Commits

Anonymous committed f9953cb

automatic post-release commit for mutt-1.5.2

  • Participants
  • Parent commits 9fe8eb2
  • Branches HEAD
  • Tags mutt-1-5-2-rel

Comments (0)

Files changed (29)

+Fri Dec  6 10:56:30 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* curs_lib.c, pgppubring.c:
+	From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Fixing a number of traditional malloc calls which have made their
+	way into the code.
+
+	* build-release: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Don't post announcements automatically for the moment.
+
+Thu Dec  5 22:30:02 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* doc/manual.sgml.head: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Fix #1398.
+
+Mon Nov 25 14:16:47 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* sendlib.c, ChangeLog, charset.h, configure.in, INSTALL:
+	From: Lars Hecking <lhecking@nmrc.ucc.ie>
+
+	The noiconv patch.
+
+Thu Nov 14 08:12:30 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* curs_lib.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Fix #1388.
+
+Wed Nov 13 10:10:52 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* main.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	A description of -A was lacking from the help string.
+
+	* doc/manual.sgml.head, doc/mutt.man, main.c, protos.h:
+	From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Add a new command line option -A which is used to expand aliases.
+
+	* keymap.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Add a safeguard #ifdef for the KEY_BTAB entry.  Suggested by Thomas
+	Dickey.
+
+Tue Nov 12 09:20:30 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* keymap.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Tell mutt about the back-tab key (shift tab).
+
+	* Makefile.am: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	ups.
+
+	* Makefile.am: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Add "make pclean" in order to clean up PATCHES.
+
+	* po/ja.po: From: TAKAHASHI Tamotsu <arms405@jade.dti.ne.jp>
+
+	update
+
+	* README: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Add an explicit note that CVS doesn't work from ftp.mutt.org any more.
+
+	* mbyte.c: From: "Yasuhiro Matsumoto" <mattn_jp@hotmail.com>
+
+	cp932 should be treated like shift_jis.
+
+	* imap/auth_gss.c, imap/auth_sasl.c, configure.in, main.c, mutt_sasl.c, mutt_sasl.h:
+	From: Nathan Dushman <nhd+mutt@andrew.cmu.edu>
+
+	Hi - this is a patch against mutt-1.4 to use version 2 of the Cyrus
+	SASL library; all changes are ifdef'd so as not to break SASLv1
+	support. This includes a patch to configure.in to allow the choice
+	between v1 and v2, but someone with a better understanding of
+	autoconf should double-check it.
+
+	* handler.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Actually commit patch-1.5.1.me.long_qp.2.
+
+	* mailbox.h, mh.c, mx.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	The maildir_time patch.
+
+Mon Nov 11 21:17:25 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* muttbug.sh.in: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	You shall not use CVS to distribute test versions.
+
+	* muttbug.sh.in: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	more fixes.
+
+	* muttbug.sh.in: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Add some rpm-related intelligence to flea.
+
+	* muttbug.sh.in: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Fix flea's interaction with bug(1) on Debian systems.
+
+	* PATCHES: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Clean up the patch list.
+
+	* hdrline.c, PATCHES: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Fix #485: Make %z work like %Z inside of %{} in $index_format.
+
+	* copy.c, PATCHES: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Fix #1379 - update the total mailbox size when an attachment is
+	deleted.
+
+	* curs_main.c, menu.c, pager.c, PATCHES:
+	From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Fix #1310; redraw problems.
+
+	* doc/manual.sgml.head, init.h: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Fix #1306.
+
+	* send.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Fix #1364.
+
+	* pgp.c: From: Steve Kennedy <steve-md@gbnet.net>
+
+	Fix memory leak in the PGP code.
+
+	* commands.c, protos.h, sendlib.c:
+	From: Paul Walker <paul@black-sun.demon.co.uk>
+
+	Fix #718.
+
+	* sendlib.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Fix #1366.
+
+	* mx.c: From: Martin Siegert <siegert@sfu.ca>
+
+	Fix IMAP moving; #1367.
+
+	* send.c: From: rene@clerc.nl
+
+	Another S/MIME ifdef misses and causes compilation problems.
+
+	* init.h: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	patch-1.5.1-me.status_doc.2
+
+	* alias.c, init.c, protos.h:
+	From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	patch-1.5-tlr.alias-parse.1 - extension of patch-1.5.1-me.aliascheck.1
+
+	This patch catches the same kind of bad alias names caught by
+	Michael's patch.  There are some extensions:
+
+	1. Mutt makes sure that it doesn't _suggest_ bad names to the user.
+	2. If a name is bad, the user is informed, and may elect to fix the
+	   name.  In this case, mutt will automatically suggest a fixed
+	   version.
+	3. If the user insists in the bad name, it's written into the
+	   aliases file with proper quoting.
+	4. When mutt parses the aliases file, it now uses the normal
+	   tokenizer routines in order to properly handle quoted alias names.
+
+	* handler.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	patch-1.5-me.long_qp.2 (#1371) - fix truncation with overly long Q-P
+	encoded lines.
+
+Tue Oct 22 21:24:07 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* commands.c: From: Ren� Clerc <rene@clerc.nl>
+
+	Add some missing #ifdefs.
+
+	* init.h, recvattach.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Documentation fix; #1326
+
+	* send.c: From: Ren� Clerc <rene@clerc.nl>
+
+	Another crypt_reply fix.
+
+	* contrib/sample.muttrc: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	#1357
+
+Thu Oct 10 09:50:03 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* send.c: From: Ren� Clerc <rene@clerc.nl>
+
+	Make sure that crypt_reply replies with the same type, despite a
+	possible S/MIME default.
+
+	* doc/manual.sgml.head: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Document escaping rules for regular expressions (#1351).
+
+	* pager.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Fix header coloring, so there is no difference between ncurses and
+	slang.
+
+	* init.h: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	PGP documentation glitch.
+
+	* doc/manual.sgml.head: From: Paul Walker <paul@black-sun.demon.co.uk>
+
+	Fix #1340 (documentation)
+
+	* pager.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Jeremy Lin wrote:
+	> When I search with / and get a match, doing '/\r' doesn't move to the next
+	> match. This behavior is unlike the less pager, and is rather useless, IMHO.
+
+	Try the attached patch.
+
+Mon Sep 23 12:08:43 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* buffy.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	A variant of buffy notification.  Note:  If you folks don't like
+	this, we can return to the old version.
+
