Commits

Anonymous committed 568d939

Fixed #3726 -- Updated Tamil (ta) translations. Thanks
ponnusamy.simpleman@gmail.com.

Comments (0)

Files changed (4)

Add a comment to this file

django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po

-# translation of django.po to 
-# translation of django_aa.po to
-# translation of django_aa.po to tamil
-# Parthan <parthan@au-kbc.org>, 2006.
-# R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006.
+# translation of django-new.po to tamil
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# PONNUSAMY.A <ponnusamy.simpleman@gmail.com>, 2007.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: django\n"
+"Project-Id-Version: django-new\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-18 16:47+0530\n"
-"Last-Translator: R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>\n"
-"Language-Team:  <en@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-25 15:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-15 16:48+0530\n"
+"Last-Translator: PONNUSAMY <ponnusamy.simpleman@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;"
 
 #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
 msgid "object ID"
 
 #: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
 msgid "date/time submitted"
-msgstr "தேதிநேரம் சமர்ப்பிக்கப்பட்டுள்ளது"
+msgstr "தேதி/நேரம் சமர்ப்பிக்கப்பட்டுள்ளது"
 
 #: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
 msgid "is public"
 msgstr "பொதுவானது"
 
-#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289
+#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304
 msgid "IP address"
-msgstr "ip விலாசம்"
+msgstr "IP விலாசம்"
 
 #: contrib/comments/models.py:86
 msgid "is removed"
 msgid ""
 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
 "removed\" message will be displayed instead."
-msgstr "குறிப்பு சரியாக இல்லையென்றால் இந்த பெட்டியில் குறியிடவும். இதற்கு பதிலாக \"இந்த குறிப்பு நீக்கபட்டது\" காண்பிக்கபடும்."
+msgstr "குறிப்பு சரியாக இல்லையென்றால் இந்த பெட்டியில் குறியிடவும். இதற்கு பதிலாக \"இந்த குறிப்பு நீக்கபட்டது\" காண்பிக்கபடும்."
 
 #: contrib/comments/models.py:91
 msgid "comments"
 
 #: contrib/comments/models.py:177
 msgid "free comments"
-msgstr "சுதந்தரமான குறிப்பு"
+msgstr "சுதந்தரமான குறிப்புகள்"
 
 #: contrib/comments/models.py:233
 msgid "score"
-msgstr "மதிப்பீடு"
+msgstr "மதிப்பீடு "
 
 #: contrib/comments/models.py:234
 msgid "score date"
-msgstr "மதிப்பீடு தேதி"
+msgstr "மதிப்பீட்டு தேதி"
 
 #: contrib/comments/models.py:237
 msgid "karma score"
 
 #: contrib/comments/models.py:281
 msgid "moderator deletions"
-msgstr "மட்டொறுத்தால் நீக்கப்பட்டது"
+msgstr "மட்டொறுத்தர்களால் நீக்கப்பட்டது"
 
 #: contrib/comments/models.py:285
 #, python-format
 
 #: contrib/comments/views/karma.py:19
 msgid "Anonymous users cannot vote"
-msgstr "அடயாளம் இல்லாத பயனாளறால் வாக்களிக்க முடியாது"
+msgstr "அடயாளம் இல்லாத பயனாளறால் வாக்களிக்க முடியாது"
 
 #: contrib/comments/views/karma.py:23
 msgid "Invalid comment ID"
 msgid "No voting for yourself"
 msgstr "உங்களை நீங்களே தேர்வு செய்து கொள்ள முடியாது"
 
-#: contrib/comments/views/comments.py:28
+#: contrib/comments/views/comments.py:27
 msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
-msgstr "மற்றொரு தரவரிசை அளிக்க்பட்டதால் இந்த தரவரிசை தேவைப்படுகிறது."
+msgstr "இந்த தரவரிசை தேவைப்படுகிறது ஏனெனில் மற்றொரு தரவரிசை அளிக்கப்பட்டு விட்டதால்"
 
-#: contrib/comments/views/comments.py:112
+#: contrib/comments/views/comments.py:111
 #, python-format
 msgid ""
 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
 "comment:\n"
 "\n"
 "%(text)s"
+msgid_plural ""
 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
 "comments:\n"
 "\n"
 "%(text)s"
-msgstr ""
-"%(count)s குறைவாக அளித்த பயனாளரால் இந்த குரிப்பை அள்த்தபடது:\n"
+msgstr[0] ""
+"இந்த குறிப்பானது குறைவாக அளித்த பயனாளரால் %(count)s "
+"அளிக்கப்பட்டது:\n"
 "\n"
 "%(text)s"
-"%(count)s குறைவாக அளித்த பயனாளரால் இந்த குரிப்பை அள்த்தபடது:\n"
+msgstr[1] ""
+"இந்த குறிப்பானது குறைவாக அளித்த பயனாளர்களால் %(count)s"
+" அளிக்கப்பட்டது:\n"
 "\n"
 "%(text)s"
 
-#: contrib/comments/views/comments.py:117
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:116
 #, python-format
 msgid ""
 "This comment was posted by a sketchy user:\n"
 "\n"
 "%(text)s"
 msgstr ""
-"முழுமையான விவரஙகளை அளிக்காத பயனாளறால் கொடுக்கப்பட்டது:\n"
+"முழுமையான விவரங்களை அளிக்காத பயனாளரால் கொடுக்கப்பட்டது:\n"
+"\n"
 "%(text)s"
 
-#: contrib/comments/views/comments.py:189
+#: contrib/comments/views/comments.py:188
 #: contrib/comments/views/comments.py:280
 msgid "Only POSTs are allowed"
 msgstr "POSTகளுக்கு மட்டும் அனுமதி உண்டு"
 
-#: contrib/comments/views/comments.py:193
+#: contrib/comments/views/comments.py:192
 #: contrib/comments/views/comments.py:284
 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
 msgstr "ஒன்று அல்லது ஒன்றிற்கு மேற்ப்பட்ட புலங்கள் சமற்பிக்கப்படவில்லை"
 
-#: contrib/comments/views/comments.py:197
+#: contrib/comments/views/comments.py:196
 #: contrib/comments/views/comments.py:286
 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
-msgstr "எவறோ குிப்புறையை சதப்படுத்திவிட்டாற்கள் (பாதுகாப்பு மீறல்)"
+msgstr "எவறோ குிப்புறையைச் தப்படுத்திவிட்ட்கள் (பாதுகாப்பு மீறல்)"
 
-#: contrib/comments/views/comments.py:207
+#: contrib/comments/views/comments.py:206
 #: contrib/comments/views/comments.py:292
 msgid ""
 "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
 "invalid"
-msgstr "குறிப்புறை படிவத்தில் முறையான இலக்கு அளவுருக்கல்லை -- object ID முறையானதாக இல்லை"
+msgstr "குறிப்புறை படிவத்தில் முறையான இலக்கு அளவுருக்கவில்லை -- object ID முறையானதாக இல்லை"
 
 #: contrib/comments/views/comments.py:257
 #: contrib/comments/views/comments.py:321
 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
-msgstr "குறிப்பு படிவம் முன்னோட்டம் அல்லது பிற்பட்டதை வழங்கவில்லை."
+msgstr "குறிப்பு படிவம் முன்னோட்டம் அல்லது பிற்பட்டதை வழங்குவது இல்லை"
 
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
 msgid "Username:"
-msgstr "பயர் பெயர்:"
+msgstr "பயர் பெயர்:"
 
