser.c:862
+#: browser.c:876
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Brevbakke ikke slettet."
 
-#: browser.c:881
+#: browser.c:895
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Skift til filkatalog: "
 
-#: browser.c:915 browser.c:982
+#: browser.c:929 browser.c:996
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Fejl ved indl�sning af filkatalog."
 
-#: browser.c:933
+#: browser.c:947
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Filmaske: "
 
-#: browser.c:1005
+#: browser.c:1019
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Omvendt sortering efter (d)ato, (a)lfabetisk, (s)tr. eller (i)ngen?"
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1020
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortering efter (d)ato, (a)lfabetisk, (s)tr. eller (i)ngen?"
 
-#: browser.c:1007
+#: browser.c:1021
 msgid "dazn"
 msgstr "dasi"
 
-#: browser.c:1069
+#: browser.c:1083
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nyt filnavn: "
 
-#: browser.c:1100
+#: browser.c:1114
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Filkataloger kan ikke vises."
 
-#: browser.c:1118
+#: browser.c:1132
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fejl ved visning af fil."
 
 msgstr "nej"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:227
+#: curs_lib.c:236
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Afslut Mutt �jeblikkeligt?"
 
-#: curs_lib.c:317
+#: curs_lib.c:326
 msgid "unknown error"
 msgstr "ukendt fejl"
 
-#: curs_lib.c:337
+#: curs_lib.c:346
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Tryk p� en taste for at forts�tte."
 
-#: curs_lib.c:381
+#: curs_lib.c:390
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' for en liste): "
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: curs_main.c:370 pager.c:1369 postpone.c:38
+#: curs_main.c:370 pager.c:1372 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Send"
 
-#: curs_main.c:374 pager.c:1370
+#: curs_main.c:374 pager.c:1373
 msgid "Reply"
 msgstr "Svar"
 
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Afslut Mutt?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:894
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Udv�lg breve efter m�nster: "
 
-#: curs_main.c:907
+#: curs_main.c:902
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Behold breve efter m�nster: "
 
-#: curs_main.c:914
+#: curs_main.c:909
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Fjern valg efter m�nster: "
 
-#: curs_main.c:932
+#: curs_main.c:927
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "�bn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand"
 
-#: curs_main.c:934
+#: curs_main.c:929
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "�bn brevbakke"
 
-#: curs_main.c:950 mx.c:466 mx.c:612
+#: curs_main.c:945 mx.c:466 mx.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s er ikke en brevbakke."
 
-#: curs_main.c:1035
+#: curs_main.c:1030
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Afslut Mutt uden at gemme?"
 
-#: curs_main.c:1071 curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1062 curs_main.c:1086
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Du er ved sidste brev."
 
-#: curs_main.c:1078 curs_main.c:1120
+#: curs_main.c:1069 curs_main.c:1111
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Alle breve har slette-markering."
 
-#: curs_main.c:1113 curs_main.c:1136
+#: curs_main.c:1104 curs_main.c:1127
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Du er ved f�rste brev."
 
-#: curs_main.c:1208 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1199 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "S�gning fortsat fra top."
 
-#: curs_main.c:1217 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1208 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "S�gning fortsat fra bund."
 
-#: curs_main.c:1250
+#: curs_main.c:1241
 msgid "No new messages"
 msgstr "Ingen nye breve"
 
-#: curs_main.c:1250
+#: curs_main.c:1241
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Ingen ul�ste breve"
 
-#: curs_main.c:1251
+#: curs_main.c:1242
 msgid " in this limited view"
 msgstr " i dette afgr�nsede billede"
 
-#: curs_main.c:1375
+#: curs_main.c:1366
 msgid "No more threads."
 msgstr "Ikke flere tr�de."
 
-#: curs_main.c:1377
+#: curs_main.c:1368
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Du er ved den f�rste tr�d."
 
