Anonymous avatar Anonymous committed 56bd269

boulder-oracle-sprint: Merged to [5306]

Comments (0)

Files changed (61)

 people who have submitted patches, reported bugs, added translations, helped
 answer newbie questions, and generally made Django that much better:
 
-    adurdin@gmail.com
     alang@bright-green.com
     Marty Alchin <gulopine@gamemusic.org>
     Daniel Alves Barbosa de Oliveira Vaz <danielvaz@gmail.com>
     dne@mayonnaise.net
     Maximillian Dornseif <md@hudora.de>
     Jeremy Dunck <http://dunck.us/>
+    Andrew Durdin <adurdin@gmail.com>
     Andy Dustman <farcepest@gmail.com>
     Clint Ecker
     enlight
     polpak@yahoo.com
     J. Rademaker
     Michael Radziej <mir@noris.de>
-    ramiro
+    Ramiro Morales <rm0@gmx.net>
     Massimiliano Ravelli <massimiliano.ravelli@gmail.com>
     Brian Ray <http://brianray.chipy.org/>
     remco@diji.biz
     sopel
     Wiliam Alves de Souza <wiliamsouza83@gmail.com>
     Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>
+    Vasiliy Stavenko <stavenko@gmail.com>
     Thomas Steinacher <http://www.eggdrop.ch/>
     nowell strite
     Radek Švarz <http://www.svarz.cz/translate/>
Add a comment to this file