+Mon Sep  9 21:48:19 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* browser.c, buffy.c, curs_main.c, functions.h, OPS, pager.c, protos.h:
+	From: Rudi Chiarito <nutello@sweetness.com>
+
+	Add a buffy-list function, and display more information when new
+	mail arrives.  With some modifications from tlr.
+
+	* mh.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Fix #1321.
+
+	* mh.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	[STABLE] Fix #1321.
+
+	* signal.c: From: Tony Leneis <tony@cvr.ds.adp.com>
+
+	Tru64 Unix portability patch.
+
+	* signal.c: From: Tony Leneis <tony@cvr.ds.adp.com>
+
+	[STABLE] Tru64 Unix portability patch.
+
+	* doc/manual.sgml.head: From: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>
+
+	Fixing a typo.
+
+	* postpone.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Fixing #1300.  Noted by David Shaw <dshaw@jabberwocky.com>.
+
+	* postpone.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Fix #1299; noted by David Shaw <dshaw@jabberwocky.com>.
+
+	* init.h, mutt.h, send.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Introducing $forward_edit.
+
+	* send.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	#265:
+
+	> Suppose a user wants to fcc to a file (e.g., /a/b/c) but accidentally
+	> typed a = before the path name. Mutt will fail to find the =/a/b/c
+	> folder, display the error message and beep, but immediately erase the
+	> error message; the mail will be sent even though the fcc failed. (The
+	> same can be accomplished by accidentally mistyping other parts of the
+	> path name.) On local systems where screen update is quick, the user
+	> might not notice the error message at all.
+	>
+	> The problem with this behaviour is that the user might have no chance
+	> to read the error message if the screen update is quick enough; as a
+	> result (s)he might not notice that the fcc failed.
+	>
+	> A related thing (probably can't be classified as a problem) is that if
+	> fcc fails, the user probably don't want to send the mail out because
+	> if fcc is requested (s)he probably very much want to keep a copy of
+	> the sent mail.
+
+	Try the following patch.  We keep track of whether or not the fcc
+	failed with a local var `fcc_error' and perform the same behavior as
+	if the actual send of the message failed (without really sending)
+	when the FCC fails, thus giving the user a chance to correct the
+	error.
+
+	* globals.h, init.h, send.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Introduce $content_type.  There's one change against Michael's
+	patch, in how the "format=flowed" parameter is used.
+
+	* history.c: From: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>
+
+	[STABLE] Fixing history classes.
+
+	* history.c: From: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>
+
+	Fixing history classes.
+
+	* mh.c: From: Armin Wolfermann <aw@osn.de>
+
+	when doing the second parsing pass on a maildir, mutt doesn't delete
+	the fake HEADER struct if the file is unreadable. With this fix
+	unreadable files get silently ignored (like in the MH case).
+
+	* po/ja.po: From: "TAKAHASHI, Tamotsu" <arms405@jade.dti.ne.jp>
+
+	Update.
+
+	* editmsg.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Fixing #1149:  Truncate files used for editing messages.
+
+	* doc/manual.sgml.head, doc/muttrc.man.head, buffy.c, buffy.h, init.h:
+	From: Nicolas Rachinsky <nicolas@dauerreden.de>
+
+	An unmailboxes command.  #1311.
+
+	* attach.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Fixing #1330.
+
+	* attach.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	[STABLE] Fixing #1330.
+
+Fri Aug  9 07:01:11 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* doc/muttrc.man.head:
+	From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Document unalternative_order in the manual page.
+
+	* doc/manual.sgml.head, init.c, init.h:
+	From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	The following patch adds the `unalternative_order' command.  It also
+	allows using "*" more generically in un-commands which use
+	parse_unlists().
+
+Mon Aug  5 17:25:05 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* pgpewrap.c, pgppubring.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Error handling fixes.
+
+Fri Jul 26 08:24:01 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* doc/manual.sgml.head: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Documentation for reply-hook.  Another patch (for the manual page)
+	would be most welcome. ;-))
+
+	* curs_lib.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	The attached patch fixes mutt_yesorno() so that the question will be
+	truncated enough to always fit in the default answer string.  The
+	size is calculated on the fly so that there is no artificial
+	truncation.
+
+Wed Jul 24 09:46:58 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* mutt.h: From: TAKIZAWA Takashi <taki@luna.email.ne.jp>
+
+	The attached patch sets MB_LEN_MAX to 16, which is MB_LEN_MAX value
+	on glibc-2.2. It works only with --without-wc-funcs switch. It may
+	be applied to mutt-1.4 and mutt-1.5.1.
+
+	* configure.in: From: Lars Hecking <lhecking@nmrc.ie>
+
+	Fix a quoting sloppiness.  Noted by Vincent Lefevre.
+
+	* browser.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Fixing #1282.  An off-by-one error. :-/
+
+	* mutt.h, send.c, hook.c, init.h: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	reply-hook.  Documentation still needed.
+
+	* po/fr.po: From: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>
+
+	update.
+
+	* doc/mutt.man, compose.c, editmsg.c, init.c, init.h, attach.c:
+	From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Fix $editor and $visual.  Based on an earlier patch from Edmund
+	Grimley Evans.
+
+Fri Jul 19 19:23:21 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* doc/manual.sgml.head: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Another documentation patch.
+
+Wed Jul 17 12:48:38 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* sendlib.c: From: Rocco Rutte <s1118644@mail.inf.tu-dresden.de>
+
+	* Thomas Roessler [02-07-08 10:14:53 +0200] wrote:
+	>  * sendlib.c, 3.12 -> 3.13
+	>    From: Rocco Rutte <s1118644@mail.inf.tu-dresden.de>
+
+	>    Make encode_from a bit more aggressive, by also catching a 'f' in
+	>    the beginning of a line.
+
+	'Catch' is good but also to encode it is better. It may have
+	been too late (sorry for that) so I fixed it. I don't know
+	why the current source only escapes lines that actually
+	begin with 'from' or 'From' followed by some text. I think
+	that escaping 'from' or 'From' on a single line should be
+	done, too.
+
+	Not a big deal, anyways.
+
+Tue Jul 16 07:28:11 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* main.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Update copyright notices.
+
+Sun Jul  7 19:33:50 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* doc/manual.sgml.head, doc/mutt.man, init.h:
+	From: Cedric Duval <cedricduval@free.fr>
+
+	Documentation fixes.
+
+	* doc/manual.sgml.head:
+	From: "TAKAHASHI, Tamotsu" <arms405@jade.dti.ne.jp>
+
+	Dcumentation fixes.
+
+	* doc/manual.sgml.head, doc/mutt.man, init.h:
+	From: Cedric Duval <cedricduval@free.fr>
+
+	Documentation fixes.
+
+	* sendlib.c: From: Rocco Rutte <s1118644@mail.inf.tu-dresden.de>