-#: curs_main.c:1435 curs_main.c:1466 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1426 curs_main.c:1457 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Tr�dning er ikke i brug."
 
-#: curs_main.c:1453
+#: curs_main.c:1444
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Tr�den indeholder ul�ste breve."
 
 msgstr "V�lger %s ..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:667
+#: imap/imap.c:668
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Kunne ikke f�je til IMAP-brevbakker p� denne tjener."
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:676 imap/message.c:573 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1136
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Opret %s?"
 
-#: imap/imap.c:712
+#: imap/imap.c:713
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Lukker forbindelsen til IMAP-tjeneren ..."
 
-#: imap/imap.c:875
+#: imap/imap.c:876
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Markerer %d breve slettet"
 
-#: imap/imap.c:894
+#: imap/imap.c:895
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Gemmer brevstatus-indikatorer ... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:951
+#: imap/imap.c:952
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Sletter breve p� tjener ..."
 
-#: imap/imap.c:1228
+#: imap/imap.c:1229
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Abonnerer p� %s..."
 
-#: imap/imap.c:1230
+#: imap/imap.c:1231
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Afmelder abonnement p� %s..."
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: Ukendt kommando"
 
-#: init.c:1678
+#: init.c:1677
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Fejl i kommandolinje: %s\n"
 
-#: init.c:1721
+#: init.c:1720
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "Kan ikke bestemme hjemmekatalog."
 
-#: init.c:1729
+#: init.c:1728
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "kan ikke bestemme brugernavn."
 
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Intet s�gem�nster."
 
-#: menu.c:743 pager.c:1836 pager.c:1852 pager.c:1940 pattern.c:1170
+#: menu.c:743 pager.c:1839 pager.c:1855 pager.c:1943 pattern.c:1170
 msgid "Not found."
 msgstr "Ikke fundet."
 
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "L�ser %s ... %d"
 
-#: muttlib.c:815
+#: muttlib.c:807
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Filen er et filkatalog, gem i det?"
 
-#: muttlib.c:820
+#: muttlib.c:812
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Fil i dette filkatalog: "
 
-#: muttlib.c:832
+#: muttlib.c:824
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Filen eksisterer , (o)verskriv, (t)ilf�j, (a)nnul�r?"
 
-#: muttlib.c:832
+#: muttlib.c:824
 msgid "oac"
 msgstr "ota"
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s er ingen brevbakke"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1118
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Tilf�j breve til %s?"
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Funktion er ikke tilg�ngelig i denne menu."
 
-#: pager.c:1363
+#: pager.c:1366
 msgid "PrevPg"
 msgstr "Side op"
 
-#: pager.c:1364
+#: pager.c:1367
 msgid "NextPg"
 msgstr "Side ned"
 
-#: pager.c:1368
+#: pager.c:1371
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Vis brevdel"
 
-#: pager.c:1371
+#: pager.c:1374
 msgid "Next"
 msgstr "N�ste"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1748 pager.c:1779 pager.c:1808 pager.c:2028
+#: pager.c:1751 pager.c:1782 pager.c:1811 pager.c:2031
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Bunden af brevet vises."
 
-#: pager.c:1764 pager.c:1786 pager.c:1797
+#: pager.c:1767 pager.c:1789 pager.c:1800
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Toppen af brevet vises."
 
-#: pager.c:1870
+#: pager.c:1873
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "S�g bagl�ns: "
 
-#: pager.c:1871
+#: pager.c:1874
 msgid "Search: "
 msgstr "S�g: "
 
-#: pager.c:1966
+#: pager.c:1969
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Hj�lpesk�rm vises nu."
 
-#: pager.c:1995
+#: pager.c:1998
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Ikke mere citeret tekst."
 
-#: pager.c:2008
+#: pager.c:2011
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Ikke mere uciteret tekst efter citeret tekst."
 
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s eksisterer ikke mere!"
 
-#: sendlib.c:1044
+#: sendlib.c:1048
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kunne ikke �bne %s."
 