django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po

 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
-# Ricardo Javier C�rdenes Medina <ricardo.cardenes@gmail.com>, 2005.
-# Ricardo Javier Cardenes Medina <ricardo.cardenes@gmail.com>, 2005.
-# Marc Fargas <marc@fargas.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-15 11:05+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-19 10:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-20 18:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-20 18:24+0200\n"
 "Last-Translator: Marc Fargas <marc@fargas.com>\n"
 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: VIM 7.0\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: db/models/manipulators.py:305
-#, python-format
-msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
-msgstr "Ja existeix %(object)s amb aquest %(fieldname)s."
-
-#: db/models/manipulators.py:306 contrib/admin/views/main.py:335
-#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339
-msgid "and"
-msgstr "i"
-
-#: db/models/fields/related.py:53
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid %s."
-msgstr "Si us plau, introdueixi un %s v�lid."
-
-#: db/models/fields/related.py:642
-msgid "Separate multiple IDs with commas."
-msgstr "Separi m�ltiples IDs amb comes."
-
-#: db/models/fields/related.py:644
-msgid ""
-"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr "Premi \"Control\" o \"Command\" en un Mac per escollir m�s d'un."
-
-#: db/models/fields/related.py:691
-#, python-format
-msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
-msgid_plural ""
-"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
-msgstr[0] ""
-"Si us plau, introdueixi IDs de %(self)s v�lids. El valor %(value)r �s "
-"inv�lid."
-msgstr[1] ""
-"Si us plau, introdueixi IDs de %(self)s v�lids. Els valors %(value)r s�n "
-"inv�lids."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:42
-#, python-format
-msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
-msgstr "Ja existeix  %(optname)s amb auqest %(fieldname)s."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:116 db/models/fields/__init__.py:273
-#: db/models/fields/__init__.py:605 db/models/fields/__init__.py:616
-#: oldforms/__init__.py:352 newforms/fields.py:78 newforms/fields.py:373
-#: newforms/fields.py:449 newforms/fields.py:460
-msgid "This field is required."
-msgstr "Aquest camp �s obligatori."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:366
-msgid "This value must be an integer."
-msgstr "Aquest valor ha de ser  un enter."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:401
-msgid "This value must be either True or False."
-msgstr "Aquest valor ha de ser True (Veritat) o False (Fals)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:422
-msgid "This field cannot be null."
-msgstr "Aquest camp no pot ser null (estar buit)."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:454 core/validators.py:147
-msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
-msgstr "Introdueixi una data v�lida en el forma AAAA-MM-DD."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:521 core/validators.py:156
-msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
-msgstr "Introdueixi un data/hora v�lida en format YYYY-MM-DD HH:MM."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:625
-msgid "Enter a valid filename."
-msgstr "Introdueixi un nom de fitxer v�lid."
-
-#: conf/global_settings.py:39
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:40
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengal�"
-
-#: conf/global_settings.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Catalan"
-msgstr "Itali�"
-
-#: conf/global_settings.py:42
-msgid "Czech"
-msgstr "Chec"
-
-#: conf/global_settings.py:43
-msgid "Welsh"
-msgstr "Gal�s"
-
-#: conf/global_settings.py:44
-msgid "Danish"
-msgstr "Dan�s"
-
-#: conf/global_settings.py:45
-msgid "German"
-msgstr "Alemany"
-
-#: conf/global_settings.py:46
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
-
-#: conf/global_settings.py:47
-msgid "English"
-msgstr "Angl�s"
-
-#: conf/global_settings.py:48
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanyol"
-
-#: conf/global_settings.py:49
-msgid "Argentinean Spanish"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Finnish"
-msgstr "Dan�s"
-
-#: conf/global_settings.py:51
-msgid "French"
-msgstr "Franc�s"
-
-#: conf/global_settings.py:52
-msgid "Galician"
-msgstr "Galleg"
-
-#: conf/global_settings.py:53
-msgid "Hungarian"
-msgstr "H�ngar"
-
-#: conf/global_settings.py:54
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreu"
-
-#: conf/global_settings.py:55
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Island�s"
-
-#: conf/global_settings.py:56
-msgid "Italian"
-msgstr "Itali�"
-
-#: conf/global_settings.py:57
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japon�s"
-
-#: conf/global_settings.py:58
-msgid "Latvian"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:59
-msgid "Macedonian"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:60
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holand�s"
-
-#: conf/global_settings.py:61
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norueg"
-
-#: conf/global_settings.py:62
-#, fuzzy
-msgid "Polish"
-msgstr "Angl�s"
-
-#: conf/global_settings.py:63
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Brasileny"
-
-#: conf/global_settings.py:64
-msgid "Romanian"
-msgstr "Ruman�s"
-
-#: conf/global_settings.py:65
-msgid "Russian"
-msgstr "R�s"
-
-#: conf/global_settings.py:66
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovac"
-
-#: conf/global_settings.py:67
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Esloveni"
-
-#: conf/global_settings.py:68
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbi"
-
-#: conf/global_settings.py:69
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suec"
-
-#: conf/global_settings.py:70
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:71
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:72
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucrani�"
-
-#: conf/global_settings.py:73
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Xin�s simplificat"
-
-#: conf/global_settings.py:74
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Xin�s tradicional"
+#: utils/dateformat.py:40
+msgid "p.m."
+msgstr "p.m."
+
+#: utils/dateformat.py:41
+msgid "a.m."
+msgstr "a.m."
+
+#: utils/dateformat.py:46
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: utils/dateformat.py:47
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: utils/dateformat.py:95
+msgid "midnight"
+msgstr "mitja nit"
+
+#: utils/dateformat.py:97
+msgid "noon"
+msgstr "mig dia"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Monday"
+msgstr "Dilluns"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dimarts"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Dimecres"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Thursday"
+msgstr "Dijous"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Friday"
+msgstr "Divendres"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Saturday"
+msgstr "Dissabte"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Sunday"
+msgstr "Diumenge"
+
+#: utils/dates.py:14
+msgid "January"
+msgstr "Gener"
+
+#: utils/dates.py:14
+msgid "February"
+msgstr "Febrer"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "March"
+msgstr "Març"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "May"
+msgstr "Maig"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "June"
+msgstr "Juny"
+
+#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
+msgid "July"
+msgstr "Juliol"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "August"
+msgstr "Agost"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "September"
+msgstr "Setembre"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "October"
+msgstr "Octubre"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
+
+#: utils/dates.py:16
+msgid "December"
+msgstr "Desembre"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "jan"
+msgstr "gen"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "feb"
+msgstr "feb"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "mar"
+msgstr "mar"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "apr"
+msgstr "abr"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "may"
+msgstr "mai"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "jun"
+msgstr "jun"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "jul"
+msgstr "jul"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "aug"
+msgstr "ago"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "sep"
+msgstr "set"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "oct"
+msgstr "oct"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "nov"
+msgstr "nov"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "dec"
+msgstr "des"
+
+#: utils/dates.py:27
+msgid "Jan."
+msgstr "Gen."
+
+#: utils/dates.py:27
+msgid "Feb."
+msgstr "Feb."
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Aug."
+msgstr "Ago."
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Sept."
+msgstr "Set."
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Oct."
+msgstr "Oct."
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Nov."
+msgstr "Nov."
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Dec."
+msgstr "Des."
 