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
-msgid "Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்:"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-msgid "Forgotten your password?"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டீரா?"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
 msgid "Log out"
 msgstr "வெளியேறு"
 
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டீரா?"
+
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
 msgid "Ratings"
 msgstr "விகிதம்"
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
 msgid "Required"
-msgstr "தேவைப்படுகிறது "
+msgstr "தேவைப்படுகிறது"
 
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
 
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
 msgid "Post a photo"
-msgstr "புகைப்படத்தை அுப்பு"
+msgstr "புகைப்படத்தை அுப்பு"
 
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
 msgid "Comment:"
 msgstr "விவரம்:"
 
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006.
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
 msgid "Preview comment"
 msgstr "குறிப்பை முன்னேற்றமிடு"
 
 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
 msgid "Your name:"
-msgstr "உங்கள்பெயர்:"
+msgstr "உங்கள் பெயர்:"
 
 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
 #, python-format
 "<ul>\n"
 
 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
 msgid "All"
-msgstr "அைத்தும்"
+msgstr "அைத்தும்"
 
 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
 msgid "Any date"
 
 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
 msgid "Today"
-msgstr "இ்று"
+msgstr "இ்று"
 
 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
 msgid "Past 7 days"
 
 #: contrib/admin/models.py:26
 msgid "log entries"
-msgstr "புகுபதிவு உள்ளீடு"
+msgstr "புகுபதிவு உள்ளீடுகள்"
 
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230
 msgid "All dates"
 msgstr "அனைத்து தேதியும்"
 
-#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36
-#: contrib/auth/forms.py:41
+#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:59
 msgid ""
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
 "sensitive."
-msgstr "தயவுசெய்து சரியான பயனர்பபெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ள்ளிடவும். இரண்டும் எழுத்துவகையை சார்ந்தது."
+msgstr "தயவுசெய்து சரியான பயனர்பபெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும். இரண்டும் எழுத்துவகையைச் சார்ந்தது."
 
-#: contrib/admin/views/decorators.py:23
+#: contrib/admin/views/decorators.py:24
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
 msgid "Log in"
 msgstr "உள்ளே போ"
 
-#: contrib/admin/views/decorators.py:61
+#: contrib/admin/views/decorators.py:62
 msgid ""
 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
 "submission has been saved."
-msgstr "தயவுசெய்து மறுபடியும் புகுபதிவு செய். ஏனென்றா் காலம் முடிவடைந்து. கவலை படவேண்டாம்: உங்களுடைய அுப்புதல் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது. "
+msgstr "தயவுசெய்து மறுபடியும் புகுபதிவு செய். ஏனென்றா் காலம் முடிவடைந்து. கவலை படவேண்டாம்: உங்களுடைய அுப்புதல் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது."
 
-#: contrib/admin/views/decorators.py:68
+#: contrib/admin/views/decorators.py:69
 msgid ""
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
 "cookies, reload this page, and try again."
-msgstr "உங்களுடைய உலாவி தற்கால நிரல்களை அணுமதிக்காதவாறு உள்ளமைக்கப் பட்டவாறு தெரிகிறது. தயவுசெய்து தற்காலிக நிரலை செயல்பட செய்து, பக்கத்தை மறுபடி உள்ள்வாங்கவும்."
+msgstr "உங்களுடைய உலாவி தற்கால நிரல்களை அமதிக்காதவாறு உள்ளமைக்கப் பட்டவாறு தெரிகிறது. தயவுசெய்து தற்காலிக நிரலை செயல்பட செய்து, பக்கத்தை மறுபடி உள் வாங்கவும். "
 
-#: contrib/admin/views/decorators.py:82
+#: contrib/admin/views/decorators.py:83
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
 msgstr "பயனர் பெயர் '@' குறியீட்டை கொண்டிருக்க முடியாது."
 
-#: contrib/admin/views/decorators.py:84
+#: contrib/admin/views/decorators.py:85
 #, python-format
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
-msgstr "உ்கள் மிண்அஞ்ச் முகவரிஉங்கள் பயனர் பெயர இல்லை. '%s'  யை முயற்ச்சி செய்யவும். "
+msgstr "உ்கள் மின் அஞ்ச் முகவரி உங்கள் பயனர் பெயராக இல்லை. '%s'யை முயற்சி செய்யவும்."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:226
+#: contrib/admin/views/main.py:223
 msgid "Site administration"
-msgstr "இணைய மோன்மை"
+msgstr "இணைய மோன்மை"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:260
+#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:17
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டது."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாகச் சேர்க்கப்பட்டது."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348
+#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347
+#: contrib/admin/views/auth.py:22
 msgid "You may edit it again below."
 msgstr "நீங்கள் மறுபடியும் தொகுக்க முடியும். "
 