-#: sendlib.c:1960
+#: sendlib.c:1964
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fejl %d under afsendelse af brev (%s)."
 
-#: sendlib.c:1966
+#: sendlib.c:1970
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Uddata fra leveringsprocessen"
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-30 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-21 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-08-30 14:22+02:00\n"
 "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
 "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: account.c:104
+#: account.c:144
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "Username bei %s: "
 
-#: account.c:132 pop.c:61
+#: account.c:172 pop.c:61
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Pa�wort f�r %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:39 pager.c:1362 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1365 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Verlassen"
 msgid "Select"
 msgstr "Ausw�hlen"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 mutt_ssl.c:511
-#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:376 mutt_ssl.c:511
+#: pager.c:1462 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s."
 
 #: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1176 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:365
+#: curs_lib.c:374
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Fehler beim Ausf�hren von \"%s\"!"
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Ich wei� nicht, wie man dies druckt!"
 
-#: browser.c:40
+#: browser.c:41
 msgid "Chdir"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: browser.c:41
+#: browser.c:42
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: browser.c:362 browser.c:922
+#: browser.c:374 browser.c:936
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
 
-#: browser.c:473
+#: browser.c:485
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Mailbox-Dateien [%d]"
 
-#: browser.c:480
+#: browser.c:492
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Abonniert [%s], Dateimaske: %s"
 
-#: browser.c:484
+#: browser.c:496
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s"
 
-#: browser.c:495
+#: browser.c:507
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Verzeichnisse k�nnen nicht angeh�ngt werden!"
 
-#: browser.c:613 browser.c:989 browser.c:1082
+#: browser.c:625 browser.c:1003 browser.c:1096
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien"
 
-#: browser.c:814
+#: browser.c:828
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Es k�nnen nur IMAP Mailboxen erzeugt werden"
 
-#: browser.c:834
+#: browser.c:848
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Es k�nnen nur IMAP Mailboxen gel�scht werden"
 
-#: browser.c:842
+#: browser.c:856
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich l�schen?"
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:870
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Mailbox gel�scht."
 
-#: browser.c:862
+#: browser.c:876
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Mailbox nicht gel�scht."
 
-#: browser.c:881
+#: browser.c:895
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Verzeichnis wechseln nach: "
 
-#: browser.c:915 browser.c:982
+#: browser.c:929 browser.c:996
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses."
 
-#: browser.c:933
+#: browser.c:947
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Dateimaske: "
 
-#: browser.c:1005
+#: browser.c:1019
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)r��e, oder (n)icht? "
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1020
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)r��e oder (n)icht?"
 
-#: browser.c:1007
+#: browser.c:1021
 msgid "dazn"
 msgstr "dagn"
 
-#: browser.c:1069
+#: browser.c:1083
 msgid "New file name: "
 msgstr "Neuer Dateiname: "
 
-#: browser.c:1100
+#: browser.c:1114
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Verzeichnisse k�nnen nicht angezeigt werden."
 
-#: browser.c:1118
+#: browser.c:1132
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei"
 
 msgstr "nein"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:227
+#: curs_lib.c:236
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Mutt verlassen?"
 
-#: curs_lib.c:317
+#: curs_lib.c:326
 msgid "unknown error"
 msgstr "unbekannter Fehler"
 
-#: curs_lib.c:337
+#: curs_lib.c:346
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Bitte dr�cken Sie eine Taste..."
 
-#: curs_lib.c:381
+#: curs_lib.c:390
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (f�r eine Liste '?' eingeben): "
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Ende"
 
-#: curs_main.c:370 pager.c:1369 postpone.c:38
+#: curs_main.c:370 pager.c:1372 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "L�sch."
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Senden"
 
-#: curs_main.c:374 pager.c:1370
+#: curs_main.c:374 pager.c:1373
 msgid "Reply"
 msgstr "Antw."
 