 #: utils/timesince.py:12
 msgid "year"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minuts"
 
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Monday"
-msgstr "Dilluns"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dimarts"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Dimecres"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Thursday"
-msgstr "Dijous"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Friday"
-msgstr "Divendres"
-
-#: utils/dates.py:7
-msgid "Saturday"
-msgstr "Dissabte"
-
-#: utils/dates.py:7
-msgid "Sunday"
-msgstr "Diumenge"
-
-#: utils/dates.py:14
-msgid "January"
-msgstr "Gener"
-
-#: utils/dates.py:14
-msgid "February"
-msgstr "Febrer"
-
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
-msgid "March"
-msgstr "Mar�"
-
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
-msgid "May"
-msgstr "Maig"
-
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
-msgid "June"
-msgstr "Juny"
-
-#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
-msgid "July"
-msgstr "Juliol"
-
-#: utils/dates.py:15
-msgid "August"
-msgstr "Agost"
-
-#: utils/dates.py:15
-msgid "September"
-msgstr "Setembre"
-
-#: utils/dates.py:15
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
-
-#: utils/dates.py:15
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
-
-#: utils/dates.py:16
-msgid "December"
-msgstr "Desembre"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "jan"
-msgstr "gen"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "feb"
-msgstr "feb"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "mar"
-msgstr "mar"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "apr"
-msgstr "abr"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "may"
-msgstr "mai"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "jun"
-msgstr "jun"
-
-#: utils/dates.py:20
-msgid "jul"
-msgstr "jul"
-
-#: utils/dates.py:20
-msgid "aug"
-msgstr "ago"
-
-#: utils/dates.py:20
-msgid "sep"
-msgstr "set"
-
-#: utils/dates.py:20
-msgid "oct"
-msgstr "oct"
-
-#: utils/dates.py:20
-msgid "nov"
-msgstr "nov"
-
-#: utils/dates.py:20
-msgid "dec"
-msgstr "des"
-
-#: utils/dates.py:27
-msgid "Jan."
-msgstr "Gen."
-
-#: utils/dates.py:27
-msgid "Feb."
-msgstr "Feb."
-
-#: utils/dates.py:28
-msgid "Aug."
-msgstr "Ago."
-
-#: utils/dates.py:28
-msgid "Sept."
-msgstr "Set."
-
-#: utils/dates.py:28
-msgid "Oct."
-msgstr "Oct."
-
-#: utils/dates.py:28
-msgid "Nov."
-msgstr "Nov."
-
-#: utils/dates.py:28
-msgid "Dec."
-msgstr "Des."
-
-#: utils/translation/trans_real.py:362
+#: utils/timesince.py:40
+#, python-format
+msgid "%d milliseconds"
+msgstr "%d milisegons"
+
+#: utils/timesince.py:41
+#, python-format
+msgid "%(number)d %(type)s"
+msgstr "%(number)d %(type)s"
+
+#: utils/timesince.py:47
+#, python-format
+msgid ", %(number)d %(type)s"
+msgstr ", %(number)d %(type)s"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:358
 msgid "DATE_FORMAT"
 msgstr "F j, Y"
 
-#: utils/translation/trans_real.py:363
+#: utils/translation/trans_real.py:359
 msgid "DATETIME_FORMAT"
 msgstr "F j, Y, H:i"
 
-#: utils/translation/trans_real.py:364
+#: utils/translation/trans_real.py:360
 msgid "TIME_FORMAT"
 msgstr "H:i"
 