-#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357
+#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
 #, python-format
 msgid "You may add another %s below."
 msgstr "நீங்கள் மற்ற %s யை கீழே சேர்க்க முடியும்."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:290
+#: contrib/admin/views/main.py:289
 #, python-format
 msgid "Add %s"
-msgstr "%s யை சேர்"
+msgstr "%s யை சேர்க்க"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:336
+#: contrib/admin/views/main.py:335
 #, python-format
 msgid "Added %s."
 msgstr "%s சேர்க்கப்பட்டுள்ளது."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338
-#: contrib/admin/views/main.py:340
+#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
+#: contrib/admin/views/main.py:339
 msgid "and"
 msgstr "மற்றும்"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:338
+#: contrib/admin/views/main.py:337
 #, python-format
 msgid "Changed %s."
-msgstr "%s மாற்றப்பட்டுள்ளது."
+msgstr "%s மாற்றபட்டுள்ளது."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:340
+#: contrib/admin/views/main.py:339
 #, python-format
 msgid "Deleted %s."
 msgstr "%s அழிக்கப்பட்டது."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:343
+#: contrib/admin/views/main.py:342
 msgid "No fields changed."
 msgstr "எந்த புலமும் மாறவில்லை."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:346
+#: contrib/admin/views/main.py:345
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
-msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:354
+#: contrib/admin/views/main.py:353
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் கீழே தொகுக்க முடியும்."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:392
+#: contrib/admin/views/main.py:391
 #, python-format
 msgid "Change %s"
 msgstr "%s யை மாற்று"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:470
+#: contrib/admin/views/main.py:473
 #, python-format
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
 msgstr "%(name)s ல் உள்ள %(fieldname)s: %(obj)s"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:475
+#: contrib/admin/views/main.py:478
 #, python-format
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
 msgstr "%(name)s ல் உள்ள %(fieldname)s:"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:508
+#: contrib/admin/views/main.py:511
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக அழிக்கப்பட்டுள்ளது."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:511
+#: contrib/admin/views/main.py:514
 msgid "Are you sure?"
-msgstr "உறுதியாக சொகிறீர்களா?"
+msgstr "உறுதியாக சொல்கிறீர்களா?"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:533
+#: contrib/admin/views/main.py:536
 #, python-format
 msgid "Change history: %s"
 msgstr "வரலாற்றை மாற்று: %s"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:565
+#: contrib/admin/views/main.py:570
 #, python-format
 msgid "Select %s"
 msgstr "%s யை தேர்ந்தெடு"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:565
+#: contrib/admin/views/main.py:570
 #, python-format
 msgid "Select %s to change"
 msgstr "%s யை மாற்ற தேர்ந்தெடு"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286
-#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294
-#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297
+#: contrib/admin/views/main.py:758
+msgid "Database error"
+msgstr "தகவல்சேமிப்பு  பிழை"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
+#: contrib/admin/views/doc.py:50
+msgid "tag:"
+msgstr "ஒட்டு:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
+#: contrib/admin/views/doc.py:81
+msgid "filter:"
+msgstr "வடிகட்டி:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
+#: contrib/admin/views/doc.py:139
+msgid "view:"
+msgstr "நோற்றமிடு:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:164
+#, python-format
+msgid "App %r not found"
+msgstr "பக்கம் %r இல்லை"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:171
+#, python-format
+msgid "Model %r not found in app %r"
+msgstr "மாதரி %r பக்கம் %rல் இல்லை "
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:183
+#, python-format
+msgid "the related `%s.%s` object"
+msgstr "சம்மந்தப்பட்ட '%s.%s' பொருள்"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
+#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
+msgid "model:"
+msgstr "மாதிரி:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:214
+#, python-format
+msgid "related `%s.%s` objects"
+msgstr "மாதரி %s பக்கம் %s ல் இல்லை"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:219
+#, python-format
+msgid "all %s"
+msgstr "அனைத்து %s "
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:224
+#, python-format
+msgid "number of %s"
+msgstr "எண்ணிக்கை %s"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:229
+#, python-format
+msgid "Fields on %s objects"
+msgstr "புலத்தின் %s பொருள்"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
+#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
+#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
 msgid "Integer"
 msgstr "முழு எண்"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:278
+#: contrib/admin/views/doc.py:292
 msgid "Boolean (Either True or False)"
 msgstr "பூலியன் (சரி அல்லது தவறு)"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296
+#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
 #, python-format
 msgid "String (up to %(maxlength)s)"
 msgstr "உரை (%(maxlength)s வரைக்கும்)"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:280
+#: contrib/admin/views/doc.py:294
 msgid "Comma-separated integers"
 msgstr "கமாவாள் பிரிக்கப்பட்ட முழு எண்"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:281
+#: contrib/admin/views/doc.py:295
 msgid "Date (without time)"
 msgstr "தேதி (நேரமில்லாமல்)"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:282
+#: contrib/admin/views/doc.py:296
 msgid "Date (with time)"
 msgstr "தேதி (நேரமுடன்)"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:283
+#: contrib/admin/views/doc.py:297
 msgid "E-mail address"
 msgstr "மின் அஞ்சல்"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287
+#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
+#: contrib/admin/views/doc.py:302
 msgid "File path"
-msgstr "கோப்ப்பு பாதை"
+msgstr "கோப்புப் பாதை"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:285
+#: contrib/admin/views/doc.py:300
 msgid "Decimal number"
-msgstr "புள்ளி எண்கள்"
+msgstr "தசம எண்கள்"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:291
+#: contrib/admin/views/doc.py:306
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 msgstr "இலக்கு முறை (சரி, தவறு அல்லது ஒன்றும் இல்லை)"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:292
+#: contrib/admin/views/doc.py:307
 msgid "Relation to parent model"
 msgstr "ஆதி மாதிரிக்கு தொடர்புடையது"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:293
+#: contrib/admin/views/doc.py:308
 msgid "Phone number"
 msgstr "தொலைபேசி எண்"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:298
+#: contrib/admin/views/doc.py:313
 msgid "Text"
 msgstr "உரை"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:299
+#: contrib/admin/views/doc.py:314
 msgid "Time"
 msgstr "நேரம்"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7
+#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:301
+#: contrib/admin/views/doc.py:316
 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
-msgstr "U.S. மாநிலம் (இரண்டு மேல் எழுத்துவகை எழுத்து)"
+msgstr "U.S. மாநிலம் (இரண்டு மேல் எழுத்துவகை எழுத்து"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:302
+#: contrib/admin/views/doc.py:317
 msgid "XML text"
 msgstr "XML உரை"
 
+#: contrib/admin/views/doc.py:343
+#, python-format
+msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
+msgstr "%s -ல் urlpattern தோன்றுவதில்லை"
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:28
+msgid "Add user"
+msgstr "புதிய பயனர்"
+
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 msgid "Documentation"
-msgstr "ஆவமாக்கம்"
+msgstr "ஆவமாக்கம்"
 
-# translation of django_ac.po to
-# translation of django_ac.po to tamil
-# Ashwin <ashwin@au-kbc.org>, 2006.
-# R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006.
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
 msgid "Change password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று "
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
 "admin site."
 msgstr ""
-"இந்த பொருள் மாற்ற வரலாற்றில் இல்லை"
+"இந்த பொருள் மாற்ற வரலாற்றில் இல்லை"
 "ஒரு வேளை நிர்வாகத்தளத்தின் மூலம் சேர்க்கப்படாமலிருக்கலாம்"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
 msgstr ""
 "தவறு ஏற்பட்டுள்ளது"
-"வலைத்தள நிர்வாகிக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பப்பட்டுள்ளது. விரைவில் சரி செய்யப்படும். உங்களது பொறுமைக்கு நன்றி"
+"வலைத்தள நிர்வாகிக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பப்பட்டுள்ளது. விரைவில் சரி செய்யப்படும். உங்களது பொறுமைக்கு நன்றி"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
 msgid "Page not found"
-msgstr "பக்கத்தை காணவில்லை"
+msgstr "பக்கத்தைக் காணவில்லை"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr ""
-"நீங்கள் விரும்பிய பக்கத்தை காண இயலவில்லை. "
-"அதற்காக வருந்துகிறோம்."
+msgstr "நீங்கள் விரும்பிய பக்கத்தை காண இயலவில்லை,அதற்காக நாங்கள் வருந்துகிறோம்."
 
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
 #, python-format
 msgid "Models available in the %(name)s application."
 msgstr "செயலியில் கிடைக்கக் கூடிய  %(name)s  மாதிரிகள்"
 
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
+#, python-format
+msgid "%(name)s"
+msgstr "%(name)s"
+
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
 msgid "Add"
-msgstr "சேர்"
+msgstr "சேர்க்க"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
 msgid "Change"
-msgstr "மாற்று"
+msgstr "மாற்று"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
 msgid "You don't have permission to edit anything."
-msgstr "உங்களுக்கு மாற்றுவதற்கு உரிமையில்லை"
+msgstr "உங்களுக்கு மாற்றுவதற்குரிய உரிமையில்லை"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
 msgid "Recent Actions"
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
-msgstr "%(name)s சேர்"
+msgstr "%(name)s சேர்க்க"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
 msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
 msgstr "நீங்கள் தங்களது கடவுச்சொல்லை  <a href=\"/password_reset/\"> மறந்து விட்டீர்களா?"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
 msgid "Welcome,"
 msgstr "நல்வரவு,"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
 msgid "Delete"
-msgstr "நீக்கு"
+msgstr "நீக்கு"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
 #, python-format
 msgid ""
-"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
-"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
-"types of objects:"
-msgstr "இந்த '%(object)s' இல் %(object_name)s நீக்குவது தொடர்புடைய மற்றவற்றையும் நீக்கும். ஆனால் அதற்கு உங்களுக்கு  உரிமையில்லை"
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
+"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
+"following types of objects:"
+msgstr "நீக்கும் '%(escaped_object)s' ஆனது %(object_name)s தொடர்புடைய மற்றவற்றையும் நீக்கும். ஆனால்  அதை நீக்குவதற்குரிய  உரிமை  உங்களுக்கு  இல்லை"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
 #, python-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
-"the following related items will be deleted:"
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
+"All of the following related items will be deleted:"
 msgstr ""
-"நீங்கள் இந்த \"%(object)s\" %(object_name)s நீக்குவதில் நிச்சயமா?"
+"நீங்கள் இந்த \"%(escaped_object)s\" %(object_name)s நீக்குவதில் நிச்சயமா?"
 "தொடர்புடைய மற்றவையும் நீக்கப்படும். "
 