+
+	Make encode_from a bit more aggressive, by also catching a 'f' in
+	the beginning of a line.
+
+	* po/Attic/bg.po: From: Velko Hristov <hristov@informatik.hu-berlin.de>
+
+	Update.
+
+	* init.h: From: Jeremy Blosser <jblosser-mutt@firinn.org>
+
+	Add unauto_view to the stable branch.  A one-liner.
+
+Fri Jun 28 19:52:31 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* doc/manual.sgml.head: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Documentation fix (#271).
+
+Tue Jun 18 10:03:52 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* po/zh_TW.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/sv.po, po/sk.po, po/ru.po, po/pt_BR.po, po/nl.po, po/pl.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/it.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/fr.po, po/el.po, po/da.po, po/de.po, po/ca.po, po/cs.po:
+	From: (automatic)
+
+	"make update-po"
+
+	* po/ca.po: From: several submitters
+
+	Adding a BG translation.  Update for CA.
+
+	* po/Attic/bg.po:
+	file bg.po was initially added on branch mutt-1-4-stable.
+
+	* po/Attic/bg.po: From: several submitters
+
+	Adding a BG translation.  Update for CA.
+
+	* configure.in: From: several submitters
+
+	Adding a BG translation.
+
+	* init.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	The string used to store the commmand for a backtic expansion in the
+	muttrc was not free'd if the command failed for some reason.
+
+	* m4/gssapi.m4: From: David Champion <dgc@uchicago.edu>
+
+	Okay, two bugs here. One's an oversight of mine in my previous patch,
+	where I tried to use "[hH]" as Bourne code while m4 had quoting set to
+	([, ]) -- this probably makes mutt mis-detect Heimdal after all.
+
+	The other is not mine (i.e., it's in cvs now) and it makes mutt
+	overstrike $LIBS if Heimdal or MIT Kerberos is detected. This is a
+	problem for anyone who needs -lnsl -lsocket, in particular. I was
+	fixing
+	this by hand during late 1.3.x releases, as I didn't have time to
+	track
+	it down....
+
+	Here's a patch against the current (unpatched) 1.5 cvs copy of
+	m4/gssapi.m4. It probably should go into both branches. Sorry for the
+	repeats.
+
+Thu Jun  6 23:13:54 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* color.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Fix #1230.
+
+	* init.h: From: Will Fiveash <william.fiveash@sun.com>
+
+	Fix a couple of compile-time warnings.
+
+Fri May 31 16:59:39 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* charset.c, charset.h, sendlib.c:
+	From: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>
+
+	Fix charset-hook.
+
+	* m4/iconv.m4, charset.h, configure.in, INSTALL:
+	From: Lars Hecking <lhecking@nmrc.ucc.ie>
+
+	The noiconv patch.  Should probably have been in 1.4.
+
+Thu May 30 12:15:02 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* rfc822.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Properly handle empty addresses (<>) when they show up in mail
+	headers.  The approach taken is to store this address as <@>, and to
+	check this special case when printing an address.
+
+Wed May 29 09:31:51 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, po/uk.po, po/tr.po, po/sk.po, po/sv.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/it.po, po/ja.po, po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/ca.po, po/cs.po, reldate.h, VERSION, ChangeLog:
+	automatic post-release commit for mutt-1.4
+
+	* po/de.po: From: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>
+
+	update.
+
+	* po/id.po: From: Ronny Haryanto <ronny@haryan.to>
+
+	update
+
+Tue May 28 09:07:29 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* mx.h, postpone.c: From: Michael Elkins <me@sigpipe.org>
+
+	Fix some warnings noted by Vincent Lefevre.
+
+Tue May 21 07:28:28 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* po/eo.po: From: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>
+
+	update
+
+Sat May 18 05:39:55 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* pattern.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Fix #1175.
+
+	* pattern.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Fix #1175.  Noticed by Alain Bench.
+
+	* pop_lib.c: From: Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua>
+
+	Attached patch for mutt 1.3.X/1.4 and 1.5.X removes gcc warning in
+	pop_lib.c.
+
+Thu May 16 17:33:19 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* po/pl.po: From: Pawel Dziekonski <dzieko@pwr.wroc.pl>
+
+	update
+
+	* po/ko.po: From: Im Eunjea <eunjea@koru.org>
+
+	update.
+
+	* po/ko.po: From: Im Eunjea <eunjea@koru.org>
+
+	update
+
+	* po/id.po: From: Ronny Haryanto <ronny@haryan.to>
+
+	update.
+
+	* compose.c: From: Ronny Haryanto <ronny@haryan.to>
+
+	Triple-DES, not Tripple-DES.
+
+Tue May 14 18:56:01 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* po/uk.po: From: "Andrej N. Gritsenko" <andrej@lucky.net>
+
+	update
+
+Mon May 13 20:18:57 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* po/et.po: From: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>
+
+	update
+
+	* po/ru.po, po/uk.po: From: Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua>
+
+	update
+
+	* po/da.po: From: Byrial Jensen <byrial@image.dk>
+
+	update
+
+	* po/ru.po: From: Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua>
+
+	update
+
+	* po/sv.po: From: J�rgen Tegn�r <jorgen.tegner@telia.com>
+
+	update
+
+	* po/fr.po: From: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>
+
+	update
+
+Thu May  9 09:52:09 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* doc/muttrc.man.head:
+	From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	#1190, from Tim Alexeevsky <tim@zhuchka.gbnet.net>
+
+Mon May  6 11:27:20 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* doc/manual.sgml.head:
+	From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Remove -Q which is only present in unstable from the stable
+	documentation.  Thanks to Andreas Kneib <Andreas.Kneib@t-online.de>
+	for noting.
+
+Thu May  2 01:05:27 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* Makefile.am: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Include smime.h with EXRA_DIST.
+
+Wed May  1 23:24:17 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* po/zh_TW.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, reldate.h, VERSION, ChangeLog:
+	automatic post-release commit for mutt-1.5.1
+
+	* smime.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Shut up check_sec.sh.  No security holes, but some ugly code.
+
+	* check_sec.sh: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	Give all the warnings at once.
+
+	* build-release: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	- This is a development branch.
+	- Add a -nodiff option to suppress generating a patch.
+
+	* po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, po/sk.po, po/sv.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/lt.po, po/nl.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/et.po, po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, ChangeLog, po/ca.po, po/cs.po, reldate.h, VERSION:
+	automatic post-release commit for mutt-1.3.99
+
+	* build-release: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+	s/scp1/scp/
+
 Tue May  7 15:42:37 IST 2002  Lars Hecking  <lhecking@nmrc.ie>
 