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Mutt beenden?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:894
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:907
+#: curs_main.c:902
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Entferne L�schmarkierung nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:914
+#: curs_main.c:909
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Entferne Markierung nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:932
+#: curs_main.c:927
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "�ffne Mailbox im nur-Lesen-Modus"
 
-#: curs_main.c:934
+#: curs_main.c:929
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "�ffne Mailbox"
 
-#: curs_main.c:950 mx.c:466 mx.c:612
+#: curs_main.c:945 mx.c:466 mx.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ist keine Mailbox."
 
-#: curs_main.c:1035
+#: curs_main.c:1030
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Mutt verlassen, ohne �nderungen zu speichern?"
 
-#: curs_main.c:1071 curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1062 curs_main.c:1086
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht."
 
-#: curs_main.c:1078 curs_main.c:1120
+#: curs_main.c:1069 curs_main.c:1111
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Alle Nachrichten gel�scht."
 
-#: curs_main.c:1113 curs_main.c:1136
+#: curs_main.c:1104 curs_main.c:1127
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht."
 
-#: curs_main.c:1208 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1199 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Suche von vorne begonnen."
 
-#: curs_main.c:1217 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1208 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Suche von hinten begonnen."
 
-#: curs_main.c:1250
+#: curs_main.c:1241
 msgid "No new messages"
 msgstr "Keine neuen Nachrichten"
 
-#: curs_main.c:1250
+#: curs_main.c:1241
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten"
 
-#: curs_main.c:1251
+#: curs_main.c:1242
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in dieser begrenzten Ansicht."
 
-#: curs_main.c:1375
+#: curs_main.c:1366
 msgid "No more threads."
 msgstr "Keine weiteren Diskussionsf�den."
 
-#: curs_main.c:1377
+#: curs_main.c:1368
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgew�hlt."
 
-#: curs_main.c:1435 curs_main.c:1466 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1426 curs_main.c:1457 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Darstellung von Diskussionsf�den ist nicht eingeschaltet."
 
-#: curs_main.c:1453
+#: curs_main.c:1444
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Diskussionsfaden enth�lt ungelesene Nachrichten."
 
 msgstr "W�hle %s aus..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:667
+#: imap/imap.c:668
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Kann auf diesem IMAP-Server zu Mailboxen nichts hinzuf�gen."
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:676 imap/message.c:573 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1136
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s erstellen?"
 
-#: imap/imap.c:712
+#: imap/imap.c:713
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Beende Verbindung zum IMAP-Server..."
 
-#: imap/imap.c:875
+#: imap/imap.c:876
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Markiere %d Nachrichten zum L�schen..."
 
-#: imap/imap.c:894
+#: imap/imap.c:895
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Speichere Nachrichten-Status-Indikatoren... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:951
+#: imap/imap.c:952
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "L�sche Nachrichten auf dem Server..."
 
-#: imap/imap.c:1228
+#: imap/imap.c:1229
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Abonniere %s..."
 
-#: imap/imap.c:1230
+#: imap/imap.c:1231
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Beende Abonement von %s..."
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: Unbekanntes Kommando"
 
-#: init.c:1678
+#: init.c:1677
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Fehler in Kommandozeile: %s\n"
 
-#: init.c:1721
+#: init.c:1720
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "Kann Home-Verzeichnis nicht bestimmen."
 
-#: init.c:1729
+#: init.c:1728
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "Kann Nutzernamen nicht bestimmen."
 
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Kein Suchmuster."
 
-#: menu.c:743 pager.c:1836 pager.c:1852 pager.c:1940 pattern.c:1170
+#: menu.c:743 pager.c:1839 pager.c:1855 pager.c:1943 pattern.c:1170
 msgid "Not found."
 msgstr "Nicht gefunden."
 
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Lese %s... %d"
 
-#: muttlib.c:815
+#: muttlib.c:807
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern?"
 