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
 msgid "Yes, I'm sure"
-msgstr "ஆம் எனக்கு உறுதி "
+msgstr "ஆம், எனக்கு உறுதி"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
 #, python-format
-msgid " By %(title)s "
-msgstr "%(title)s ஆல் "
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr "%(filter_title)s ஆல்"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
 msgid "Go"
 msgstr "செல்"
 
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
+#, python-format
+msgid "1 result"
+msgid_plural "%(counter)s results"
+msgstr[0] "1 விடை"
+msgstr[1] "%(counter)s விடைகள்"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
+#, python-format
+msgid "%(full_result_count)s total"
+msgstr "%(full_result_count)s மொத்தம்"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
+msgid "Show all"
+msgstr "எல்லாவற்றையும் காட்டு"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
+msgid "Filter"
+msgstr "வடிகட்டி"
+
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
 msgid "View on site"
-msgstr "தளத்தில் பார் "
+msgstr "தளத்தில் பார்"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
 msgid "Please correct the error below."
-msgstr "கீழே உள்ள தவறுகளைத்திருத்து"
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] "கீழே உள்ள தவறுயைத் திருத்துக"
+msgstr[1] "கீழே உள்ள தவறுகளைத் திருத்துக"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
 msgid "Ordering"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51
 msgid "Order:"
-msgstr "வரிசைப்படுத்து"
+msgstr "வரிசைப்படுத்து:"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
 msgid "Save as new"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
 msgid "Save"
-msgstr "சேமி"
+msgstr "சேமிக்க"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
+msgid ""
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
+"the appropriate user."
+msgstr "உங்களுடைய தகவல்சேமிப்பகத்தை  நிறுவுவதில் சில தவறுகள் உள்ளது. அதற்கு இணையான தகவல்சேமிப்பு அட்டவணையை" "தயாரிக்கவும். மேலும் பயனர் படிக்கும்  படியான தகவல்சேமிப்பகத்தை உருவாக்கவும்."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
+msgid ""
+"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
+"options."
+msgstr "முதலில்,பயனர்ப்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்.அதன் பிறகு தான் நீங்கள் உங்கள் பெயரின் விவரங்களை திருத்த முடியும்"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
+msgid "Username"
+msgstr "பயனர்ப்பெயர்"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
+msgid "Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
+msgid "Password (again)"
+msgstr "கடவுச்சொல்(மறுபடியும்)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
+msgid "Enter the same password as above, for verification."
+msgstr "மேலே அதே கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும், சரிபார்ப்பதற்காக ."
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
 msgid "Password change"
-msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றம்"
+msgstr "கடவுச்சொல் மாற்ற"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
 msgid "Password change successful"
-msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றம் வெற்றி "
+msgstr "வெற்றிகரமாக கடவுச்சொல் மாற்றபட்டது"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
 msgid "Your password was changed."
-msgstr "உங்கள கடவுச்சொல் மாற்றப் பட்டுள்ளது"
+msgstr "உங்களுடைய கடவுச்சொல் மாற்றபட்டது"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
 "your password and e-mail the new one to you."
 msgstr ""
-"கடவுச்சொல்லை  மறந்து விட்டால்"
-"உங்களது மின்னஞ்சல்  முகவரியை உள்ளிடுக"
-"அதன் பிறகு உங்கள் கடவுச்சொல்  மாற்றியமைக்கப்பட்டு "
-"உங்களது மின்னஞ்சல்  முகவரிக்கு அனுப்பப்படும்"
+"கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டீரா? உங்களது மின்னஞ்சல்  முகவரியை உள்ளிடுக,அதன் பிறகு உங்கள் கடவுச்சொல்"
+" மாற்றியமைக்கப்பட்டு உங்களது மின்னஞ்சல்  முகவரிக்கு அனுப்பப்படும்"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
 msgid "E-mail address:"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
-msgstr ""
-"வலைத்தளத்தில் உங்களது பொன்னான நேரத்தை "
-"செலவழித்தமைக்கு மிகுந்த நன்றி"
+msgstr "வலைத்தளத்தில் உங்களது பொன்னான நேரத்தை செலவழித்தமைக்கு மிகுந்த நன்றி"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
 msgid "Log in again"
 "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
 "should be receiving it shortly."
 msgstr ""
-"கடவுச்சொல்லை  மறந்து விட்டால்"
-"உங்களது மின்னஞ்சல்  முகவரியை உள்ளிடுக"
-"புதிய கடவுச்சொல்  "
+"கடவுச்சொல்லை  மறந்து விட்டால் உங்களது மின்னஞ்சல்  முகவரியை உள்ளிடுக புதிய கடவுச்சொல்  "
 "உங்களது மின்னஞ்சல்  முகவரிக்கு அனுப்பப்பட்டுள்ளது. விரைவில் அது உங்களுக்கு கிடைக்கும்"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
 msgid "Confirm password:"
-msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து:"
+msgstr "கடவுச்சொலின் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து:"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
 msgid "Change my password"
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
 #, python-format
 msgid "Your new password is: %(new_password)s"
-msgstr "உங்களது  புதிய  கடவுச்சொல் : %(new_password)s "
+msgstr "உங்களது  புதிய  கடவுச்சொல் : %(new_password)s"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
 msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr "உங்களது பயனாளர் பெயர், (நீங்கள் மறந்திருந்தால் ): "
+msgstr "உங்களது பயனாளர் பெயர், நீங்கள் மறந்திருந்தால்:"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
 msgid "Thanks for using our site!"
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
 #, python-format
 msgid "The %(site_name)s team"
-msgstr "இந்த %(site_name)s -இன்  குழு "
+msgstr "இந்த %(site_name)s -இன்  குழு"
 
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 msgid "Bookmarklets"
 msgstr "புத்தகக்குறிகள்"
 
-# translation of django_ad.po to
-# translation of django_ad.po to
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006.
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
 msgid "Documentation bookmarklets"
-msgstr "ஆவணமாக்கக் குறியீடு"
+msgstr "ஆவணமாக்கக் குறியீடுகள்"
 
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
 msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "<p class=\"help\"> புத்தக குறியீடுகளை நிறுவ இந்த இணைப்பினை புத்தகக்குறியீட்டுப் \n"
-"பட்டைக்கு இழுக்கவும். அல்லது வலது கிிளிக செய்து புத்தகக்குறியீடுகளில் சேர்க்கவும். \n"
+"பட்டைக்கு இழுக்கவும். அல்லது வலது கிளிக செய்து புத்தகக்குறியீடுகளில் சேர்க்கவும். \n"
 " இனி தளத்தில் எந்தப் பக்கத்தில் இருந்தும் புத்தகக்குறியீட்டினை தேர்வுசெய்ய முடியும். \n"
-" நீங்கள் இந்த தளத்தை  \"internal\" என  குறிக்கப்பட்ட கணிணியில் இருந்து மட்டுமே \n"
+" நீங்கள் இந்த தளத்தை  \"internal\" என  குறிக்கப்பட்ட கணிணியில் இருந்து மட்டுமே \n"
 " ஒருசில புத்தகக்குறிகளை செயல்படுத்தமுடியும்\n "
 " உங்களுக்கு, கணிணி  \"internal\" என உறுதி செய்ய கணிணிமேளாலரை அணுகவும்.</p>\n"
 
 "'http://'."
 msgstr "இது முழுமையான பாதையாக (மேலே உள்ளது போல) அல்லது  \"http\"//\" என தொடங்கும் வலை  முகவரியாக இருக்கலாம்."
 
