Commits

Steve Borho committed 497dff5

i18n: pull translations up to Jan 20, 2010

  • Participants
  • Parent commits 56b6667
  • Branches stable

Comments (0)

Files changed (13)

i18n/tortoisehg/cs.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tortoisehg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:24+0100\n"
-"Last-Translator: Tovim <tovim@seznam.cs>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 01:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 03:36+0000\n"
+"Last-Translator: Tovim <Unknown>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-05 03:52+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-03 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: thgtaskbar.py:38
 msgid "TortoiseHg RPC server"
 msgstr "TortoiseHg RPC server"
 
-#: thgtaskbar.py:115
+#: thgtaskbar.py:118
 msgid "Options..."
 msgstr "Možnosti..."
 
-#: thgtaskbar.py:117
+#: thgtaskbar.py:120
 msgid "Exit"
 msgstr "Ukončit"
 
 msgstr "(verze %s)"
 
 #: tortoisehg\hgtk\about.py:69
-msgid "Copyright 2009 TK Soh and others"
-msgstr "Copyright 2009 TK Soh and others"
+msgid "Copyright 2009 Steve Borho and others"
+msgstr ""
 
 #: tortoisehg\hgtk\about.py:85
 msgid "with %s"
 msgid "Archive revision:"
 msgstr "Archivovaná revize:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:77
-#: tortoisehg\hgtk\clone.py:74
-#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:52
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:301
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:77 tortoisehg\hgtk\clone.py:74
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:51 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:301
 msgid "Browse..."
 msgstr "Vyhledat..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:80
-#: tortoisehg\hgtk\clone.py:103
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:80 tortoisehg\hgtk\clone.py:103
 msgid "Destination path:"
 msgstr "Cesta k místu uložení:"
 
 msgid "Zip archive compressed using deflate"
 msgstr "Archiv zip komprimovaný pomocí deflate"
 
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:113
-#: tortoisehg\hgtk\backout.py:114
-#: tortoisehg\hgtk\clone.py:165
-#: tortoisehg\hgtk\merge.py:142
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:182
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:168
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:123
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:113 tortoisehg\hgtk\backout.py:114
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:165 tortoisehg\hgtk\merge.py:142
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:182 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:182
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:122
 msgid "Abort"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:127
-#: tortoisehg\hgtk\backout.py:141
-#: tortoisehg\hgtk\clone.py:188
-#: tortoisehg\hgtk\merge.py:162
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:197
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:293
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:138
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:127 tortoisehg\hgtk\backout.py:141
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:188 tortoisehg\hgtk\merge.py:162
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:197 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:307
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:137
 msgid "Confirm Abort"
 msgstr "Potvrdit zrušení"
 
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:128
-#: tortoisehg\hgtk\backout.py:142
-#: tortoisehg\hgtk\clone.py:189
-#: tortoisehg\hgtk\merge.py:163
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:198
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:294
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:139
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:128 tortoisehg\hgtk\backout.py:142
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:189 tortoisehg\hgtk\merge.py:163
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:198 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:308
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:138
 msgid "Do you want to abort?"
 msgstr "Chcete provést zrušení?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:138
-#: tortoisehg\hgtk\backout.py:153
-#: tortoisehg\hgtk\clone.py:199
-#: tortoisehg\hgtk\merge.py:183
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:207
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:304
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:149
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:138 tortoisehg\hgtk\backout.py:153
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:199 tortoisehg\hgtk\hginit.py:80
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:183 tortoisehg\hgtk\quickop.py:207
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:154 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:318
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:148
 msgid "unexpected response id: %s"
 msgstr "neočekávaná odezva id: %s"
 
 msgid "Compressed zip archives"
 msgstr "Komprimované archivy tar"
 
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:218
-#: tortoisehg\hgtk\clone.py:104
-#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:77
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:218 tortoisehg\hgtk\clone.py:104
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:88
 msgid "Select Destination Folder"
 msgstr "Vyberte cílovou složku"
 
 msgid "All Files (*.*)"
 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:238
-#: tortoisehg\hgtk\backout.py:181
-#: tortoisehg\hgtk\clone.py:223
-#: tortoisehg\hgtk\merge.py:198
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:219
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:336
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:161
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:238 tortoisehg\hgtk\backout.py:181
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:223 tortoisehg\hgtk\merge.py:198
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:219 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:350
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:160
 msgid "unknown mode name: %s"
 msgstr "neznámé jmého módu: %s"
 
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:254
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:260
-#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:243
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:481
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:831
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:254 tortoisehg\hgtk\archive.py:260
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:246 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:481
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:832
 msgid "Confirm Overwrite"
 msgstr "Potvďte přepsání"
 
 
 #: tortoisehg\hgtk\backout.py:51
 msgid "Backed out changeset: "
-msgstr "Odvolané changesety:"
+msgstr "Odvolané changesety: "
 
 #: tortoisehg\hgtk\backout.py:56
 msgid "Changeset Description"
 msgstr "Backout commit mesage"
 
 #: tortoisehg\hgtk\backout.py:85
-msgid "Commit message text for new changeset that reverses the  effect of the change being backed out."
-msgstr "Stvrdit text sdělení pro nový changeset, který ruší účinnost odvolávaných změn."
+msgid ""
+"Commit message text for new changeset that reverses the  effect of the "
+"change being backed out."
+msgstr ""
+"Stvrdit text sdělení pro nový changeset, který ruší účinnost odvolávaných "
+"změn."
 
 #: tortoisehg\hgtk\backout.py:91
 msgid "Use English backout message"
 msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
 msgstr "Sloučit se starým rodičem dirstatu po odvolání"
 
-#: tortoisehg\hgtk\backout.py:163
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:437
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:163 tortoisehg\hgtk\commit.py:451
 msgid "Confirm Discard Message"
 msgstr "Potvrdit komentář k odvržení"
 
 msgid "Save as.."
 msgstr "Uložit jako.."
 