-#: muttlib.c:820
+#: muttlib.c:812
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Datei in diesem Verzeichnis: "
 
-#: muttlib.c:832
+#: muttlib.c:824
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Datei existiert, (u)eberschreiben, (a)nh�ngen, a(b)brechen?"
 
-#: muttlib.c:832
+#: muttlib.c:824
 msgid "oac"
 msgstr "uab"
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ist keine Mailbox!"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1118
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Nachricht an %s anh�ngen?"
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Funktion ist in diesem Men� nicht verf�gbar."
 
-#: pager.c:1363
+#: pager.c:1366
 msgid "PrevPg"
 msgstr "S.zur�ck"
 
-#: pager.c:1364
+#: pager.c:1367
 msgid "NextPg"
 msgstr "S.vor"
 
-#: pager.c:1368
+#: pager.c:1371
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Anh�nge betr."
 
-#: pager.c:1371
+#: pager.c:1374
 msgid "Next"
 msgstr "N�chste Nachr."
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1748 pager.c:1779 pager.c:1808 pager.c:2028
+#: pager.c:1751 pager.c:1782 pager.c:1811 pager.c:2031
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Das Ende der Nachricht wird angezeigt."
 
-#: pager.c:1764 pager.c:1786 pager.c:1797
+#: pager.c:1767 pager.c:1789 pager.c:1800
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Der Beginn der Nachricht wird angezeigt."
 
-#: pager.c:1870
+#: pager.c:1873
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Suche r�ckw�rts: "
 
-#: pager.c:1871
+#: pager.c:1874
 msgid "Search: "
 msgstr "Suche: "
 
-#: pager.c:1966
+#: pager.c:1969
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Hilfe wird bereits angezeigt."
 
-#: pager.c:1995
+#: pager.c:1998
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Kein weiterer zitierter Text."
 
-#: pager.c:2008
+#: pager.c:2011
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text."
 
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s existiert nicht mehr!"
 
-#: sendlib.c:1044
+#: sendlib.c:1048
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Konnte %s nicht �ffnen."
 
-#: sendlib.c:1960
+#: sendlib.c:1964
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)."
 
-#: sendlib.c:1966
+#: sendlib.c:1970
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses"
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.8i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-30 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-21 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-09-04 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: ����� ���������� <madf@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #
-#: account.c:104
+#: account.c:144
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "����� ������ ��� %s: "
 
 #
-#: account.c:132 pop.c:61
+#: account.c:172 pop.c:61
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "����������� ��� �� %s@%s: "
 
 #
-#: addrbook.c:31 browser.c:39 pager.c:1362 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1365 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "������"
 msgstr "��������"
 
 #
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 mutt_ssl.c:511
-#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:376 mutt_ssl.c:511
+#: pager.c:1462 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "�������"
 
 
 #
 #: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1176 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:365
+#: curs_lib.c:374
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "������ ���� ��� �������� ��� \"%s\"!"
 msgstr "�� ������� ��� �� �� ������ ����!"
 
 #
-#: browser.c:40
+#: browser.c:41
 msgid "Chdir"
 msgstr "������ ���������"
 
 #
-#: browser.c:41
+#: browser.c:42
 msgid "Mask"
 msgstr "�����"
 
 #
-#: browser.c:362 browser.c:922
+#: browser.c:374 browser.c:936
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "�� %s ��� ����� ���������."
 