-#: contrib/redirects/models.py:12
+#: contrib/redirects/models.py:13
 msgid "redirect"
 msgstr "திரும்ப அனுப்பு"
 
-#: contrib/redirects/models.py:13
+#: contrib/redirects/models.py:14
 msgid "redirects"
 msgstr "திரும்ப அனுப்புகிறது. "
 
 #: contrib/flatpages/models.py:8
 msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr "உதாரணம்: '/about/contact/'. முன்னும் பின்னும் '/' உள்ளதை உறுதி செய்க. "
+msgstr "உதாரணம்: '/about/contact/'. முன்னும் பின்னும் '/' உள்ளதை உறுதி செய்க."
 
 #: contrib/flatpages/models.py:9
 msgid "title"
 
 #: contrib/flatpages/models.py:13
 msgid ""
-"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatpages/default'."
+"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
+"will use 'flatpages/default.html'."
 msgstr "உதாரணம்  'flatpages/contact_page'. இது இல்லையெனில் 'flatpages/default' என்பதே பயன்படுத்தப்படும்.ப்படும்."
 
 #: contrib/flatpages/models.py:14
 msgid "flat pages"
 msgstr "எளிய பக்கங்கள்"
 
-#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26
+#: contrib/auth/views.py:39
+msgid "Logged out"
+msgstr "வெளியே வந்துவீட்டீர்"
+
+#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57
 msgid "name"
 msgstr "பெயர்"
 
-#: contrib/auth/models.py:15
+#: contrib/auth/models.py:40
 msgid "codename"
 msgstr "குறிமுறை பெயர்"
 
-#: contrib/auth/models.py:17
+#: contrib/auth/models.py:42
 msgid "permission"
 msgstr "அனுமதி"
 
-#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27
+#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58
 msgid "permissions"
 msgstr "அனுமதிகள்"
 
-#: contrib/auth/models.py:29
+#: contrib/auth/models.py:60
 msgid "group"
 msgstr "குழு"
 
-#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65
+#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100
 msgid "groups"
 msgstr "குழுக்கள்"
 
-#: contrib/auth/models.py:55
+#: contrib/auth/models.py:90
 msgid "username"
 msgstr "பயனர் பெயர்"
 
-#: contrib/auth/models.py:56
+#: contrib/auth/models.py:90
+msgid ""
+"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
+"digits and underscores)."
+msgstr "தேவை. 30 எழுத்துகள் அல்லது கொஞ்சம். அகர வரிசை எழுத்துக்கள் மட்டுமே ( எழுத்துகள்,எண்கள்,அன்டர்ஸ்கோர்). "
+
+#: contrib/auth/models.py:91
 msgid "first name"
 msgstr "முதல் பெயர்"
 
-#: contrib/auth/models.py:57
+#: contrib/auth/models.py:92
 msgid "last name"
 msgstr "கடைசி பெயர்"
 
-#: contrib/auth/models.py:58
+#: contrib/auth/models.py:93
 msgid "e-mail address"
 msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
 
-#: contrib/auth/models.py:59
+#: contrib/auth/models.py:94
 msgid "password"
 msgstr "கடவுச்சொல்"
 
-#: contrib/auth/models.py:59
+#: contrib/auth/models.py:94
 msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
 msgstr "பயன்படுத்து '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
 
-#: contrib/auth/models.py:60
+#: contrib/auth/models.py:95
 msgid "staff status"
 msgstr "பணியாளர் நிலை"
 
-#: contrib/auth/models.py:60
+#: contrib/auth/models.py:95
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
-msgstr "பயனர், 'மேலாளலர்' பக்கத்தில் நுழை்ழைவதை முடிவு செய்கிறது "
+msgstr "பயனர், 'மேலாளலர்' பக்கத்தில் நுழைவதை முடிவு செய்கிறது"
 
-#: contrib/auth/models.py:61
+#: contrib/auth/models.py:96
 msgid "active"
 msgstr "செயல்படும்"
 
-#: contrib/auth/models.py:62
+#: contrib/auth/models.py:96
+msgid ""
+"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
+"instead of deleting accounts."
+msgstr ""
+"பயனர்,டிஜாங்ஙோ 'மேலாளலர்' பக்கத்தில் நுழைவதை முடிவு செய்கிறது . இதை தேர்வு செய்யப்படாத கணக்கு உடனடியாக"
+"அழிக்கப்படும்"
+
+#: contrib/auth/models.py:97
 msgid "superuser status"
 msgstr "மேலாளர் இருப்பு நிலை"
 
-#: contrib/auth/models.py:63
+#: contrib/auth/models.py:97
+msgid ""
+"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
+"them."
+msgstr "இந்த பயனருக்கு எல்லா அங்கீகாரங்களும் வழங்கப்படவில்லை."
+
+#: contrib/auth/models.py:98
 msgid "last login"
 msgstr "கடைசி உள்நுழைவு"
 
-#: contrib/auth/models.py:64
+#: contrib/auth/models.py:99
 msgid "date joined"
 msgstr "சேர்ந்த தேதி"
 
-#: contrib/auth/models.py:66
+#: contrib/auth/models.py:101
 msgid ""
 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
 "all permissions granted to each group he/she is in."
-msgstr "பயனர் தனது அனுமதிகளோடு ,தான் உள்ள குழுவினது அனுமதிகளையும் பெறுவார்."
+msgstr "பயனர் தனது அனுமதிகளோடு ,தான் உள்ள குழுவினது அனுமதிகளையும் பெறுவார்."
 
-#: contrib/auth/models.py:67
+#: contrib/auth/models.py:102
 msgid "user permissions"
 msgstr "பயனர் அனுமதிகள்"
 
-#: contrib/auth/models.py:70
+#: contrib/auth/models.py:105
 msgid "user"
 msgstr "பயனர்"
 
-#: contrib/auth/models.py:71
+#: contrib/auth/models.py:106
 msgid "users"
 msgstr "பயனர்கள்"
 
-#: contrib/auth/models.py:76
+#: contrib/auth/models.py:111
 msgid "Personal info"
 msgstr "தனிப்பட்ட விவரம்"
 
-#: contrib/auth/models.py:77
+#: contrib/auth/models.py:112
 msgid "Permissions"
 msgstr "அனுமதிகள்"
 
-#: contrib/auth/models.py:78
+#: contrib/auth/models.py:113
 msgid "Important dates"
 msgstr "முக்கியமான தேதிகள்"
 
-#: contrib/auth/models.py:79
+#: contrib/auth/models.py:114
 msgid "Groups"
 msgstr "குழுக்கள்"
 
-#: contrib/auth/models.py:219
+#: contrib/auth/models.py:256
 msgid "message"
 msgstr "செய்தி"
 
-#: contrib/auth/forms.py:30
+#: contrib/auth/forms.py:52
 msgid ""
 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
 "required for logging in."
-msgstr " உங்கள் இணைய உலாவியில்  குக்கிகள்  செயலாக்கம் பெறவில்லை. உள்நுழைவதற்க்கு குக்கிகள் அவசியம்."
+msgstr " உங்கள் இணைய உலாவியில்  குக்கிகள்  செயலாக்கம் பெறவில்லை. உள்நுழைவதற்கு குக்கிகள் அவசியம்."
 