 	* INSTALL: Document new --disable-iconv configure option.
-1.5.1
+1.5.2
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.3.27i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-02 11:29+01:00\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Contrasenya per %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1439 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1449 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:61
 msgid "Exit"
 msgstr "Ix"
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Men� superpoblat: mantenir _molt_ curt!
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:402 pager.c:1446 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:402 pager.c:1456 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Esbrr"
 
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
-#: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
+#: pager.c:1548 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
 #: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 msgstr "�lies"
 
 #. add a new alias
-#: alias.c:234
+#: alias.c:240
 msgid "Alias as: "
 msgstr "Nou �lies: "
 
-#: alias.c:240
+#: alias.c:246
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "Ja heu definit un �lies amb aquest nom!"
 
-#: alias.c:255
+#: alias.c:252
+msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
+msgstr ""
+
+#: alias.c:273
 msgid "Address: "
 msgstr "Adre�a: "
 
-#: alias.c:271
+#: alias.c:289
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Nom personal: "
 
-#: alias.c:280
+#: alias.c:298
 #, c-format
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] Voleu acceptar?"
 
-#: alias.c:297 recvattach.c:395 recvattach.c:449
+#: alias.c:315 recvattach.c:396 recvattach.c:450
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Guarda en el fitxer: "
 
-#: alias.c:308
+#: alias.c:330
 msgid "Alias added."
 msgstr "S'ha afegit l'�lies."
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  ABREUJAT!
 # ivb  El nom de fitxer no concorda amb cap �nametemplate�; voleu continuar?
-#: attach.c:115 attach.c:242 attach.c:472 attach.c:956
+#: attach.c:115 attach.c:242 attach.c:471 attach.c:961
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "El nom de fitxer no concorda amb cap �nametemplate�; continuar?"
 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Cal que l'entrada �compose� de �mailcap� continga �%%s�."
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
-#: curs_lib.c:377
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1277 curs_lib.c:147
+#: curs_lib.c:393
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Error en executar �%s�!"
 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
 msgstr "Cal que l'entrada �edit� de �mailcap� continga �%%s�."
 
-#: attach.c:273
+#: attach.c:272
 #, c-format
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "No hi ha cap entrada �edit� de �%s� en �mailcap�."
 
-#: attach.c:438
+#: attach.c:437
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "No hi ha cap entrada adequada en �mailcap�.  Es visualitza com a text."
 
-#: attach.c:451
+#: attach.c:450
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "No s'ha definit el tipus MIME.  No es pot veure el fitxer adjunt."
 
-#: attach.c:541
+#: attach.c:540
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "No s'ha pogut crear el filtre."
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
+#: attach.c:669 attach.c:701 attach.c:994 attach.c:1052 handler.c:1561
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "No s'ha pogut crear el filtre."
 
-#: attach.c:777 recvattach.c:423 recvattach.c:483
+#: attach.c:782 recvattach.c:424 recvattach.c:484
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "S'ha desat el fitxer adjunt."
 
-#: attach.c:828
+#: attach.c:833
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Error d'escriptura!"
 
-#: attach.c:1070
+#: attach.c:1075
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "No s� com imprimir aix�!"
 
 msgid "Mask"
 msgstr "M�scara"
 
-#: browser.c:375 browser.c:963
+#: browser.c:377 browser.c:965
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "�%s� no �s un directori."
 
 # ivb (2001/12/07)
 # ivb  Es refereix a les definides en �mailboxes�.
-#: browser.c:495
+#: browser.c:497
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "B�sties d'entrada [%d]"
 
-#: browser.c:502
+#: browser.c:504
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Subscrites [%s], m�scara de fitxers: %s"
 
-#: browser.c:506
+#: browser.c:508
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Directori [%s], m�scara de fitxers: %s"
 
-#: browser.c:518
+#: browser.c:520
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "No es pot adjuntar un directori!"
 
-#: browser.c:649 browser.c:1030 browser.c:1123
+#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "No hi ha cap fitxer que concorde amb la m�scara de fitxers."
 
-#: browser.c:855
+#: browser.c:857
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Nom�s es poden crear b�sties IMAP."
 
-#: browser.c:875
+#: browser.c:877
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Nom�s es poden esborrar b�sties IMAP."
 
-#: browser.c:883
+#: browser.c:885
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Voleu realment esborrar la b�stia �%s�?"
 