-#: utils/translation/trans_real.py:380
-#, fuzzy
+#: utils/translation/trans_real.py:376
 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
-msgstr "F j, Y"
-
-#: utils/translation/trans_real.py:381
-#, fuzzy
+msgstr "j de/d' F del Y"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:377
 msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
-msgstr "F j, Y"
-
-#: oldforms/__init__.py:387
+msgstr "j de/d' F del Y"
+
+#: template/defaultfilters.py:491
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr "si,no,potser"
+
+#: template/defaultfilters.py:520
 #, python-format
-msgid "Ensure your text is less than %s character."
-msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
-msgstr[0] "Aseguris de que el seu texte t� menys de %s caracter."
-msgstr[1] "Aseguris de que el seu texte t� menys de %s caracters."
-
-#: oldforms/__init__.py:392
-msgid "Line breaks are not allowed here."
-msgstr "No es permeten salts de linea."
-
-#: oldforms/__init__.py:493 oldforms/__init__.py:566 oldforms/__init__.py:605
+msgid "%(size)d byte"
+msgid_plural "%(size)d bytes"
+msgstr[0] "%(size)d byte"
+msgstr[1] "%(size)d bytes"
+
+#: template/defaultfilters.py:522
 #, python-format
-msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
-msgstr "Esculli una opci� v�lida; %(data)s' no est� dintre de %(choices)s."
-
-#: oldforms/__init__.py:572 contrib/admin/filterspecs.py:150
-#: newforms/widgets.py:162
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: oldforms/__init__.py:572 contrib/admin/filterspecs.py:143
-#: newforms/widgets.py:162
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-#: oldforms/__init__.py:572 contrib/admin/filterspecs.py:143
-#: newforms/widgets.py:162
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: oldforms/__init__.py:667 core/validators.py:173 core/validators.py:442
-msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
-msgstr ""
-
-#: oldforms/__init__.py:669
-msgid "The submitted file is empty."
-msgstr "El fitxer enviat est� buit."
-
-#: oldforms/__init__.py:725
-msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
-msgstr "Introdueixi un n�mero enter entre -32,768 i 32,767."
-
-#: oldforms/__init__.py:735
-msgid "Enter a positive number."
-msgstr "Introdueixi un n�mero positiu."
-
-#: oldforms/__init__.py:745
-msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
-msgstr "Introdueixi un n�mero entre 0 i 32,767."
-
-#: contrib/sessions/models.py:51
-msgid "session key"
-msgstr "clau de la sessi�"
-
-#: contrib/sessions/models.py:52
-msgid "session data"
-msgstr "dades de la sessi�"
-
-#: contrib/sessions/models.py:53
-msgid "expire date"
-msgstr "data de caducitat"
-
-#: contrib/sessions/models.py:57
-msgid "session"
-msgstr "sessi�"
-
-#: contrib/sessions/models.py:58
-msgid "sessions"
-msgstr "sessions"
-
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
-msgid "The two password fields didn't match."
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/forms.py:25
-#, fuzzy
-msgid "A user with that username already exists."
-msgstr "Ja existeix  %(optname)s amb auqest %(fieldname)s."
-
-#: contrib/auth/forms.py:53
-msgid ""
-"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
-"required for logging in."
-msgstr ""
-"El seu navegador no sembla tenir les 'cookies' (galetes) activades. Aquestes "
-"s�n necess�ries per iniciar la sessi�."
-
-#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10
-msgid ""
-"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
-"sensitive."
-msgstr ""
-"Si us plau, introdueixi un nom d'usuari i contrasenya v�lids. Tingui en "
-"compte que tots dos camps son sensibles a maj�scules i min�scules."
-
-#: contrib/auth/forms.py:62
-msgid "This account is inactive."
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/forms.py:85
-msgid ""
-"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
-"you've registered?"
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/forms.py:117
-msgid "The two 'new password' fields didn't match."
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/forms.py:124
-msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/views.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Logged out"
-msgstr "Finalitzar sessi�"
-
-#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57
-msgid "name"
-msgstr "nom"
-
-#: contrib/auth/models.py:40
-msgid "codename"
-msgstr "nom en clau"
-
-#: contrib/auth/models.py:42
-msgid "permission"
-msgstr "perm�s"
-
-#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58
-msgid "permissions"
-msgstr "permissos"
-
-#: contrib/auth/models.py:60
-msgid "group"
-msgstr "grup"
-
-#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100
-msgid "groups"
-msgstr "grups"
-
-#: contrib/auth/models.py:90
-msgid "username"
-msgstr "nom d'usuari"
-
-#: contrib/auth/models.py:90
-msgid ""
-"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
-"digits and underscores)."