-#: contrib/contenttypes/models.py:25
+#: contrib/auth/forms.py:61
+msgid "This account is inactive."
+msgstr "இந்த கணக்கு செயல்பட துவங்கவில்லை"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:20
 msgid "python model class name"
 msgstr "python model class name"
 
-#: contrib/contenttypes/models.py:28
+#: contrib/contenttypes/models.py:23
 msgid "content type"
-msgstr "பொருளடக்க வகை "
+msgstr "பொருளடக்க வகை"
 
-#: contrib/contenttypes/models.py:29
+#: contrib/contenttypes/models.py:24
 msgid "content types"
 msgstr "பொருளடக்க வகைகள்"
 
-#: contrib/sessions/models.py:35
+#: contrib/sessions/models.py:51
 msgid "session key"
 msgstr "அமர்வு குறியீ"
 
-#: contrib/sessions/models.py:36
+#: contrib/sessions/models.py:52
 msgid "session data"
 msgstr "அமர்வு தகவல்"
 
-#: contrib/sessions/models.py:37
+#: contrib/sessions/models.py:53
 msgid "expire date"
 msgstr "காலாவதியாகும் தேதி"
 
-#: contrib/sessions/models.py:41
+#: contrib/sessions/models.py:57
 msgid "session"
 msgstr "அமர்வு"
 
-#: contrib/sessions/models.py:42
+#: contrib/sessions/models.py:58
 msgid "sessions"
 msgstr "அமர்வுகள்"
 
 msgid "sites"
 msgstr "வலைத்தளங்கள்"
 
-#: utils/translation.py:360
-msgid "DATE_FORMAT"
-msgstr "தேதி வடிவம்"
-
-#: utils/translation.py:361
-msgid "DATETIME_FORMAT"
-msgstr "தேதிநேர வடிவம்"
-
-# translation of django_ae.po to
-# translation of django_ae.po to
-# R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006.
-#: utils/translation.py:362
-msgid "TIME_FORMAT"
-msgstr "நேரத்தின் அமைப்பும்"
-
 #: utils/dates.py:6
 msgid "Monday"
 msgstr "திங்கள்"
 
 #: utils/timesince.py:12
 msgid "year"
-msgstr "வருடம்"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "வருடம்"
+msgstr[1] "வருடங்கள்"
 
 #: utils/timesince.py:13
 msgid "month"
-msgstr "மாதம்"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "மாதம்"
+msgstr[1] "மாதங்கள்"
 
 #: utils/timesince.py:14
 msgid "week"
-msgstr "வாரம்"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "வாரம்"
+msgstr[1] "வாரங்கள்"
 
 #: utils/timesince.py:15
 msgid "day"
-msgstr "நாள்"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "நாள்"
+msgstr[1] "நாட்கள்"
 
 #: utils/timesince.py:16
 msgid "hour"
-msgstr "மணி"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "மணி"
+msgstr[1] "மணி"
 
 #: utils/timesince.py:17
 msgid "minute"
-msgstr "நிமிடம்"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "நிமிடம்"
+msgstr[1] "நிமிடங்கள்"
 
-#: conf/global_settings.py:37
+#: utils/translation/trans_real.py:362
+msgid "DATE_FORMAT"
+msgstr "தேதி_முறை"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:363
+msgid "DATETIME_FORMAT"
+msgstr "தேதிநேரம்_முறை"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:364
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr "நேரம்_முறை"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:380
+msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
+msgstr "வருடம்_மாதம்_முறை"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:381
+msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
+msgstr "மாதம்_நாள்_முறை"
+
+#: conf/global_settings.py:39
+msgid "Arabic"
+msgstr "அரபிக்"
+
+#: conf/global_settings.py:40
 msgid "Bengali"
 msgstr "பெங்காலி"
 
-#: conf/global_settings.py:38
+#: conf/global_settings.py:41
 msgid "Czech"
 msgstr "செக்"
 
-#: conf/global_settings.py:39
+#: conf/global_settings.py:42
 msgid "Welsh"
 msgstr "வெல்ஸ்"
 
-#: conf/global_settings.py:40
+#: conf/global_settings.py:43
 msgid "Danish"
 msgstr "டேனிஷ்"
 
-#: conf/global_settings.py:41
+#: conf/global_settings.py:44
 msgid "German"
 msgstr "ஜெர்மன்"
 
-#: conf/global_settings.py:42
+#: conf/global_settings.py:45
 msgid "Greek"
 msgstr "கிரேக்கம்"
 
-#: conf/global_settings.py:43
+#: conf/global_settings.py:46
 msgid "English"
 msgstr "ஆங்கிலம்"
 
-#: conf/global_settings.py:44
+#: conf/global_settings.py:47
 msgid "Spanish"
 msgstr "ஸ்பானிஷ்"
 
-#: conf/global_settings.py:45
+#: conf/global_settings.py:48
+msgid "Argentinean Spanish"
+msgstr "அர்ஜெண்டியன் ஸ்பானிஷ் "
+
+#: conf/global_settings.py:49
+msgid "Finnish"
+msgstr "பீனீஷ்"
+
+#: conf/global_settings.py:50
 msgid "French"
 msgstr "ப்ரென்சு"
 
-#: conf/global_settings.py:46
+#: conf/global_settings.py:51
 msgid "Galician"
 msgstr "கலீஷீயன்"
 
-#: conf/global_settings.py:47
+#: conf/global_settings.py:52
 msgid "Hungarian"
 msgstr "ஹங்கேரியன்"
 
-#: conf/global_settings.py:48
+#: conf/global_settings.py:53
 msgid "Hebrew"
 msgstr "ஹீப்ரு"
 
-#: conf/global_settings.py:49
+#: conf/global_settings.py:54
 msgid "Icelandic"
 msgstr "ஐஸ்லான்டிக்"
 
-#: conf/global_settings.py:50
+#: conf/global_settings.py:55
 msgid "Italian"
 msgstr "இத்தாலியன்"
 
-#: conf/global_settings.py:51
+#: conf/global_settings.py:56
 msgid "Japanese"
 msgstr "ஜப்பானிய"
 
-#: conf/global_settings.py:52
+#: conf/global_settings.py:57
 msgid "Dutch"
 msgstr "டச்சு"
 
-#: conf/global_settings.py:53
+#: conf/global_settings.py:58
 msgid "Norwegian"
 msgstr "நார்வீசியன்"
 
-#: conf/global_settings.py:54
+#: conf/global_settings.py:59
 msgid "Brazilian"
 msgstr "பிரேசிலியன்"
 
-#: conf/global_settings.py:55
+#: conf/global_settings.py:60
 msgid "Romanian"
 msgstr "ரோமானியன்"
 
-#: conf/global_settings.py:56
+#: conf/global_settings.py:61
 msgid "Russian"
 msgstr "ரஷ்யன்"
 
-#: conf/global_settings.py:57
+#: conf/global_settings.py:62
 msgid "Slovak"
 msgstr "சுலோவாக்"
 
-#: conf/global_settings.py:58
+#: conf/global_settings.py:63
 msgid "Slovenian"
 msgstr "ஸ்லோவேனியன்"
 
-#: conf/global_settings.py:59
+#: conf/global_settings.py:64
 msgid "Serbian"
 msgstr "செர்பியன்"
 
-#: conf/global_settings.py:60
+#: conf/global_settings.py:65
 msgid "Swedish"
 msgstr "சுவிடிஷ்"
 