-#: browser.c:897
+#: browser.c:899
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "S'ha esborrat la b�stia."
 
-#: browser.c:903
+#: browser.c:905
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "No s'ha esborrat la b�stia."
 
-#: browser.c:922
+#: browser.c:924
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Canvia al directori: "
 
-#: browser.c:956 browser.c:1023
+#: browser.c:958 browser.c:1025
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Error en llegir el directori."
 
-#: browser.c:974
+#: browser.c:976
 msgid "File Mask: "
 msgstr "M�scara de fitxers: "
 
-#: browser.c:1046
+#: browser.c:1048
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordena inversament per (d)ata, (a)lfabet, (t)amany, o (n)o ordenar? "
 
-#: browser.c:1047
+#: browser.c:1049
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordena per (d)ata, (a)lfabet, (t)amany, o (n)o ordenar? "
 
 # ivb (2001/11/18)
 # ivb  (d)ata, (a)lfabet, (t)amany, (n)o
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1050
 msgid "dazn"
 msgstr "datn"
 
-#: browser.c:1110
+#: browser.c:1116
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nom del nou fitxer: "
 
-#: browser.c:1141
+#: browser.c:1147
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "No es pot veure un directori."
 
-#: browser.c:1159
+#: browser.c:1165
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Error en intentar veure el fitxer."
 
-#: buffy.c:413
-#, c-format
-msgid "New mail in %s."
+#: buffy.c:440
+#, fuzzy
+msgid "New mail in "
 msgstr "Hi ha correu nou en �%s�."
 
 #: color.c:322
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Tamb� apareix com a error a�llat.
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:705
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Manquen arguments."
 
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Voleu redirigir els missatges a %s"
 
-#: commands.c:300
+#: commands.c:302
 msgid "Message bounced."
 msgstr "S'ha redirigit el missatge."
 
-#: commands.c:300
+#: commands.c:302
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "S'han redirigit els missatges."
 
-#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
+#: commands.c:384 commands.c:423 commands.c:440
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "No s'ha pogut crear el proc�s filtre."
 
-#: commands.c:467
+#: commands.c:469
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Redirigeix a l'ordre: "
 
-#: commands.c:484
+#: commands.c:486
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "No s'ha definit cap ordre d'impressi�."
 
-#: commands.c:489
+#: commands.c:491
 msgid "Print message?"
 msgstr "Voleu imprimir el missatge?"
 
-#: commands.c:489
+#: commands.c:491
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Voleu imprimir els misatges marcats?"
 
-#: commands.c:498
+#: commands.c:500
 msgid "Message printed"
 msgstr "S'ha impr�s el missatge."
 
-#: commands.c:498
+#: commands.c:500
 msgid "Messages printed"
 msgstr "S'han impr�s els missatges."
 
-#: commands.c:500
+#: commands.c:502
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "No s'ha pogut imprimir el missatge."
 
-#: commands.c:501
+#: commands.c:503
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "No s'han pogut imprimir els missatges."
 
-#: commands.c:510
+#: commands.c:512
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Ordre inv (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/taman(y)/(p)unt?: "
 
-#: commands.c:511
+#: commands.c:513
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 
 # ivb (2001/11/18)
 # ivb  (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/taman(y)/(p)unt
-#: commands.c:512
+#: commands.c:514
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dortsfcyp"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:567
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Ordre per l'int�rpret: "
 
-#: commands.c:707
+#: commands.c:709
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Descodifica i desa%s en la b�stia"
 
-#: commands.c:708
+#: commands.c:710
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Descodifica i c�pia%s en la b�stia"
 
-#: commands.c:709
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Desxifra i desa%s en la b�stia"
 
-#: commands.c:710
+#: commands.c:712
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Desxifra i c�pia%s en la b�stia"
 
-#: commands.c:711
+#: commands.c:713
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Desa%s en la b�stia"
 
-#: commands.c:711
+#: commands.c:713
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "C�pia%s en la b�stia"
 
-#: commands.c:712
+#: commands.c:714
 msgid " tagged"
 msgstr " els marcats"
 
-#: commands.c:782
+#: commands.c:786
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "S'est� copiant en �%s�..."
 
-#: commands.c:903
+#: commands.c:907
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Voleu convertir en �%s� en enviar?"
 
-#: commands.c:911
+#: commands.c:915
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "S'ha canviat �Content-Type� a �%s�."
 
-#: commands.c:913
+#: commands.c:917
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "S'ha canviat el joc de car�cters a �%s�; %s."
 
-#: commands.c:915
+#: commands.c:919
 msgid "not converting"
 msgstr "es far� conversi�"
 
-#: commands.c:915
+#: commands.c:919
 msgid "converting"
 msgstr "no es far� conversi�"
 
 
 #: compose.c:240
 msgid ""
-"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
 msgstr ""
 
 #: compose.c:242
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Voleu guardar una c�pia d'aquest missatge?"
 
-#: compose.c:1106
+#: compose.c:1105
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Reanomena a: "
 
 # ivb (2001/11/19)
 # ivb  Cuidad�n: en �compose� la cadena �s el nom de fitxer i en
 # ivb  �editmsg� i �sendlib� �s la cadena d'error.
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
+#: compose.c:1110 editmsg.c:110 sendlib.c:925
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Ha fallat stat() sobre �%s�: %s"
 
-#: compose.c:1137
+#: compose.c:1136
 msgid "New file: "
 msgstr "Nou fitxer: "
 
-#: compose.c:1150
+#: compose.c:1149
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "�Content-Type� ha de tenir la forma �base/sub�."
 
-#: compose.c:1156
+#: compose.c:1155
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "El valor de �Content-Type� �%s� no �s conegut."
 
-#: compose.c:1169
+#: compose.c:1168
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer �%s�."
 
 # ivb (2001/11/20)
 # ivb  Curiosa forma d'emetre un error...
-#: compose.c:1177
+#: compose.c:1176
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "El que ocorre ac� �s que no s'ha pogut adjuntar un fitxer."
 
-#: compose.c:1239
+#: compose.c:1238
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Voleu posposar aquest missatge?"
 