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:91
-msgid "first name"
-msgstr "nom propi"
-
-#: contrib/auth/models.py:92
-msgid "last name"
-msgstr "cognoms"
-
-#: contrib/auth/models.py:93
-msgid "e-mail address"
-msgstr "adre�a de correu electr�nic"
-
-#: contrib/auth/models.py:94
-msgid "password"
-msgstr "contrasenya"
-
-#: contrib/auth/models.py:94
-msgid ""
-"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
-"password form</a>."
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:95
-msgid "staff status"
-msgstr "�s membre del personal"
-
-#: contrib/auth/models.py:95
-msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
-msgstr "Indica si l'usuari pot entrar en el lloc administratiu."
-
-#: contrib/auth/models.py:96
-msgid "active"
-msgstr "actiu"
-
-#: contrib/auth/models.py:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
-"instead of deleting accounts."
-msgstr "Indica si l'usuari pot entrar en el lloc administratiu."
-
-#: contrib/auth/models.py:97
-msgid "superuser status"
-msgstr "estat de superusuari"
-
-#: contrib/auth/models.py:97
-msgid ""
-"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
-"them."
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:98
-msgid "last login"
-msgstr "�ltim inici de sessi�"
-
-#: contrib/auth/models.py:99
-msgid "date joined"
-msgstr "data de creaci�"
-
-#: contrib/auth/models.py:101
-msgid ""
-"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
-"all permissions granted to each group he/she is in."
-msgstr ""
-"Junt amb els permissos asignats manualment, aquest usuari tindr�, tamb�, els "
-"permissos dels grups dels que sigui membre."
-
-#: contrib/auth/models.py:102
-msgid "user permissions"
-msgstr "permissos de l'usuari"
-
-#: contrib/auth/models.py:105
-msgid "user"
-msgstr "usuari"
-
-#: contrib/auth/models.py:106
-msgid "users"
-msgstr "usuaris"
-
-#: contrib/auth/models.py:111
-msgid "Personal info"
-msgstr "Informaci� personal"
-
-#: contrib/auth/models.py:112
-msgid "Permissions"
-msgstr "permissos"
-
-#: contrib/auth/models.py:113
-msgid "Important dates"
-msgstr "Dates importants"
-
-#: contrib/auth/models.py:114
-msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
-
-#: contrib/auth/models.py:258
-msgid "message"
-msgstr "missatge"
-
-#: contrib/contenttypes/models.py:26
-msgid "python model class name"
-msgstr "nom de la classe del model en python"
-
-#: contrib/contenttypes/models.py:29
-msgid "content type"
-msgstr "tipus de contingut"
-
-#: contrib/contenttypes/models.py:30
-msgid "content types"
-msgstr "tipus de continguts"
-
-#: contrib/redirects/models.py:7
-msgid "redirect from"
-msgstr "redirigir desde"
-
-#: contrib/redirects/models.py:8
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-"Aquesta ruta hauria de ser el cam� absolut, excluint el nom del domini. "
-"Exemple '/events/search/'."
-
-#: contrib/redirects/models.py:9
-msgid "redirect to"
-msgstr "redirigir a"
-
-#: contrib/redirects/models.py:10
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-"Aix� pot ser b� una ruta absoluta (com abans) o una URL completa que comenci "
-"per http:// ."
-
-#: contrib/redirects/models.py:13
-msgid "redirect"
-msgstr "redirecci�"
-
-#: contrib/redirects/models.py:14
-msgid "redirects"
-msgstr "redireccions"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:315
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:8
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-"Exemple: '/about/contact/'. Asseguri's de posar les barres al principi i al "
-"final."
-
-#: contrib/flatpages/models.py:9
-msgid "title"
-msgstr "t�tol"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:10
-msgid "content"
-msgstr "contingut"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:11
-msgid "enable comments"
-msgstr "habilitar comentaris"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:12
-msgid "template name"
-msgstr "nom de la plantilla"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:13
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
-"will use 'flatpages/default.html'."
-msgstr ""
-"Exemple: 'flatpages/contact_page'. Si no el proporciona, el sistema "
-"utilitzar� 'flatpages/default'."
-
-#: contrib/flatpages/models.py:14
-msgid "registration required"
-msgstr "ha de estar registrat"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:14
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr "Si est� marcat, nom�s els usuaris registrats podran veure la p�gina."
-
-#: contrib/flatpages/models.py:18
-msgid "flat page"
-msgstr "p�gina est�tica"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:19
-msgid "flat pages"
-msgstr "p�gines est�tiques"
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: template/defaultfilters.py:524
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: template/defaultfilters.py:525
+#, python-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
 