-#: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:49
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:48
-#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:33
+#: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:49 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:48
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:58
-msgid "** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues or tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net\n"
-msgstr "** Oznamte prosím tuto chybu na  http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues or tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net\n"
+msgid ""
+"** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues "
+"or tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net\n"
+msgstr ""
+"** Oznamte prosím tuto chybu na  "
+"http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues or tortoisehg-"
+"discuss@lists.sourceforge.net\n"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:74
 msgid "Save error report to"
 msgid "%s changeset "
 msgstr "%s changeset "
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:142
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:168
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:142 tortoisehg\hgtk\changeset.py:170
 msgid "[All Files]"
 msgstr "[Všechny soubory]"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:203
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:205
 msgid "unknown hunk type: %s"
 msgstr "neznámý typ hunku: %s"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:271
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:281
 msgid " %s is larger than the specified max diff size"
-msgstr "%s je větší než určená max velikost diffu"
-
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:280
+msgstr " %s je větší než určená max velikost diffu"
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:290
 msgid "Repository Error:  %s, refresh suggested"
 msgstr "Chyba repositáře:  %s, navrženo obnovení"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:327
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:337
 msgid "[no hunks to display]"
 msgstr "[žádné hunky k zobrazení]"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:388
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1505
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:398 tortoisehg\hgtk\status.py:1509
 msgid "_Visual Diff"
 msgstr "_Vizální Diff"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:389
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:399
 msgid "Diff to _local"
 msgstr "VDiff k lokálnímu"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:391
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:401
 msgid "_View at Revision"
 msgstr "_Zobrazit  revizi"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:392
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:402
 msgid "_Save at Revision..."
 msgstr "_Uložit revizi ..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:396
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:406
 msgid "_File History"
 msgstr "_Historie souboru"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:397
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:407
 msgid "_Annotate File"
 msgstr "_Anotace souboru"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:400
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:410
 msgid "_Revert File Contents"
 msgstr "_Vrátit k obsahu revize..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:485
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:498
 msgid "Changeset:"
 msgstr "Changeset:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:487
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:103
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:500 tortoisehg\hgtk\update.py:102
 msgid "Parent:"
 msgstr "Rodič:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:489
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:502
 msgid "Child:"
 msgstr "Potomek:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:491
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:504
 msgid "Patch:"
 msgstr "Oprávka:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:618
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:638
 msgid "Stat"
 msgstr "Stat"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:620
-#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:128
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:640 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:128
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:635
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:655
 msgid "Diff to second Parent"
 msgstr "Rozdíl vůči 2. rodiči"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:758
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:762
 msgid "Save file to"
 msgstr "Uložit soubor do"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:832
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:836
 msgid "Confirm revert file to old revision"
 msgstr "Potvrdit vrácení souboru ke staré revizi"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:833
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:837
 msgid "Revert %s to contents at revision %d?"
 msgstr "Vrátit %s k obsahu revize %d?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:845
-#: tortoisehg\hgtk\synch.py:672
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:849 tortoisehg\hgtk\synch.py:667
 msgid "Toggle _Wordwrap"
 msgstr "Zalamování _stránek"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:28
 msgid "TortoiseHg Clone"
-msgstr "Klon TortoiseHg "
+msgstr "Klon TortoiseHg"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:36
 msgid "Clone"
 msgid "Select Source Folder"
 msgstr "Vyberte zdrojovou složku"
 
-#: tortoisehg\hgtk\clone.py:114
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:68
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:114 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:66
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Pokročilé možnosti"
 
 msgid "Use uncompressed transfer"
 msgstr "Použít nekomprimovaný přenos"
 
-#: tortoisehg\hgtk\clone.py:137
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:233
-#: tortoisehg\hgtk\synch.py:184
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:137 tortoisehg\hgtk\history.py:227
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:183
 msgid "Use proxy server"
 msgstr "Použít proxy server"
 
-#: tortoisehg\hgtk\clone.py:147
-#: tortoisehg\hgtk\synch.py:205
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:147 tortoisehg\hgtk\synch.py:204
 msgid "Remote command:"
 msgstr "Vzdálený příkaz:"
 