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1295
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Escriu el missatge en la b�stia"
 
-#: compose.c:1299
+#: compose.c:1298
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "S'est� escrivint el missatge en �%s�..."
 
-#: compose.c:1308
+#: compose.c:1307
 msgid "Message written."
 msgstr "S'ha escrit el missatge."
 
-#: compose.c:1320
+#: compose.c:1319
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
-#: compose.c:1350
+#: compose.c:1349
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
 "[-- End of signed data --]\n"
 msgstr "[-- Final de les dades signades. --]\n"
 
-#: curs_lib.c:153
+#: curs_lib.c:155
 msgid "yes"
 msgstr "s�"
 
-#: curs_lib.c:154
+#: curs_lib.c:156
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:236
+#: curs_lib.c:252
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Voleu abandonar Mutt?"
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Apareix amb m�s coses al darrere (curs_lib) o entre par�ntesis
 # ivb  (mutt_socket) -> sense punt.
-#: curs_lib.c:329 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:345 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "Error desconegut"
 
-#: curs_lib.c:349
+#: curs_lib.c:365
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Premeu qualsevol tecla per continuar..."
 
-#: curs_lib.c:393
+#: curs_lib.c:409
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (�?� llista): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:614
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "No hi ha cap b�stia oberta."
 
 msgid "There are no messages."
 msgstr "No hi ha cap missatge."
 
-#: curs_main.c:65 mx.c:1136 pager.c:69 recvattach.c:51
+#: curs_main.c:65 mx.c:1135 pager.c:69 recvattach.c:51
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "La b�stia �s de nom�s lectura."
 
-#: curs_main.c:66 pager.c:70 recvattach.c:825
+#: curs_main.c:66 pager.c:70 recvattach.c:826
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "No es permet aquesta funci� en el mode d'adjuntar missatges."
 
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Men� superpoblat: mantenir _molt_ curt!
-#: curs_main.c:406 pager.c:1447
+#: curs_main.c:406 pager.c:1457
 msgid "Reply"
 msgstr "Respon"
 
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "S'ha modificat la b�stia des de fora."
 
-#: curs_main.c:615
+#: curs_main.c:620
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "No hi ha cap missatge marcat."
 
-#: curs_main.c:703
+#: curs_main.c:708
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Salta al missatge: "
 
-#: curs_main.c:709
+#: curs_main.c:714
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "L'argument ha de ser un n�mero de missatge."
 
-#: curs_main.c:742
+#: curs_main.c:747
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Aqueix missatge no �s visible."
 
-#: curs_main.c:745
+#: curs_main.c:750
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "El n�mero de missatge no �s v�lid."
 
-#: curs_main.c:759
+#: curs_main.c:764
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Esborra els missatges que concorden amb: "
 
-#: curs_main.c:781
+#: curs_main.c:786
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "No hi ha cap patr� limitant en efecte."
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Nooop!  Nom�s mostra el l�mit actual.
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:786
+#: curs_main.c:791
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "L�mit: %s"
 
-#: curs_main.c:796
+#: curs_main.c:801
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Limita als missatges que concorden amb: "
 
-#: curs_main.c:827
+#: curs_main.c:832
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Voleu abandonar Mutt?"
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:911
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Marca els missatges que concorden amb: "
 
-#: curs_main.c:915
+#: curs_main.c:920
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Restaura els missatges que concorden amb: "
 
-#: curs_main.c:923
+#: curs_main.c:928
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Desmarca els missatges que concorden amb: "
 
-#: curs_main.c:998
+#: curs_main.c:1003
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Obri en mode de nom�s lectura la b�stia"
 
-#: curs_main.c:1000
+#: curs_main.c:1005
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Obri la b�stia"
 
-#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1021 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "�%s� no �s una b�stia."
 
-#: curs_main.c:1102
+#: curs_main.c:1107
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Voleu abandonar Mutt sense desar els canvis?"
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
+#: curs_main.c:1141 curs_main.c:1166
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Vos trobeu sobre l'�ltim missatge."
 
-#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
+#: curs_main.c:1148 curs_main.c:1192
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "No hi ha cap missatge no esborrat."
 
-#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
+#: curs_main.c:1185 curs_main.c:1209
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge."
 
-#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La recerca ha tornat al principi."
 
-#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La recerca ha tornat al final."
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Ac� no hi ha forma de posar el punt final de segur :(
-#: curs_main.c:1320
+#: curs_main.c:1325
 msgid "No new messages"
 msgstr "No hi ha cap missatge nou"
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Ac� no hi ha forma de posar el punt final de segur :(
-#: curs_main.c:1320
+#: curs_main.c:1325
 msgid "No unread messages"
 msgstr "No hi ha cap missatge no llegit"
 
-#: curs_main.c:1321
+#: curs_main.c:1326
 msgid " in this limited view"
 msgstr " en aquesta vista limitada."
 
-#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "No es pot canviar el senyalador �important� en un servidor POP."
 
-#: curs_main.c:1457
+#: curs_main.c:1462
 msgid "No more threads."
 msgstr "No hi ha m�s fils."
 
-#: curs_main.c:1459
+#: curs_main.c:1464
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Vos trobeu en el primer fil."
 
-#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "No s'ha habilitat l'�s de fils."
 
-#: curs_main.c:1538
+#: curs_main.c:1543
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "El fil cont� missatges no llegits."
 
-#: curs_main.c:1716
+#: curs_main.c:1721
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "No es pot editar un missatge en un servidor POP."
 
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure en una carpeta temporal: %s."
 
-#: editmsg.c:102
+#: editmsg.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
+msgstr "No s'ha pogut escriure en una carpeta temporal: %s."
+
+#: editmsg.c:116
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "El fitxer missatge �s buit!"
 
-#: editmsg.c:109
+#: editmsg.c:123
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "El missatge no ha estat modificat!"
 
-#: editmsg.c:117
+#: editmsg.c:131
 #, c-format
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer missatge: %s."
 