 #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
 msgid "object ID"
-msgstr "ID de l'objete"
+msgstr "ID de l'objecte"
 
 #: contrib/comments/models.py:68
 msgid "headline"
-msgstr "encapalament"
+msgstr "encapçalament"
 
 #: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
 #: contrib/comments/models.py:167
 
 #: contrib/comments/models.py:70
 msgid "rating #1"
-msgstr "calificaci1"
+msgstr "qualificació #1"
 
 #: contrib/comments/models.py:71
 msgid "rating #2"
-msgstr "calificaci2"
+msgstr "qualificació #2"
 
 #: contrib/comments/models.py:72
 msgid "rating #3"
-msgstr "calificaci3"
+msgstr "qualificació #3"
 
 #: contrib/comments/models.py:73
 msgid "rating #4"
-msgstr "calificaci4"
+msgstr "qualificació #4"
 
 #: contrib/comments/models.py:74
 msgid "rating #5"
-msgstr "calificaci5"
+msgstr "qualificació #5"
 
 #: contrib/comments/models.py:75
 msgid "rating #6"
-msgstr "calificaci6"
+msgstr "qualificació #6"
 
 #: contrib/comments/models.py:76
 msgid "rating #7"
-msgstr "calificaci7"
+msgstr "qualificació #7"
 
 #: contrib/comments/models.py:77
 msgid "rating #8"
-msgstr "calificaci8"
+msgstr "qualificació #8"
 
 #: contrib/comments/models.py:82
 msgid "is valid rating"
-msgstr "es calificaci vlida"
+msgstr "és qualificació vàlida"
 
 #: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
 msgid "date/time submitted"
 
 #: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
 msgid "is public"
-msgstr "s pblic"
+msgstr "és públic"
 
 #: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304
 msgid "IP address"
-msgstr "Adrea IP"
+msgstr "Adreça IP"
 
 #: contrib/comments/models.py:86
 msgid "is removed"
-msgstr "est eliminat"
+msgstr "està eliminat"
 
 #: contrib/comments/models.py:86
 msgid ""
 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
 "removed\" message will be displayed instead."
 msgstr ""
-"Marqui aquesta caixa si el comentari �s inapropiat. En lloc seu es mostrar "
+"Marqui aquesta caixa si el comentari no és apropiat. En lloc seu es mostrarà "
 "\"Aquest comentari ha estat eliminat\" "
 
 #: contrib/comments/models.py:91
 
 #: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
 msgid "Content object"
-msgstr "Objete Contingut"
+msgstr "Objecte Contingut"
 
 #: contrib/comments/models.py:159
 #, python-format
 
 #: contrib/comments/models.py:171
 msgid "ip address"
-msgstr "adrea ip"
+msgstr "adreça ip"
 
 #: contrib/comments/models.py:173
 msgid "approved by staff"
 
 #: contrib/comments/models.py:233
 msgid "score"
-msgstr "puntuaci"
+msgstr "puntuació"
 
 #: contrib/comments/models.py:234
 msgid "score date"
-msgstr "data de la puntuaci"
+msgstr "data de la puntuació"
 
 #: contrib/comments/models.py:237
 msgid "karma score"
-msgstr "puntuaci de karma"
+msgstr "puntuació de karma"
 
 #: contrib/comments/models.py:238
 msgid "karma scores"
 #: contrib/comments/models.py:242
 #, python-format
 msgid "%(score)d rating by %(user)s"
-msgstr "%(score)d punt per %(user)s"
+msgstr "%(score)d punt/s per %(user)s"
 
 #: contrib/comments/models.py:258
 #, python-format
 
 #: contrib/comments/models.py:278
 msgid "deletion date"
-msgstr "data d'eliminaci"
+msgstr "data d'eliminació"
 
 #: contrib/comments/models.py:280
 msgid "moderator deletion"
-msgstr "eliminaci del moderador"
+msgstr "eliminació del moderador"
 