-#: conf/global_settings.py:61
+#: conf/global_settings.py:66
+msgid "Tamil"
+msgstr "தமிழ்"
+
+#: conf/global_settings.py:67
+msgid "Turkish"
+msgstr "துருக்கிஷ்"
+
+#: conf/global_settings.py:68
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "உக்ரேனியன்"
 
-#: conf/global_settings.py:62
+#: conf/global_settings.py:69
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "எளிய சீன மொழி"
 
-#: conf/global_settings.py:63
+#: conf/global_settings.py:70
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "மரபு சீன மொழி"
 
-#: core/validators.py:60
+#: core/validators.py:63
 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
-msgstr "இந்த மதிப்பு எழுத்துகள் எண்கள் அன்டர்ஸ்கோர் மற்றும் உள்ளடக்க வேண்டும்  "
+msgstr "இந்த மதிப்பு எழுத்துகள், எண்கள் மேலும் அன்டர்ஸ்கோர் உள்ளடக்க வேண்டும். "
 
-#: core/validators.py:64
+#: core/validators.py:67
 msgid ""
 "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
 "slashes."
-msgstr "இந்த மதிப்பு எழுத்துகள் எண்கள் அன்டர்ஸ்கோர் டஷ் அல்லது சலஷ் மற்றும் உள்ளடக்க வேண்டும்"
+msgstr "இந்த மதிப்பு எழுத்துகள், எண்கள், அன்டர்ஸ்கோர், டஷ் அல்லது சலஷ் மற்றும் உள்ளடக்க வேண்டும்"
 
-#: core/validators.py:72
+#: core/validators.py:71
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "இந்த மதிப்பு எழுத்துகள், எண்கள், அன்டர்ஸ்கோர் டஷ் அல்லது கைப்பன் மற்றும் உள்ளடக்க வேண்டும்"
+
+#: core/validators.py:75
 msgid "Uppercase letters are not allowed here."
-msgstr "பெரிய எழுத்துகளுக்கு இங்கு அனுமதி இல்லை இல்லை."
+msgstr "பெரிய எழுத்துகளுக்கு இங்கு அனுமதி இல்லை"
 
-#: core/validators.py:76
+#: core/validators.py:79
 msgid "Lowercase letters are not allowed here."
-msgstr "சிறிய எழுத்துகளுக்கு இங்கு அனுமதி இல்லை"
+msgstr "சிறிய எழுத்துகளுக்கு இங்கு அனுமதி இல்லை"
 
-# translation of django_af.po to
-# translation of django_af.po to
-# translation of django_af.po to
-# translation of django_af.po to
-# translation of django_af.po to
-# translation of django_af.po to
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006.
-#: core/validators.py:83
+#: core/validators.py:86
 msgid "Enter only digits separated by commas."
-msgstr "காற்புள்ளிகளால் தனிமைப்படுத்திய இலக்கஙகள மட்டும் எழுதவும்"
+msgstr "இங்கு எண்களை மட்டுமே எழுதவும் காமவாள் தனிமைபடுத்தவும் "
 
-#: core/validators.py:95
+#: core/validators.py:98
 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
-msgstr "காற்புள்ளிகளால் தனிமைப்படுத்திய முறையான e முகவரிகள் மட்டும் எழுதவும்"
+msgstr "காற்புள்ளிகளால் தனிமைப்படுத்திய முறையான e முகவரிகள் மட்டும் எழுதவும்"
 
-#: core/validators.py:99
+#: core/validators.py:102
 msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "தயவு செய்து முறையான ஐ.பி முகவி மட்டும் எழுதவும்"
+msgstr "தயவு செய்து முறையான ஐ.பி முகவி மட்டும் எழுதவும்"
 
-#: core/validators.py:103
+#: core/validators.py:106
 msgid "Empty values are not allowed here."
-msgstr "காலியான மதிப்புக்கள் அனுமதி இல்லை"
+msgstr "காலியான மதிப்புக்கள் அனுமதி இல்லை"
 
-#: core/validators.py:107
+#: core/validators.py:110
 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
-msgstr "எண் வடிவமில்லாத எழுத்துக்கள் அனுமதி இல்லை"
+msgstr "எண் வடிவமில்லாத எழுத்துக்கள் அனுமதி இல்லை"
 
-#: core/validators.py:111
+#: core/validators.py:114
 msgid "This value can't be comprised solely of digits."
 msgstr "இந்த மதிப்பு இலக்கங்கள் மட்டுமே கொண்டதாக இருக்க கூடாது"
 
-#: core/validators.py:116
+#: core/validators.py:119
 msgid "Enter a whole number."
 msgstr "முழு எண் மட்டுமே எழுதவும்"
 
-#: core/validators.py:120
+#: core/validators.py:123
 msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
 msgstr "அகர வரிசை எழுத்துக்கள் மட்டுமே அனுமதி உன்டு"
 
-#: core/validators.py:124
+#: core/validators.py:138
+msgid "Year must be 1900 or later."
+msgstr "வருடம் கண்டிப்பாக 1900 அல்லது அதற்கு மேல்"
+
+#: core/validators.py:142
+#, python-format
+msgid "Invalid date: %s."
+msgstr "முறையல்லாத தேதி: %s"
+
+#: core/validators.py:146 db/models/fields/__init__.py:415
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 msgstr "வவவவ-மாமா-நாநா என்ற அமைப்பில் உள்ள முறையான தேதி மட்டுமே எழுதவும்"
 
-#: core/validators.py:128
+#: core/validators.py:151
 msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
 msgstr "மம-நிநி என்ற அமைப்பில் உள்ள முறையான நேரம் மட்டுமே எழுதவும்"
 
-#: core/validators.py:132 db/models/fields/__init__.py:468
+#: core/validators.py:155 db/models/fields/__init__.py:477
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
 msgstr "வவவவ-மாமா-நாநா மம-நிநி என்ற அமைப்பில் உள்ள முறையான தேதி/நேரம் மட்டுமே எழுதவும்"
 
-#: core/validators.py:136
+#: core/validators.py:160
 msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr "முறையான e முகவரிகள் மட்டும் எழுதவும்"
+msgstr "முறையான e முகவரிகள் மட்டும் எழுதவும்"
 
-#: core/validators.py:148
+#: core/validators.py:172 core/validators.py:401 forms/__init__.py:661
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr "அந்த பக்கத்தின் encoding வகையைப் பரிசோதிக்க.கோப்பு சமர்பிக்கப் பட்டவில்லை "
+
+#: core/validators.py:176
 msgid ""
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 "corrupted image."
-msgstr "முறையான படம் மட்டுமே பதிவேற்றம் செய்யவும். நீங்கள் பதிவேற்றம் செய்த கோப்பு படம் அள்ளாத அள்ளது கெட்டுப்போன கோப்பாகும்"
+msgstr "முறையான படம் மட்டுமே பதிவேற்றம் செய்யவும். நீங்கள் பதிவேற்றம் செய்த கோப்பு படம் அள்ளாத அல்லது கெட்டுப்போன கோப்பாகும்"
 
-#: core/validators.py:155
+#: core/validators.py:183
 #, python-format
 msgid "The URL %s does not point to a valid image."
-msgstr "%s என்ற இணையதள முகவி சியான படத்தைச் சுட்டவில்லை"
+msgstr "%s என்ற இணையதள முகவி சியான படத்தைச் சுட்டவில்லை"
 
-#: core/validators.py:159
+#: core/validators.py:187
 #, python-format
 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
 msgstr "தொலைபேசி எண்கள் XXX-XXX-XXXX என்ற அமைப்பில் இருக்க வேண்டும். \"%s\" என்பது முறையள்ள"
 