 msgid "Failed to clone"
 msgstr "Klonování se nezdařilo"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:34
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:33
 msgid "Branch Operations"
 msgstr "Operace s větvemi"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:39
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:43
 msgid "Select branch of merge commit"
 msgstr "Veberte větev stvrzovaného sloučení"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:51
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:55
+msgid "No branch changes"
+msgstr "Žádné změny větve"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:57
+msgid "Open a new named branch"
+msgstr "Otevřít novou pojmenovanou větev"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:61
+msgid "Close current named branch"
+msgstr "Zavřít aktuální pojmenovanou větev"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:68
 msgid "Changes take effect on next commit"
 msgstr "Změny budou účinné po komitu"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:52
-msgid "No branch changes"
-msgstr "Žádné změny větve"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:54
-msgid "Open a new named branch"
-msgstr "Otevřít novou pojmenovanou větev"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:56
-msgid "Close current named branch"
-msgstr "Zavřít aktuální pojmenovanou větev"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:148
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:152
+msgid "merging "
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:158
 msgid " - qnew"
 msgstr " - qnew"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:151
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:161
 msgid " - qrefresh "
 msgstr " - qrefresh "
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:152
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:162
 msgid " - commit"
 msgstr " - commit"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:183
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:175
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:193 tortoisehg\hgtk\history.py:165
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazení"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:184
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:194
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:186
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:691
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:196 tortoisehg\hgtk\history.py:688
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1014
 msgid "Parents"
 msgstr "Rodiče"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:189
-#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:138
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:188
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:199 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:138
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:178
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:190
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:200
 msgid "_Operations"
 msgstr "_Operace"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:191
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:237
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:598
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:201 tortoisehg\hgtk\commit.py:247
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:612
 msgid "_Commit"
 msgstr "_Předat"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:193
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:235
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:203 tortoisehg\hgtk\commit.py:245
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Zpět"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:196
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:158
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:206 tortoisehg\hgtk\status.py:158
 msgid "_Diff"
 msgstr "_VDiff"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:198
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:161
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:208 tortoisehg\hgtk\status.py:161
 msgid "Re_vert"
 msgstr "Vrátit"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:200
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:164
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1515
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:905
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:210 tortoisehg\hgtk\status.py:164
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1519 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:906
 msgid "_Add"
 msgstr "_Přidat"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:202
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:170
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:915
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:212 tortoisehg\hgtk\status.py:170
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:916
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstranit"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:204
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:167
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:214 tortoisehg\hgtk\status.py:167
 msgid "Move"
 msgstr "Přesunout"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:206
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:173
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1514
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:216 tortoisehg\hgtk\status.py:173
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1518
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Zapomenout"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:236
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:246
 msgid "undo recent commit"
 msgstr "Zrušit poslední komit"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:238
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:482
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:248 tortoisehg\hgtk\commit.py:496
 msgid "commit"
 msgstr "commit (předat)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:250
-#: tortoisehg\hgtk\merge.py:169
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:712
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:260 tortoisehg\hgtk\merge.py:169
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:713
 msgid "Confirm Exit"
 msgstr "Potvrďte ukončení programu"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:251
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:261
 msgid "Save commit message at exit?"
 msgstr "Při ukončení programu uložit průvodní text commitu?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:252
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:967
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:971
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:81
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1419
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1270
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1289
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1582
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:715
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:328
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:231
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:262 tortoisehg\hgtk\commit.py:981
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:985 tortoisehg\hgtk\history.py:77
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1404 tortoisehg\hgtk\status.py:1274
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1293 tortoisehg\hgtk\status.py:1586
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:716 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:328
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:230
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zrušit"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:252
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:967
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:971
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1582
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:714
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:327
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:262 tortoisehg\hgtk\commit.py:981
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:985 tortoisehg\hgtk\status.py:1586
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:715 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:327
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ano"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:252
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:967
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:971
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:362
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:262 tortoisehg\hgtk\commit.py:981
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:985 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:377
 msgid "&No"
 msgstr "&Ne"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:294
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:305
 msgid "Committer:"
 msgstr "Komitent:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:308
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:319
 msgid "Auto-includes:"
 msgstr "Auto-includes:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:311
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:322
 msgid "Push after commit"
 msgstr "Push po commitu"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:345
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:356
 msgid "Recent commit messages..."
 msgstr "Průvodní text posledního commitu"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:382
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:393
 msgid "Parent: %(rev)s"
 msgstr "Rodič: %(rev)s"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:391
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:402
 msgid "not at head revision"
 msgstr "ne při čelní revizi"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:413
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:480
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:426 tortoisehg\hgtk\status.py:480
 msgid "Patch Preview"
 msgstr "Náhled oprávky (patch)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:415
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:484
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:428 tortoisehg\hgtk\status.py:484
 msgid "Commit Preview"
 msgstr "Náhled komitu"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:438
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:452
 msgid "Discard current commit message?"
 msgstr "Zavrhnout průvodní text stávajícího komitu?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:481
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:743
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:793
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:472
-#: tortoisehg\hgtk\merge.py:94
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:600
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:495 tortoisehg\hgtk\commit.py:757
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:807 tortoisehg\hgtk\gdialog.py:473
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:94 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:601
 msgid "Commit"
 msgstr "Commit"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:485
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:499
 msgid "QNew"
 msgstr "QNew"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:486
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:500
 msgid "create new MQ patch"
 msgstr "vytvořit novou oprávku MQ"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:488
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:502
 msgid "QRefresh"
 msgstr "QRefresh"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:489
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:503
 msgid "refresh top MQ patch"
 msgstr "obnovit top MQ oprávku"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:491
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:505
 msgid "_Commit (+1 head)"
 msgstr "_Commit (+1 head)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:491
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:505
 msgid "_Commit (-1 head)"
 msgstr "_Commit (-1 head)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:496
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:510
 msgid "parent is not a head, commit to add a new head"
 msgstr "Rodič není čelo, nové čelo se přidá po komitu"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:501
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:515
 msgid "commit to merge one head"
 msgstr "komit připojí jedno čelo"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:504
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:518
 msgid "no parent is a head, commit to add a new head"
 msgstr "žádný rodič není čelem, proveďte komit pro přidání nového čela"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:608
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:622
 msgid "new branch: "
 msgstr "nová větev: "
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:610
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:624
 msgid "close branch: "
 msgstr "zavřít větev: "
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:612
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:626
 msgid "branch: "
 msgstr "Větev: "
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:631
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:645
 msgid "Merge "
 msgstr "Sloučit "
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:667
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:681
 msgid "Patch Contents"
 msgstr "Obsahy oprávek"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:725
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:878
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:739 tortoisehg\hgtk\commit.py:892
 msgid "Nothing Commited"
 msgstr "Nic nepředáno"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:726
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:740
 msgid "No committable files selected"
 msgstr "Nebyly vybrány žádné komitovatelné soubory"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:744
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:758
 msgid "Unable to create "
-msgstr "Nelze vytvořit"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:794
+msgstr "Nelze vytvořit "
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:808
 msgid "Unable to apply patch"
 msgstr "Nešlo použít oprávku"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:823
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:837
 msgid "Confirm Undo Commit"
 msgstr "Potvrďte zrušení komitu"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:824
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:838
 msgid "Undo last commit"
 msgstr "Zpět poslední komit"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:830
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:845
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:844 tortoisehg\hgtk\commit.py:859
 msgid "Undo Commit"
 msgstr "Zrušit komit"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:831
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:845
 msgid ""
 "Unable to undo!\n"
 "\n"
 "\n"
 "Revize \"tip\" se liší od posledního stvrzení."
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:846
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:860
 msgid "Errors during rollback!"
 msgstr "Chyby během rollbacku!"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:859
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:873
 msgid "Confirm Add/Remove"
 msgstr "Potvďte Přidat/Odstranit"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:860
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:874
 msgid "Add/Remove the following files?"
 msgstr "Přidat/Odstranit následující soubory?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:879
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:167
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:893 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:176
 msgid "Please enter commit message"
 msgstr "Zadejte prosím průvodní text commitu"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:887
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:901
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:888
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:902
 msgid "Message format configuration error"
 msgstr "Chyba v konfiguraci formátu sdělení"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:897
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:905
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:917
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:911 tortoisehg\hgtk\commit.py:919
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:931
 msgid "Confirm Commit"
 msgstr "Potvrďte commit"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:898
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:912
 msgid ""
 "The summary line length of %i is greater than %i.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Ignorovat formátovací pravidla a pokračovat ve stvrzování?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:906
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:920
 msgid ""
 "The summary line is not followed by a blank line.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Ignorovat formátovací pravidla a pokračovat ve stvrzování?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:918
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:932
 msgid ""
 "The following lines are over the %i-character limit: %s.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Ignorovat formátovací pravidla a pokračovat ve stvrzování?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:930
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:944
 msgid "Commit: Invalid username"
 msgstr "Commit: Neplatné jméno uživatele"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:931
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:945
 msgid ""
 "Your username has not been configured.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Prosím nastavte si jméno uživatele."
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:964
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:978
 msgid "Confirm Override Branch"
 msgstr "Potvrďte potlačení větve"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:965
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:979
 msgid ""
 "A branch named \"%s\" already exists,\n"
 "override?"
 "Větev se jménem \"%s\" již existuje,\n"
 "přepsat?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:969
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:983
 msgid "Confirm New Branch"
 msgstr "Potvrďte novou větev"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:970
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:984
 msgid "Create new named branch \"%s\"?"
 msgstr "Vytvořit novou pojmenovanou větev \"%s\"?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1045
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1059
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "Vložit _Filenames (jména souborů)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1046
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1060
 msgid "App_ly Format"
 msgstr "Použít formát"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1047
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1061
 msgid "C_onfigure Format"
 msgstr "Nastavit formát"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1073
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1087
 msgid "Info Required"
 msgstr "Info požadováno"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1074
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1088
 msgid "Message format needs to be configured"
 msgstr "Formát zprávy potřebuje konfiguraci"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1086
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1091
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1100 tortoisehg\hgtk\commit.py:1105
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1087
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1101
 msgid "The summary line length of %i is greater than %i"
 msgstr "Délka %i sumárního řádku je větší než %i"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1092
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1106
 msgid "The summary line is not followed by a blank line"
 msgstr "Sumární řádek není následován prázdným řádkem"
 