 #: contrib/comments/models.py:281
 msgid "moderator deletions"
 #: contrib/comments/models.py:285
 #, python-format
 msgid "Moderator deletion by %r"
-msgstr "eliminaci� del moderador per %r"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
-msgid "Username:"
-msgstr "Usuari:"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-msgid "Log out"
-msgstr "Finalitzar sessi�"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-msgid "Forgotten your password?"
-msgstr "Contrasenya oblidada?"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-msgid "Ratings"
-msgstr "Calificacions"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Required"
-msgstr "Requerit"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Post a photo"
-msgstr "Enviar una fotografia"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentari:"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
-msgid "Preview comment"
-msgstr "Previsualitzar comentari"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
-msgid "Your name:"
-msgstr "El seu nom:"
-
-#: contrib/comments/views/karma.py:19
-msgid "Anonymous users cannot vote"
-msgstr "Els usuaris an�nims no poden votar"
-
-#: contrib/comments/views/karma.py:23
-msgid "Invalid comment ID"
-msgstr "ID del comentari inv�lid"
-
-#: contrib/comments/views/karma.py:25
-msgid "No voting for yourself"
-msgstr "No pots votar-te a tu mateix"
+msgstr "eliminació del moderador per %r"
 
 #: contrib/comments/views/comments.py:27
 msgid ""
 "This rating is required because you've entered at least one other rating."
-msgstr "Es precisa aquesta puntuaci perqu has introduit almenys un altre."
+msgstr "Es precisa aquesta puntuació perquè has introduït almenys un altre."
 
 #: contrib/comments/views/comments.py:111
 #, python-format
 "\n"
 "%(text)s"
 msgstr ""
-"Aquest comentari va ser publicat per un usuari incomplert\n"
+"Aquest comentari va ser publicat per un usuari incomplet\n"
 "\n"
 "%(text)s"
 
 #: contrib/comments/views/comments.py:188
 #: contrib/comments/views/comments.py:280
 msgid "Only POSTs are allowed"
-msgstr "Noms s'admed POST"
+msgstr "Només s'admed POST"
 
 #: contrib/comments/views/comments.py:192
 #: contrib/comments/views/comments.py:284
 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
-msgstr "Un o ms dels caps requerits no ha estat sotms"
+msgstr "Un o més dels caps requerits no ha estat sotmès"
 
 #: contrib/comments/views/comments.py:196
 #: contrib/comments/views/comments.py:286
 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
 msgstr ""
-"Alg est jugant amb el formulari de comentaris (violaci de seguretat)"
+"Algú està jugant amb el formulari de comentaris (violació de seguretat)"
 
 #: contrib/comments/views/comments.py:206
 #: contrib/comments/views/comments.py:292
 "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
 "invalid"
 msgstr ""
-"El formulari de comentaris tenia un par�metre 'target' inv�lid -- el ID del "
-"objecte era inv�lid"
+"El formulari de comentaris tenia un paràmetre 'target' invàlid -- el ID del "
+"objecte era invàlid"
 