 #
-#: browser.c:473
+#: browser.c:485
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "��������������� [%d]"
 
 #
-#: browser.c:480
+#: browser.c:492
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "������������ [%s], ����� �������: %s"
 
 #
-#: browser.c:484
+#: browser.c:496
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "��������� [%s], ����� �������: %s"
 
 #
-#: browser.c:495
+#: browser.c:507
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "�������� ����������� ���� ���������"
 
 #
-#: browser.c:613 browser.c:989 browser.c:1082
+#: browser.c:625 browser.c:1003 browser.c:1096
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "������ ������ �� ��������� �� �� ����� �������"
 
 #
 # recvattach.c:1065
-#: browser.c:814
+#: browser.c:828
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "� ���������� ������������� ���� ��� �� ��������������� IMAP"
 
 #
 # recvattach.c:1065
-#: browser.c:834
+#: browser.c:848
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "� �������� ������������� ���� ��� �� ��������������� IMAP"
 
-#: browser.c:842
+#: browser.c:856
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "�������� ��� ���������������� \"%s\";"
 
 #
-#: browser.c:856
+#: browser.c:870
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "�� ���������������� �����������."
 
 #
-#: browser.c:862
+#: browser.c:876
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "�� ���������������� ��� �����������."
 
 #
-#: browser.c:881
+#: browser.c:895
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "������ ��������� ��:"
 
 #
-#: browser.c:915 browser.c:982
+#: browser.c:929 browser.c:996
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "������ ���� �� ���������� ��� ���������."
 
 #
-#: browser.c:933
+#: browser.c:947
 msgid "File Mask: "
 msgstr "����� �������: "
 
 #
-#: browser.c:1005
+#: browser.c:1019
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "��������� ���������� ���� (d)����������, (a)����������, (z)������� � "
 "(n)�����;"
 
 #
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1020
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "���������� ���� (d)����������, (a)����������, (z)������� � (n)�����;"
 
 #
-#: browser.c:1007
+#: browser.c:1021
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
 #
-#: browser.c:1069
+#: browser.c:1083
 msgid "New file name: "
 msgstr "��� ����� �������: "
 
 #
-#: browser.c:1100
+#: browser.c:1114
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "�������� ��������� ���� ���������"
 
 #
-#: browser.c:1118
+#: browser.c:1132
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "������ ���� ��� �������� �������"
 
 
 #
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:227
+#: curs_lib.c:236
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "������ ��� �� Mutt;"
 
 #
-#: curs_lib.c:317
+#: curs_lib.c:326
 msgid "unknown error"
 msgstr "������� ������"
 
 #
-#: curs_lib.c:337
+#: curs_lib.c:346
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "������� ��� ������� ��� �� �����������..."
 
 #
-#: curs_lib.c:381
+#: curs_lib.c:390
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr "('?' ��� �����): "
 
 msgstr "������"
 
 #
-#: curs_main.c:370 pager.c:1369 postpone.c:38
+#: curs_main.c:370 pager.c:1372 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "��������"
 
 msgstr "������"
 
 #
-#: curs_main.c:374 pager.c:1370
+#: curs_main.c:374 pager.c:1373
 msgid "Reply"
 msgstr "�����"
 
 msgstr "������ ��� �� Mutt;"
 
 #
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:894
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "��������� �� �������� �������� ��: "
 
 #
-#: curs_main.c:907
+#: curs_main.c:902
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "����������� �� �������� �������� ��: "
 
 #
-#: curs_main.c:914
+#: curs_main.c:909
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "������������� �� �������� �������� ��: "
 
 #
-#: curs_main.c:932
+#: curs_main.c:927
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "������� �� ��������������� �� ��������� ���� ��� �������"
 
 #
-#: curs_main.c:934
+#: curs_main.c:929
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "������� �� ���������������"
 
 #
-#: curs_main.c:950 mx.c:466 mx.c:612
+#: curs_main.c:945 mx.c:466 mx.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "�� %s ��� ����� ���������������."
 
 #
-#: curs_main.c:1035
+#: curs_main.c:1030
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "������ ��� �� Mutt ����� ����������;"
 
 #
-#: curs_main.c:1071 curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1062 curs_main.c:1086
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "����� ��� ��������� ������."
 
 #
-#: curs_main.c:1078 curs_main.c:1120
+#: curs_main.c:1069 curs_main.c:1111
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "��� �������� �������������� ��������."
 