 msgid "must be specified 'type' in style"
 msgstr "ve stylu musí být určen 'type'"
 
-#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:191
-#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:192
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:65
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:197 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:198
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:63
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revize:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:192
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:198
 msgid "Summary:"
 msgstr "Shrnutí:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:193
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:199
 msgid "Age:"
 msgstr "Věk:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:193
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:199
 msgid "User:"
 msgstr "Uživatel:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:193
-#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:194
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:199 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:200
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:194
-#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:195
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:200 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:201
 msgid "Branch:"
 msgstr "Větev:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:195
-#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:196
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:201 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:202
 msgid "Tags:"
 msgstr "Značky:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:196
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:202
 msgid "Transplant:"
 msgstr "Přesadit:"
 
 msgid "%s - datamine"
 msgstr "%s - hledání dat"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:56
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:44
-#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:46
-#: tortoisehg\hgtk\serve.py:62
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:56 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:44
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:46 tortoisehg\hgtk\serve.py:62
 #: tortoisehg\hgtk\synch.py:59
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 msgid "Open new search tab"
 msgstr "Otevřít záložku nového hledání"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:73
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1112
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:73 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1118
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Neplatná cesta"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Jméno souboru"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:131
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:634
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:336
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1057
-#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:444
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:194
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:131 tortoisehg\hgtk\datamine.py:639
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:311 tortoisehg\hgtk\history.py:1055
+#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:453 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:194
 #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:277
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:139
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:149
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:139 tortoisehg\hgtk\datamine.py:149
 msgid "di_splay change"
 msgstr "zob_razit změnu"
 
 msgid "_annotate file"
 msgstr "_komentovat soubor"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:141
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:153
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:141 tortoisehg\hgtk\datamine.py:153
 msgid "_file history"
 msgstr "_historie souboru"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:142
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:152
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:142 tortoisehg\hgtk\datamine.py:152
 msgid "_view file at revision"
 msgstr "_zobrazit soubor při revizi"
 