-#: editmsg.c:124 editmsg.c:152
+#: editmsg.c:138 editmsg.c:166
 #, c-format
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "No s'ha pogut afegir a la carpeta: %s."
 
-#: editmsg.c:183
+#: editmsg.c:197
 #, c-format
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "Error.  Es mant� el fitxer temporal: %s"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Quin senyalador voleu desactivar"
 
-#: handler.c:1335
+#: handler.c:1334
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error: No s'ha pogut mostrar cap part del �multipart/alternative�! --]\n"
 
-#: handler.c:1461
+#: handler.c:1460
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Fitxer adjunt #%d"
 
-#: handler.c:1473
+#: handler.c:1472
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipus: %s/%s, Codificaci�: %s, Tamany: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1532
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr ""
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  ABREUJAT!
 # ivb  S'est� invocant l'ordre de visualitzaci� autom�tica: %s
-#: handler.c:1534
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Ordre de visualitzaci� autom�tica: %s"
 
-#: handler.c:1566
+#: handler.c:1565
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- No s'ha pogut executar �%s�. --]\n"
 
-#: handler.c:1584 handler.c:1605
+#: handler.c:1583 handler.c:1604
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Errors de l'ordre de visualitzaci� autom�tica --]\n"
 "[-- �%s� --]\n"
 
-#: handler.c:1642
+#: handler.c:1641
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error: La part �message/external-body� --]\n"
 "[-- no t� par�metre �access-type�. --]\n"
 
-#: handler.c:1661
+#: handler.c:1660
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr ""
 "[-- Aquest fitxer adjunt de tipus �%s/%s� --]\n"
 "[-- "
 
-#: handler.c:1668
+#: handler.c:1667
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(amb tamany %s octets) "
 
-#: handler.c:1670
+#: handler.c:1669
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "ha estat esborrat --]\n"
 
-#: handler.c:1675
+#: handler.c:1674
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- amb data %s --]\n"
 
-#: handler.c:1680
+#: handler.c:1679
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- nom: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1693 handler.c:1709
+#: handler.c:1692 handler.c:1708
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Aquest fitxer adjunt de tipus �%s/%s� no s'inclou, --]\n"
 
-#: handler.c:1695
+#: handler.c:1694
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
 msgstr "[-- i la font externa indicada ha expirat. --]\n"
 
-#: handler.c:1713
+#: handler.c:1712
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
 "[-- i el valor indicat d'�access-type� �%s� --]\n"
 "[-- no es suporta. --]\n"
 
-#: handler.c:1835
+#: handler.c:1834
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Error: la part �multipart/signed� no t� par�metre �protocol�!"
 
-#: handler.c:1845
+#: handler.c:1844
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Error: la part �multipart/encrypted� no t� par�metre �protocol�!"
 
-#: handler.c:1899
+#: handler.c:1898
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal!"
 
-#: handler.c:1959
+#: handler.c:1958
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- No es suporta �%s/%s�. "
 
-#: handler.c:1964
+#: handler.c:1963
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(useu �%s� per veure aquesta part)"
 
-#: handler.c:1966
+#: handler.c:1965
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(vinculeu �view-attachents� a una tecla!)"
 
 msgid "Login failed."
 msgstr "L'entrada ha fallat."
 
-#: imap/auth_sasl.c:93 pop_auth.c:76
+#: imap/auth_sasl.c:112 pop_auth.c:76
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "S'est� autenticant (SASL)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:174 pop_auth.c:154
+#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:154
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "L'autenticaci� SASL ha fallat."
 
 msgid "Continue?"
 msgstr "Voleu continuar?"
 
-#: init.c:497
+#: init.c:504
 msgid "alias: no address"
 msgstr "alias: No s'ha especificat cap adre�a."
 
-#: init.c:597
+#: init.c:601
 msgid "invalid header field"
 msgstr "El camp de cap�alera no �s v�lid."
 
-#: init.c:650
+#: init.c:654
 #, c-format
 msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: El m�tode d'ordenaci� no �s conegut."
 
-#: init.c:762
+#: init.c:766
 #, c-format
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): Error en l'expressi� regular: %s\n"
 
-#: init.c:827
+#: init.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: La variable no �s coneguda."
 
-#: init.c:836
+#: init.c:840
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "El prefix usat en �reset� no �s perm�s."
 
-#: init.c:842
+#: init.c:846
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "El valor usat en �reset� no �s perm�s."
 
 # ivb (2001/11/24)
 # ivb  Es refereix a una variable l�gica.
-#: init.c:881
+#: init.c:885
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "�%s� est� activada."
 
 # ivb (2001/11/24)
 # ivb  Es refereix a una variable l�gica.
-#: init.c:881
+#: init.c:885
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "�%s� no est� activada."
 
-#: init.c:1087
+#: init.c:1091
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: El tipus de b�stia no �s v�lid."
 
-#: init.c:1112 init.c:1157
+#: init.c:1116 init.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: El valor no �s v�lid."
 
-#: init.c:1218
+#: init.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: El tipus no �s conegut."
 
-#: init.c:1263
+#: init.c:1267
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Error en �%s�, l�nia %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1279
+#: init.c:1283
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: Hi ha errors en �%s�."
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  ABREUJAT!
 # ivb  source: S'avorta la lectura de �%s� perqu� cont� massa errors.
-#: init.c:1280
+#: init.c:1284
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: �%s� cont� massa errors: s'avorta la lectura."
 
-#: init.c:1294
+#: init.c:1298
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: Error en �%s�."
 
-#: init.c:1299
+#: init.c:1303
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: Sobren arguments."
 
-#: init.c:1350
+#: init.c:1354
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: L'ordre no �s coneguda."
 
-#: init.c:1738
+#: init.c:1742
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Error en la l�nia d'ordres: %s\n"
 
-#: init.c:1787
+#: init.c:1791
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el directori de l'usuari."
 
-#: init.c:1795
+#: init.c:1799
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el nom de l'usuari."
 
-#: keymap.c:437
+#: keymap.c:440
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "S'ha detectat un bucle entre macros."
 