-#: core/validators.py:167
+#: core/validators.py:195
 #, python-format
 msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
-msgstr "%s என்ற இணையதள முகவி முறையான குயிக் டைம் படக்காட்சியைச் சுட்டவில்லை"
+msgstr "%s என்ற இணையதள முகவி முறையான குயிக் டைம் படக்காட்சியைச் சுட்டவில்லை"
 
-#: core/validators.py:171
+#: core/validators.py:199
 msgid "A valid URL is required."
-msgstr "முறையான இணையதள முகவி தேவை"
+msgstr "முறையான இணையதள முகவி தேவை"
 
-#: core/validators.py:185
+#: core/validators.py:213
 #, python-format
 msgid ""
 "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"முறையான இணையதள முகவி தேவை. குறிப்பிடத்தக்கத் தவறுகளாவன:\n"
+"முறையான இணையதள முகவி தேவை. குறிப்பிடத்தக்கத் தவறுகளாவன:\n"
 "%s"
 
-#: core/validators.py:192
+#: core/validators.py:220
 #, python-format
 msgid "Badly formed XML: %s"
 msgstr "முறைப்படுத்தப்படாத XML: %s"
 
-#: core/validators.py:202
+#: core/validators.py:230
 #, python-format
 msgid "Invalid URL: %s"
 msgstr "முறைப்படுத்தப்படாத இணையதள முகவறி: %s"
 
-#: core/validators.py:206 core/validators.py:208
+#: core/validators.py:234 core/validators.py:236
 #, python-format
 msgid "The URL %s is a broken link."
-msgstr "%s என்ற இணையதள முகவி உடைந்துள்ளது"
+msgstr "%s என்ற இணையதள முகவி உடைந்துள்ளது"
 
-#: core/validators.py:214
+#: core/validators.py:242
 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
-msgstr "முறையான U.S மாநில பெயர் சுருக்கம் எழுதவும்ழுதவும்"
+msgstr "முறையான U.S மாநில பெயர் சுருக்கம் எழுதவும்"
 
-#: core/validators.py:229
+#: core/validators.py:256
 #, python-format
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
-msgstr "வார்த்தைகளை அளன்து பேசுங்கள். %s என்ற வார்த்தை இங்கு அனுமதி இல்லை"
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
+msgstr[0] "வார்த்தைகளை அளன்து பேசுங்கள்! %s என்ற வார்த்தை இங்கு அனுமதி இல்லை"
+msgstr[1] "வார்த்தைகளை அளந்து பேசுங்கள்! %s என்ற வார்த்தைகள் இங்கு அனுமதி இல்லை"
 
-#: core/validators.py:236
+#: core/validators.py:263
 #, python-format
 msgid "This field must match the '%s' field."
 msgstr "இந்த புலம் %s என்ற புலத்துடன் ஒத்திறுக்க வேண்டும்"
 
-#: core/validators.py:255
+#: core/validators.py:282
 msgid "Please enter something for at least one field."
 msgstr "தயவு செய்து ஒரு புலத்திலாவது ஏதாவது எழுதவும்"
 
-#: core/validators.py:264 core/validators.py:275
+#: core/validators.py:291 core/validators.py:302
 msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
-msgstr "தயவு செய்து இருபுலங்கலையும்ும் நிரப்பவும்; அல்லது இரண்டையும் காலியாக விடவும்"
+msgstr "தயவு செய்து இரு புலங்கலையும் நிரப்பவும் அல்லது இரண்டையும் காலியாக விடவும்"
 
-#: core/validators.py:282
+#: core/validators.py:309
 #, python-format
 msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
-msgstr "%(field)s, %(value)s ஆக இருந்தால் இ்த புலம் இருக்க வேண்டும்"
+msgstr "%(field)s, %(value)s ஆக இருந்தால் இ்த புலம் இருக்க வேண்டும்"
 
-#: core/validators.py:294
+#: core/validators.py:321
 #, python-format
 msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
-msgstr "%(field)s, %(value)s ஆக இல்லை என்றால் இ்த புலம் இருக்க வேண்டும்"
+msgstr "%(field)s, %(value)s ஆக இல்லை என்றால் இ்த புலம் இருக்க வேண்டும்"
 
-#: core/validators.py:313
+#: core/validators.py:340
 msgid "Duplicate values are not allowed."
 msgstr "போலியான மதிப்புகள் அனுமதி இல்லை"
 
-#: core/validators.py:336
+#: core/validators.py:363
 #, python-format
 msgid "This value must be a power of %s."
 msgstr "இந்த மதிப்பு %s இன் அடுக்காக இருக்க வேன்டும்"
 
-#: core/validators.py:347
+#: core/validators.py:374
 msgid "Please enter a valid decimal number."
-msgstr "தயவுசெய்து முறையான பதின்ம எண்ணை நழைக்கcவும்"
+msgstr "தயவுசெய்து முறையான பதின்ம எண்ணை நழைக்கவும்"
 
-#: core/validators.py:349
+#: core/validators.py:378
 #, python-format
-msgid ""
-"Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
-"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
-msgstr ""
-"அதிகபட்சம் %s எண்ணை உள்ள பதின்ம எண்ணை நுழை."
-"அதிகபட்சம் %s எண்கள் உள்ள பதின்ம எண்ணை நுழை."
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
+msgstr[0] "தயவுசெய்து முறையான பதின்ம எண்களுடன் %s மொத்த இலக்கத்தை நுழைக்கவும்"
+msgstr[1] "தயவுசெய்து முறையான பதின்ம எண்களுடன் %s மொத்த இலக்கங்களையும் நுழைக்கவும்"
 
-#: core/validators.py:352
+#: core/validators.py:381
 #, python-format
-msgid ""
-"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
-"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
-msgstr ""
-"அதிகபட்சம் %s புள்ளி இடம் ள் உள்ள பதின்ம எண்ை  நுழை"
-"அதிகபட்சம் %s புள்ளி இடங்கள் உள்ள பதின்ம எண்ை  நுழை"
+msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
+msgstr[0] "அதிகபட்சம் %s எண்ணை உள்ள பதின்ம எண்ணை நுழை."
+msgstr[1] "அதிகபட்சம் %s எண்கள் உள்ள பதின்ம எண்ணை நுழை."
 
-#: core/validators.py:362
+#: core/validators.py:384
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+msgstr[0] "அதிகபட்சம் %s புள்ளி இடம் உள்ள பதின்ம எண்ணை  நுழை"
+msgstr[1] "அதிகபட்சம் %s புள்ளி இடங்கள் உள்ள பதின்ம எண்ணை  நுழை"
+
+#: core/validators.py:394
 #, python-format
 msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
 msgstr "மேல்ஏற்று செய்யப்பட்ட கோப்பு குறைந்தபட்சம்  %s  பைட்டுகள் உள்ளனவா என சரி பார்க்கவும்"
 
-#: core/validators.py:363
+#: core/validators.py:395
 #, python-format
 msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
 msgstr "மேல்ஏற்று செய்யப்பட்ட கோப்பு அதிகபட்சம்  %s  பைட்டுகள் உள்ளனவா என சரி பார்க்கவும்."
 
-#: core/validators.py:376
+#: core/validators.py:412
 msgid "The format for this field is wrong."
 msgstr "புலனுடைய அமைப்பு தவறு"
 
-#: core/validators.py:391
+#: core/validators.py:427
 msgid "This field is invalid."