 msgid "Unable to annotate"
 msgstr "Nejde komentovat"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:301
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:306
 msgid "Search"
 msgstr "Hledání"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:302
-#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:61
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:307 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:61
 msgid "Regexp:"
 msgstr "Regexp:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:304
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:309
 msgid "Includes:"
 msgstr "Zahrnuje:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:306
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:311
 msgid "Excludes:"
 msgstr "Vylučuje:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:309
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:314
 msgid "Start this search"
 msgstr "Zahájit hledání"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:310
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:315
 msgid "Regular expression search pattern"
 msgstr "Vyhledávací vzor regulárního výrazu"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:311
-msgid "Comma separated list of inclusion patterns.  By default, the entire repository is searched."
-msgstr "Seznam inkluzivních vzorů (CSV). Implicitně je prohledáván cely repositář."
-
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:314
-msgid "Comma separated list of exclusion patterns.  Exclusion patterns are applied after inclusion patterns."
-msgstr "Seznam exkluzivních vzorů (CSV). Exkluzivní vzory jsou použity po inkluzivních vzorech."
-
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:320
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:316
+msgid ""
+"Comma separated list of inclusion patterns.  By default, the entire "
+"repository is searched."
+msgstr ""
+"Seznam inkluzivních vzorů (CSV). Implicitně je prohledáván cely repositář."
+
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:319
+msgid ""
+"Comma separated list of exclusion patterns.  Exclusion patterns are applied "
+"after inclusion patterns."
+msgstr ""
+"Seznam exkluzivních vzorů (CSV). Exkluzivní vzory jsou použity po "
+"inkluzivních vzorech."
+
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:325
 msgid "Follow copies and renames"
 msgstr "Kopie a změny jmen"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:321
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:326
 msgid "Ignore case"
 msgstr "Ignorovat velikost písmen"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:322
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:327
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "Zobrazit čísla řádků"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:323
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:328
 msgid "Show all matching revisions"
 msgstr "Zobrazit shodné revize"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:355
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:632
-#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:395
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:360 tortoisehg\hgtk\datamine.py:637
+#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:404
 msgid "Rev"
 msgstr "Rev"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:356
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:633
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:361 tortoisehg\hgtk\datamine.py:638
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:357
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:362
 msgid "Matches"
 msgstr "Shody"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:379
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:384
 msgid "Search %d"
 msgstr "Hledat %d"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:422
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:427
 msgid "No regular expression given"
 msgstr "Nezadán regulární výraz"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:423
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:428
 msgid "You must provide a search expression"
 msgstr "Nutno zadat vyhledávací výraz"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:429
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:434
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Neplatný regulární výraz"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:430
-#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:210
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:435 tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:210
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Chyba: %s"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:452
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1339
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:457 tortoisehg\hgtk\datamine.py:756
 msgid "Abort: %s"
 msgstr "Zrušit: %s"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:464
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:469
 msgid "Search \"%s\""
 msgstr "Hledat \"%s\""
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:579
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:584
 msgid "File is unrevisioned"
 msgstr "Soubor není revidován"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:580
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:585
 msgid "Unable to annotate "
 msgstr "Nelze komentovat "
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:631
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:636
 msgid "Line"
 msgstr "Řádek"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:635
-#: tortoisehg\hgtk\guess.py:158
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:640 tortoisehg\hgtk\guess.py:158
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:693
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:698
 msgid "Loading history..."
 msgstr "Historie načítání..."
 
 msgid "TortoiseHg Prompt"
 msgstr "Výzva TortoiseHg"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:469
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:470
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Nástroje"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:470
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:603
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
-
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:474
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:471 tortoisehg\hgtk\history.py:87
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:68
+msgid "Repository Explorer"
+msgstr "Průzkumník repozitáře"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:475
 msgid "Datamine"
 msgstr "Datamine"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:476
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:477
 msgid "Recovery"
 msgstr "Recovery"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:478
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:479
 msgid "Serve"
 msgstr "Serve"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:480
-#: tortoisehg\hgtk\synch.py:89
-#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:71
-#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:139
-#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:145
-#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:153
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:481 tortoisehg\hgtk\synch.py:89
+#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:71 tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:139
+#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:145 tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:153
 msgid "Shelve"
 msgstr "Shelve"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:482
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:114
-#: tortoisehg\util\menuthg.py:71
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:483 tortoisehg\util\menuthg.py:71
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synchronizovat"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:484
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:485
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:487
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:488
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:488
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:489
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:490
-#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:31
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:491 tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:31
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:587
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:592
 msgid " Aborted"
-msgstr "Zrušeno"
-
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:598
+msgstr " Zrušeno"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:603
 msgid " Messages and Errors"
 msgstr " Zprávy a chyby"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:641
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:646
 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
 msgstr "provádí se snímek %d souborů z rev %s\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:676
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:681
 msgid "edit failed"
 msgstr "úprava selhala"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:684
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:686
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:689 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:687
 msgid "No visual editor configured"
 msgstr "Žádný grafický editor není nastaven"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:685
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:687
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:690 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:688
 msgid "Please configure a visual editor."
 msgstr "Nastavte prosím grafický editor."
 
 msgstr "číslo revize, ID changesetu, větev nebo štítek"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gorev.py:58
+msgid "Ambiguous Revision"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\gorev.py:62
 msgid "Invalid Revision"
 msgstr "Neplatná revize"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:244
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:247
 msgid ""
 "The file \"%s\" already exists!\n"
 "\n"
 "\n"
 "Chcete jej přepsat?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:255
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:258
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Vyberte složku"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:642
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:645
 msgid ""
 "Select language for spell checking.\n"
 "\n"
 "\n"
 "examples: en, en_GB, en_US"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:648
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:651
 msgid "Lang \"%s\" can not be set.\n"
 msgstr "Jazyk \"%s\" nelze nastavit.\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:661
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:591
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:664 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:592
 msgid "Spell Check Language"
 msgstr "Jazyk pro kontrolu pravopisu"
 
 
 #: tortoisehg\hgtk\guess.py:273
 msgid "finding source of "
-msgstr "nalezení zdroje"
+msgstr "nalezení zdroje "
 
 #: tortoisehg\hgtk\guess.py:372
 msgid ""
 "== %s a %s mají stejný obsah ==\n"
 "\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:179
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:514
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:179 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:514
 msgid ""
 "\n"
 "[command interrupted]"
 msgid "Close this"
 msgstr "Toto uzavřít"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:449
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:466
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:449 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:466
 msgid "invalid state"
 msgstr "neplatný stav"
 