-#: keymap.c:644 keymap.c:652
+#: keymap.c:647 keymap.c:655
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "La tecla no est� vinculada."
 
-#: keymap.c:656
+#: keymap.c:659
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "La tecla no est� vinculada.  Premeu �%s� per obtenir ajuda."
 
-#: keymap.c:667
+#: keymap.c:670
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: Sobren arguments."
 
-#: keymap.c:688
+#: keymap.c:691
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: El men� no existeix."
 
-#: keymap.c:697
+#: keymap.c:700
 msgid "null key sequence"
 msgstr "La seq��ncia de tecles �s nul�la."
 
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:784
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: Sobren arguments."
 
-#: keymap.c:796
+#: keymap.c:799
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: La funci� no es troba en el mapa."
 
-#: keymap.c:819
+#: keymap.c:822
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: La seq��ncia de tecles �s buida."
 
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:833
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: Sobren arguments."
 
-#: keymap.c:860
+#: keymap.c:863
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: Manquen arguments."
 
-#: keymap.c:880
+#: keymap.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: La funci� no existeix."
 "IMAP)"
 
 #: keymap_alldefs.h:17
+#, fuzzy
+msgid "list mailboxes with new mail"
+msgstr "No hi ha cap b�stia amb correu nou."
+
+#: keymap_alldefs.h:18
 msgid "change directories"
 msgstr "canvia de directori"
 
-#: keymap_alldefs.h:18
+#: keymap_alldefs.h:19
 msgid "check mailboxes for new mail"
 msgstr "comprova si hi ha correu nou en les b�sties"
 
-#: keymap_alldefs.h:19
+#: keymap_alldefs.h:20
 msgid "attach a file(s) to this message"
 msgstr "adjunta fitxers a aquest missatge"
 
-#: keymap_alldefs.h:20
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "adjunta missatges a aquest missatge"
 
-#: keymap_alldefs.h:21
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "edita la llista de c�pia cega (Bcc)"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "edita la llista de c�pia (Cc)"
 
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "edita la descripci� d'un fitxer adjunt"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "edita la codificaci� de la transfer�ncia d'un fitxer adjunt"
 
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "demana un fitxer on desar una c�pia d'aquest missatge"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "edita un fitxer adjunt"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the from field"
 msgstr "edita el camp de remitent (From)"
 
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "edita el missatge amb cap�aleres"
 
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the message"
 msgstr "edita el missatge"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "edita el fitxer adjunt usant l'entrada de �mailcap�"
 
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "edita el camp de resposta (Reply-To)"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:33
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "edita l'assumpte del missatge (Subject)"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "edita la llista de destinataris (To)"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "crea una nova b�stia (nom�s en IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "edita el tipus de contingut d'un fitxer adjunt"
 
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "crea una c�pia temporal d'un fitxer adjunt"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "executa �ispell� (comprovaci� ortogr�fica) sobre el missatge"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "crea un nou fitxer adjunt usant l'entrada de �mailcap�"
 
-#: keymap_alldefs.h:39
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr "estableix si un fitxer adjunt ser� recodificat"
 
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "desa aquest missatge per enviar-lo m�s endavant"
 
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "reanomena (o mou) un fitxer adjunt"
 
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "send the message"
 msgstr "envia el missatge"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr "canvia la disposici� entre en l�nia o adjunt"
 
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "estableix si cal esborrar un fitxer una volta enviat"
 
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "edita la informaci� de codificaci� d'un missatge"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "escriu el missatge en una carpeta"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "c�pia un missatge en un fitxer o b�stia"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "crea un �lies partint del remitent d'un missatge"
 
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "mou l'indicador al final de la pantalla"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "mou l'indicador al centre de la pantalla"
 
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "mou l'indicador al comen�ament de la pantalla"
 
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:53
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "crea una c�pia descodificada (text/plain) del missatge"
 
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "crea una c�pia descodificada (text/plain) del missatge i l'esborra"
 
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "esborra l'entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "esborra la b�stia actual (nom�s en IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:57
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "esborra tots els missatges d'un subfil"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "esborra tots els missatges d'un fil"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:59
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "mostra l'adre�a completa del remitent"
 
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "mostra un missatge i oculta o mostra certs camps de la cap�alera"
 
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "display a message"
 msgstr "mostra un missatge"
 
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:62
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "edita un missatge en brut"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "esborra el car�cter anterior al cursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "mou el cursor un car�cter a l'esquerra"
 
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "mou el cursor al comen�ament de la paraula"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "salta al comen�ament de la l�nia"
 
 # ivb (2001/12/07)
 # ivb  Es refereix a les definides en �mailboxes�.
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "canvia entre les b�sties d'entrada"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "completa el nom de fitxer o l'�lies"
 
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "complete address with query"
 msgstr "completa una adre�a fent una consulta"
 
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:70
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "esborra el car�cter sota el cursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:71
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "salta al final de la l�nia"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:72
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "mou el cursor un car�cter a la dreta"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "mou el cursor al final de la paraula"
 
-#: keymap_alldefs.h:73
+#: keymap_alldefs.h:74
 #, fuzzy
 msgid "scroll down through the history list"
 msgstr "es despla�a cap amunt en la llista d'historial"
 
-#: keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "es despla�a cap amunt en la llista d'historial"
 
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "esborra els car�cters des del cursor fins el final de la l�nia"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "esborra els car�cters des del cursor fins el final de la paraula"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "esborra tots els car�cters de la l�nia"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "esborra la paraula a l'esquerra del cursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "escriu tal qual la tecla pressa a continuaci�"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr "transposa el car�cter sota el cursor i l'anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "capitalize the word"
 msgstr "posa la primera lletra de la paraula en maj�scula"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "convert the word to lower case"
 msgstr "converteix la paraula a min�scules"
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "convert the word to upper case"
 msgstr "converteix la paraula a maj�scules"
 
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "executa una ordre de �muttrc�"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "estableix una m�scara de fitxers"
 
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "exit this menu"
 msgstr "abandona aquest men�"
 
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "filtra un fitxer adjunt amb una ordre de l'int�rpret"