 #
-#: curs_main.c:1113 curs_main.c:1136
+#: curs_main.c:1104 curs_main.c:1127
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "����� ��� ����� ������."
 
 #
-#: curs_main.c:1208 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1199 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "��������� ����������� ��� ��� ������."
 
 #
-#: curs_main.c:1217 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1208 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "��������� ����������� ��� ����."
 
 #
-#: curs_main.c:1250
+#: curs_main.c:1241
 msgid "No new messages"
 msgstr "��� �������� ��� ��������"
 
 #
-#: curs_main.c:1250
+#: curs_main.c:1241
 msgid "No unread messages"
 msgstr "��� �������� �� ����������� ��������"
 
 #
-#: curs_main.c:1251
+#: curs_main.c:1242
 msgid " in this limited view"
 msgstr "�� ���� ��� ������������ ���"
 
 #
-#: curs_main.c:1375
+#: curs_main.c:1366
 msgid "No more threads."
 msgstr "��� �������� ����� ����������."
 
 #
-#: curs_main.c:1377
+#: curs_main.c:1368
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "����� ��� ����� ��������."
 
 #
-#: curs_main.c:1435 curs_main.c:1466 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1426 curs_main.c:1457 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "� ����� ���������� ��� ���� �������������."
 
 #
-#: curs_main.c:1453
+#: curs_main.c:1444
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "� �������� �������� �� ����������� ��������."
 
 
 #
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:667
+#: imap/imap.c:668
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "�������� ��� �������� ��� �����/��� IMAP �� ����� ��� �����������"
 
 #
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:676 imap/message.c:573 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1136
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "���������� ��� %s;"
 
 #
-#: imap/imap.c:712
+#: imap/imap.c:713
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "�������� �������� ���� ����������� IMAP..."
 
 #
-#: imap/imap.c:875
+#: imap/imap.c:876
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "�������� %d ������������� ���������..."
 
 #
-#: imap/imap.c:894
+#: imap/imap.c:895
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "���������� ������� ���������� ���������... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/imap.c:951
+#: imap/imap.c:952
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "�������� ��������� ��� ��� �����������..."
 
 #
-#: imap/imap.c:1228
+#: imap/imap.c:1229
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "������� ��� %s..."
 
 #
-#: imap/imap.c:1230
+#: imap/imap.c:1231
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "�������� ��� %s..."
 msgstr "%s: ������� ������"
 
 #
-#: init.c:1678
+#: init.c:1677
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "����� ��� ������ �������: %s\n"
 
 #
-#: init.c:1721
+#: init.c:1720
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "�������� ���� ��������� ��� ��������� ������ (home directory)"
 
 #
-#: init.c:1729
+#: init.c:1728
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "�������� ���� ��������� ��� �������� ������"
 
 msgstr "������ ������ ����������."
 
 #
-#: menu.c:743 pager.c:1836 pager.c:1852 pager.c:1940 pattern.c:1170
+#: menu.c:743 pager.c:1839 pager.c:1855 pager.c:1943 pattern.c:1170
 msgid "Not found."
 msgstr "�� �������."
 
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "�������� %s... %d"
 
-#: muttlib.c:815
+#: muttlib.c:807
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "�� ������ ����� �������, ���������� ��� �����;"
 
-#: muttlib.c:820
+#: muttlib.c:812
 msgid "File under directory: "
 msgstr "������ ��� ������:"
 
-#: muttlib.c:832
+#: muttlib.c:824
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "�� ������ �������, (o)�������� ��� ����������, (a)��������, (c)�����;"
 
-#: muttlib.c:832
+#: muttlib.c:824
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
 #
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "�� %s ��� ����� ���������������!"
 
 #
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1118
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "�������� ��������� ��� %s;"
 msgstr "��� ����� ��������� �� ���� �� �����."
 
 #
-#: pager.c:1363
+#: pager.c:1366