 msgid "Show emails which would be sent"
 msgstr "Zobrazit emaily před odesláním"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:45
-#: tortoisehg\hgtk\serve.py:70
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:45 tortoisehg\hgtk\serve.py:70
 #: tortoisehg\hgtk\synch.py:96
 msgid "Configure"
 msgstr "Sestavit"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:59
 msgid "Email revisions "
-msgstr "Revize emailů"
+msgstr "Revize emailů "
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:61
 msgid "Email Mercurial Patches"
 msgid "Envelope"
 msgstr "Obálka"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:66
-#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:47
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:66 tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:49
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
 msgstr "Poslat changesety jako Hg vsuvky (patches)"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:125
-msgid "HG patches (as generated by export command) are compatible with most patch programs.  They include a header which contains the most important changeset metadata."
-msgstr "HG vsuvky (generované příkazem export) jsou kompatibilní s většinou patchových programů. Zahrnují v sobě čelo, které obsahuje nejdůležitější metadata changesetu."
+msgid ""
+"HG patches (as generated by export command) are compatible with most patch "
+"programs.  They include a header which contains the most important changeset "
+"metadata."
+msgstr ""
+"HG vsuvky (generované příkazem export) jsou kompatibilní s většinou "
+"patchových programů. Zahrnují v sobě čelo, které obsahuje nejdůležitější "
+"metadata changesetu."
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:130
 msgid "Use extended (git) patch format"
 msgstr "Použít rozšířený (git) patchový formát"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:133
-msgid "Git patches can describe binary files, copies, and permission changes, but recipients may not be able to use them if they are not using git or Mercurial."
-msgstr "Oprávky git umějí popsat binární soubory, kopie a změny povolenek ale příjemci je nemusí umět použít, pokud nepoužívají git nebo Mercurial."
+msgid ""
+"Git patches can describe binary files, copies, and permission changes, but "
+"recipients may not be able to use them if they are not using git or "
+"Mercurial."
+msgstr ""
+"Oprávky git umějí popsat binární soubory, kopie a změny povolenek ale "
+"příjemci je nemusí umět použít, pokud nepoužívají git nebo Mercurial."
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:138
 msgid "Plain, do not prepend HG header"
 msgstr "Plain, nepředsazovat HG záhlaví"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:141
-msgid "Stripping Mercurial header removes username and parent information.  Only useful if recipient is not using Mercurial (and does not like to see the headers)."
-msgstr "Okleštění záhlaví Mercurialu odstraní jméno uživatele a informaci o rodiči. Užitečné jen tehdy, když příjemce nepoužívá Mercurial (a nechce vidět záhlaví)."
+msgid ""
+"Stripping Mercurial header removes username and parent information.  Only "
+"useful if recipient is not using Mercurial (and does not like to see the "
+"headers)."
+msgstr ""
+"Okleštění záhlaví Mercurialu odstraní jméno uživatele a informaci o rodiči. "
+"Užitečné jen tehdy, když příjemce nepoužívá Mercurial (a nechce vidět "
+"záhlaví)."
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:146
 msgid "Send single binary bundle, not patches"
 msgstr "Poslat jeden binární svazek, ne oprávky"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:150
-msgid "Bundles store complete changesets in binary form. Upstream users can pull from them. This is the safest way to send changes to recipient Mercurial users."
-msgstr "Bundles ukládají kompletní changesety v binární formě.  Upstream users can pull from them. To je nejjistější způsob zaslání změn příjemcům užívajícím Mercurial"
+msgid ""
+"Bundles store complete changesets in binary form. Upstream users can pull "
+"from them. This is the safest way to send changes to recipient Mercurial "
+"users."
+msgstr ""
+"Bundles ukládají kompletní changesety v binární formě.  Upstream users can "
+"pull from them. To je nejjistější způsob zaslání změn příjemcům užívajícím "
+"Mercurial"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:156
-msgid "This feature is only available when sending outgoing changesets. It is not applicable with revision ranges."
-msgstr "Tato vlastnost je přístupná pouze při posílání výstupních changesetů. Nelze ji použít pro rozsah revizí."
+msgid ""
+"This feature is only available when sending outgoing changesets. It is not "
+"applicable with revision ranges."
+msgstr ""
+"Tato vlastnost je přístupná pouze při posílání výstupních changesetů. Nelze "
+"ji použít pro rozsah revizí."
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:162
 msgid "attach"
 msgstr "Patch Series (Bundle) Description"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:246
-msgid "Patch series description is sent in initial summary email with [PATCH 0 of N] subject.  It should describe the effects of the entire patch series.  When emailing a bundle, these fields make up the message subject and body. Flags is a comma separated list of tags which are inserted into the message subject prefix."
-msgstr "Popis serie vsuvek je poslán v počátečním souhrnu jako email s předmětem zprávy [PATCH 0 of N]. Měl by popsat účinek celé serie vsuvek. Při odesílání svazku tvoří tato pole předmět a tělo zprávy. Flags je CSV seznam štítků, které jsou vloženy do předpony předmětu zprávy."
-
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:293
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:298
+msgid ""
+"Patch series description is sent in initial summary email with [PATCH 0 of "
+"N] subject.  It should describe the effects of the entire patch series.  "
+"When emailing a bundle, these fields make up the message subject and body. "
+"Flags is a comma separated list of tags which are inserted into the message "
+"subject prefix."
+msgstr ""
+"Popis serie vsuvek je poslán v počátečním souhrnu jako email s předmětem "
+"zprávy [PATCH 0 of N]. Měl by popsat účinek celé serie vsuvek. Při odesílání "
+"svazku tvoří tato pole předmět a tělo zprávy. Flags je CSV seznam štítků, "
+"které jsou vloženy do předpony předmětu zprávy."
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:293 tortoisehg\hgtk\hgemail.py:298
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:307
 msgid "Info required"
 msgstr "Info požadováno"
 msgid "Ignore filter - %s"
 msgstr "Ignorované soubory - %s"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:51
-#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:59
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:50
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:37
+#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:51 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:59
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:50 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:39
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
 msgstr "Neplatný výraz regexp"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hginit.py:22
-#: tortoisehg\util\menuthg.py:42
-msgid "Create a new repository"
-msgstr "Vytvořit nový repositář"
+msgid "TortoiseHg Init"
+msgstr ""
 
 #: tortoisehg\hgtk\hginit.py:30
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvořit"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:55
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:54
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destinace:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:59
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:58
 msgid "Add special files (.hgignore, ...)"
 msgstr "Přidat specifické soubory (.hgignore, ...)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:61
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:60
 msgid "Make repo compatible with Mercurial 1.0"
 msgstr "Učinit repo kompatibilní s Mercurial 1.0"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:88
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:99
 msgid "Destination path is empty"
 msgstr "Cesta k místu určení je prázdná"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:89
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:100
 msgid "Please enter the directory path"
 msgstr "Zadejte cestu k adresáři"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:103
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:114
 msgid "Unable to create new repository"
 msgstr "Nelze vytvořit nový repositář"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:107
-#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:112
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:118 tortoisehg\hgtk\hginit.py:123
 msgid "Error when creating repository"
 msgstr "Chyba při vytváření repositáře"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:129
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:140
 msgid "New repository created"
 msgstr "Vytvořen nový repositář"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:130
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:141
 msgid "in directory %s"
 msgstr "v adresáři %s"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:70
-#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:82
+#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:70 tortoisehg\hgtk\hgthread.py:82
 #: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:89
 msgid "response expected"
 msgstr "očekávána odpověď"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:165
 msgid "[command completed successfully "
-msgstr "[příkaz byl úspěšně proveden"
+msgstr "[příkaz byl úspěšně proveden "
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:171
 msgid "abort: "
 msgid "abort: %s!\n"
 msgstr "zrušit: %s!\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:256
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:404
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:248 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:396
 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
 msgstr "Zde není žádný repositář (složka .hg nenalezena)."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:266
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:258
 msgid "invalid arguments"
 msgstr "neplatné parametry"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:344
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:336
 msgid "Rename error"
 msgstr "Chyba při změně jména"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:345
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:337
 msgid "rename takes one or two path arguments"
 msgstr "přejmenování přijímá jeden nebo dva argumenty cesty"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:455
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:447
 msgid "global options:"
 msgstr "globální možnosti:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:457
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:449
 msgid "use \"hgtk help\" for the full list of commands"
 msgstr "použijte \"hgtk help\" pro úplný seznam příkazů"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:461
-msgid "use \"hgtk help\" for the full list of commands or \"hgtk -v\" for details"
-msgstr "použijte \"hgtk help\" pro úplný seznam příkazů nebo \"hgtk -v\" pro detaily"
-
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:464
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:453
+msgid ""
+"use \"hgtk help\" for the full list of commands or \"hgtk -v\" for details"
+msgstr ""
+"použijte \"hgtk help\" pro úplný seznam příkazů nebo \"hgtk -v\" pro detaily"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:456
 msgid "use \"hgtk -v help%s\" to show aliases and global options"
-msgstr "použijte \"hgtk -v help%s\" k zobrazení náhradních názvů a globálních možností"
-
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:467
+msgstr ""
+"použijte \"hgtk -v help%s\" k zobrazení náhradních názvů a globálních "
+"možností"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:459
 msgid "use \"hgtk -v help %s\" to show global options"
 msgstr "použijte \"hgtk -v help %s\" k zobrazení globálních možností"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:479
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:581
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:471 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:573
 msgid ""
 "list of commands:\n"
 "\n"
 "seznam příkazů:\n"
 "\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:487
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:479
 msgid ""
 "\n"
 "aliases: %s\n"
 "\n"
 "aliasy: %s\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:492
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:518
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:550
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:484 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:510
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:542
 msgid "(No help text available)"
 msgstr "(Bez nápovědy)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:500
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:492
 msgid "options:\n"
 msgstr "možnosti:\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:523
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:515
 msgid "no commands defined\n"
 msgstr "žádné příkazy nebyly definovány\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:574
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:566
 msgid "Hgtk - TortoiseHg's GUI tools for Mercurial SCM (Hg)\n"
 msgstr "Hgtk - GUI nástroje TortoiseHg pro Mercurial SCM (Hg)\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:579
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:571
 msgid ""
 "basic commands:\n"
 "\n"
 "základní příkazy:\n"
 "\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:595
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:587
 msgid " (default: %s)"
 msgstr " (výchozí: %s)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:608
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:600
 msgid "TortoiseHg Dialogs (version %s), Mercurial (version %s)\n"
 msgstr "Dialogy TortoiseHg (verze %s), Mercurial (verze %s)\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:642
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:634
 msgid "repository root directory or symbolic path name"
 msgstr "kořenový adresář repositáře nebo symbolický název cesty"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:643
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:635
 msgid "enable additional output"
 msgstr "umožnit dodatečný výstup"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:644
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:636
 msgid "suppress output"
 msgstr "potlačit výstup"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:645
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:637
 msgid "display help and exit"
 msgstr "zobrazit nápovědu a ukončení programu"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:646
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:638
 msgid "start debugger"
 msgstr "start debugger"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:647
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:639
 msgid "do not fork GUI process"
 msgstr "nedělit proces GUI"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:648
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:640
 msgid "always fork GUI process"
 msgstr "vždy dělit proces GUI"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:649
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:641
 msgid "read file list from file"
 msgstr "číst seznam souborů ze souboru"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:653
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:645
 msgid "hgtk about"
 msgstr "hgtk about"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:654
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:646
 msgid "hgtk add [FILE]..."
 msgstr "hgtk add [FILE]..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:655
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:647
 msgid "hgtk clone SOURCE [DEST]"
 msgstr "hgtk clone SOURCE [DEST]"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:657
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:649
 msgid "record user as committer"
 msgstr "zapsat uživatele jako komitenta"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:658
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:650
 msgid "record datecode as commit date"
 msgstr "zapsat datecode jako datum stvrzení"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:659
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:651
 msgid "hgtk commit [OPTIONS] [FILE]..."
 msgstr "hgtk commit [OPTIONS] [FILE]..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:660
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:652
 msgid "hgtk datamine"
 msgstr "hgtk datamine"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:661
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:653
 msgid "hgtk hgignore [FILE]"
 msgstr "hgtk hgignore [FILE]"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:662
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:654
 msgid "hgtk init [DEST]"
 msgstr "hgtk init [DEST]"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:664
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:656
 msgid "limit number of changes displayed"
 msgstr "omezit počet zobrazených změn"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:665
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:657
 msgid "hgtk log [OPTIONS] [FILE]"
 msgstr "hgtk log [OPTIONS] [FILE]"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:667
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:659
 msgid "revision to merge with"
 msgstr "revize ke sloučení"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:668
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:660
 msgid "hgtk merge"
 msgstr "hgtk merge"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:669
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:661
 msgid "hgtk recovery"
 msgstr "hgtk recovery"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:670
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:662
 msgid "hgtk shelve"
 msgstr "hgtk shelve"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:671
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:663
 msgid "hgtk synch"
 msgstr "hgtk synch"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:673
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:665
 msgid "revisions to compare"
 msgstr "revize k porovnání"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:674
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:666
 msgid "hgtk status [FILE]..."
 msgstr "hgtk status [FILE]..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:676
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:679
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:668 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:671
 msgid "field to give initial focus"
 msgstr "pole pro počáteční zaměření"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:677
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:669
 msgid "hgtk userconfig"
 msgstr "hgtk userconfig"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:680
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:672
 msgid "hgtk repoconfig"
 msgstr "hgtk repoconfig"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:681
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:673
 msgid "hgtk guess"
 msgstr "hgtk guess"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:682
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:674
 msgid "hgtk remove [FILE]..."
 msgstr "hgtk remove [FILE]..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:683
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:675
 msgid "hgtk rename SOURCE [DEST]"
 msgstr "hgtk rename SOURCE [DEST]"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:684
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:676
 msgid "hgtk revert [FILE]..."
 msgstr "hgtk revert [FILE]..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:685
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:677
 msgid "hgtk forget [FILE]..."
 msgstr "hgtk forget [FILE]..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:688
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:680
 msgid "name of the webdir config file"
 msgstr "jméno konfiguračního souboru pro webdir"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:689
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:681
 msgid "hgtk serve [OPTION]..."
 msgstr "hgtk serve [OPTION]..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:691
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:683
 msgid "wait until the second ticks over"
 msgstr "čekejte jednu vteřinu"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:692
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:684
 msgid "notify the shell for paths given"
 msgstr "oznámit shell pro dané cesty"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:693
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:685
 msgid "remove the status cache"
 msgstr "odstranit status cache"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:694
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:686
 msgid "show the contents of the status cache (no update)"
 msgstr "zobrazit obsah status cache (neaktualizováno)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:696
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:688
 msgid "udpate all repos in current dir"
 msgstr "aktualizovat všechny repositáře ve stávajícím adresáři"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:697
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:689
 msgid "hgtk thgstatus [OPTION]"
 msgstr "hgtk thgstatus [OPTION]"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:699
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:715
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:691 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:707
 msgid "revision to update"
 msgstr "revize k aktualizaci"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:702
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:694
 msgid "changeset to view in diff tool"
 msgstr "changeset který má být zobrazen v diff nástroji"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:703
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:695
 msgid "revisions to view in diff tool"
 msgstr "revize které mají být zobrazeny v diff nástroji"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:704
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:696
 msgid "bundle file to preview"
 msgstr "soubor svazku pro náhled"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:705
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:697
 msgid "directly use raw extdiff command"
 msgstr "přímo použít příkaz raw extdiff"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:706
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:698
 msgid "launch visual diff tool"
 msgstr "spustit grafický diff nástroj"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:708
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:700
 msgid "print license"
 msgstr "vytisknout licenci"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:709
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:701
 msgid "hgtk version [OPTION]"
 msgstr "hgtk version [OPTION]"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:711
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:703
 msgid "show the command options"
 msgstr "zobrazit možné příkazy"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:712
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:704
 msgid "[-o] CMD"
 msgstr "[-o] CMD"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:713
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:705
 msgid "hgtk help [COMMAND]"
 msgstr "hgtk help [COMMAND]"
 
 msgid "Move Down"
 msgstr "Přesunout dolů"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:75
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:71
 msgid ""
 "New changesets from the preview bundle are still pending.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Přijmout nebo odmítnout nové changesety?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:78
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:74
 msgid "Accept new Changesets"
 msgstr "Přijmout nové changesety"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:81
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:77
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Přijmout"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:81
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:77
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Odmítnout"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:91
-msgid "%s - changelog"
-msgstr "%s - changelog"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:93
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:89
 msgid " (Bundle Preview)"
 msgstr " (Náhled svazku)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:109
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:177
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:105 tortoisehg\hgtk\status.py:177
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:111
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:107
 msgid "Reload revision history"
 msgstr "Znovu načíst historii revizí"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:116
-msgid "Launch synchronize tool"
-msgstr "Spustit synchronizační nástroj"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:121
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:170
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:111 tortoisehg\hgtk\history.py:160
 msgid "Patch Queue"
 msgstr "Patch Queue"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:123
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:113
 msgid "Show/Hide Patch Queue"
 msgstr "Ukázat/Skrýt frontu vsuvek"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:166
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:156
 msgid "Sync Bar"
 msgstr "Synchronizační lišta"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:176
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:166
 msgid "Load more Revisions"
 msgstr "Načíst více revizí"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:178
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:168
 msgid "Load all Revisions"
 msgstr "Načíst všechny revize"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:181
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:171
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Nástrojová lišta"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:184
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:174
 msgid "Filter Bar"
 msgstr "Lišta s filtry"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:190
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:180
 msgid "Reset Marks"
 msgstr "Vrátit značky na původní nastavení"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:193
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:183
 msgid "Choose Details..."
 msgstr "Vybrat podrobnosti..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:195
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:186
 msgid "Compact Graph"
 msgstr "Kompaktní graf"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:197
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:188
 msgid "Color by Branch"
 msgstr "Barva podle větve"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:200
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:191
 msgid "Ignore Max Diff Size"
 msgstr "Ignorovat max. velikost diffu"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:204
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:195
 msgid "_Navigate"
 msgstr "_Navigovat"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:205
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:196