 #: contrib/comments/views/comments.py:257
 #: contrib/comments/views/comments.py:321
 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
 msgstr ""
-"El formulari del comentari no ha proveit ni 'previsualitzar' ni 'enviar'"
-
-#: contrib/sites/models.py:10
-msgid "domain name"
-msgstr "nom del domini"
-
-#: contrib/sites/models.py:11
-msgid "display name"
-msgstr "nom per mostrar"
-
-#: contrib/sites/models.py:15
-msgid "site"
-msgstr "lloc"
-
-#: contrib/sites/models.py:16
-msgid "sites"
-msgstr "llocs"
+"El formulari del comentari no ha proveït ni 'previsualitzar' ni 'enviar'"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:19
+msgid "Anonymous users cannot vote"
+msgstr "Els usuaris anònims no poden votar"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:23
+msgid "Invalid comment ID"
+msgstr "ID del comentari invàlid"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:25
+msgid "No voting for yourself"
+msgstr "No pots votar-te a tu mateix"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
+msgid "Username:"
+msgstr "Usuari:"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+msgid "Log out"
+msgstr "Finalitzar sessió"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "Contrasenya oblidada?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+msgid "Ratings"
+msgstr "Qualificacions"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Required"
+msgstr "Requerit"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcional"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Post a photo"
+msgstr "Enviar una fotografia"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentari:"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
+msgid "Preview comment"
+msgstr "Previsualitzar comentari"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
+msgid "Your name:"
+msgstr "El seu nom:"
+
+#: contrib/redirects/models.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "redreçar des de"
+
+#: contrib/redirects/models.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+"Aquesta ruta hauria de ser el camí absolut, excloent-ne el nom del domini. "
+"Exemple '/events/search/'."
+
+#: contrib/redirects/models.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "redreçar a"
+
+#: contrib/redirects/models.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+"Això pot ser bé una ruta absoluta (com abans) o una URL completa que comenci "
+"per http:// ."
+
+#: contrib/redirects/models.py:13
+msgid "redirect"
+msgstr "redreçament"
+
+#: contrib/redirects/models.py:14
+msgid "redirects"
+msgstr "redreçaments"
+
+#: contrib/admin/models.py:16
+msgid "action time"
+msgstr "moment de l'acció"
+
+#: contrib/admin/models.py:19
+msgid "object id"
+msgstr "id del objecte"
+
+#: contrib/admin/models.py:20
+msgid "object repr"
+msgstr "'repr' de l'objecte"
+
+#: contrib/admin/models.py:21
+msgid "action flag"
+msgstr "marca de l'acció"
+
+#: contrib/admin/models.py:22
+msgid "change message"
+msgstr "missatge del canvi"
+
+#: contrib/admin/models.py:25
+msgid "log entry"
+msgstr "entrada del registre"
+
+#: contrib/admin/models.py:26
+msgid "log entries"
+msgstr "entrades del registre"
 
 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
 #, python-format
 
 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
 msgid "Any date"
-msgstr "Cualsevol data"
+msgstr "Qualsevol data"
 
 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
 msgid "Today"
 
 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
 msgid "Past 7 days"
-msgstr "ltims 7 dies"
+msgstr "Últims 7 dies"
 
 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
 msgid "This month"
 msgid "This year"
 msgstr "Aquest any"
 
-#: contrib/admin/models.py:16
-msgid "action time"
-msgstr "moment de l'acci�"
-
-#: contrib/admin/models.py:19
-msgid "object id"
-msgstr "id del objecte"
-
-#: contrib/admin/models.py:20
-msgid "object repr"
-msgstr "'repr' de l'objecte"
-
-#: contrib/admin/models.py:21
-msgid "action flag"
-msgstr "marca de l'acci�"
-
-#: contrib/admin/models.py:22
-msgid "change message"
-msgstr "missatge del canvi"
-
-#: contrib/admin/models.py:25
-msgid "log entry"
-msgstr "entrada del registre"
-
-#: contrib/admin/models.py:26
-msgid "log entries"
-msgstr "entrades del registre"
-
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:238
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:182
+#: oldforms/__init__.py:577
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:182
+#: oldforms/__init__.py:577
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:150 newforms/widgets.py:182
+#: oldforms/__init__.py:577
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247
 msgid "All dates"
 msgstr "Totes les dates"
 
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
-msgid "Home"
-msgstr "Inici"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
+#: contrib/admin/views/doc.py:50
+msgid "tag:"
+msgstr "etiqueta:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
+#: contrib/admin/views/doc.py:81
+msgid "filter:"
+msgstr "filtre:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
+#: contrib/admin/views/doc.py:139
+msgid "view:"
+msgstr "vista:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:164
+#, python-format
+msgid "App %r not found"
+msgstr "La aplicació %r no s'ha pogut trobar"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:171
+#, python-format
+msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
+msgstr "El model %(name)r no s'ha trobat en la aplicació %(label)r"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:183
+#, python-format
+msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
+msgstr "el objecte relacionat `%(label)s.%(type)s`"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
+#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
+msgid "model:"
+msgstr "model:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:214
+#, python-format
+msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
+msgstr "objectes relacionats `%(label)s.%(name)s`"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:219
+#, python-format
+msgid "all %s"
+msgstr "tots %s"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:224
+#, python-format
+msgid "number of %s"
+msgstr "nombre de %s"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:229
+#, python-format
+msgid "Fields on %s objects"
+msgstr "Camps en objectes %s"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
+#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
+#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
+msgid "Integer"
+msgstr "Enter"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:292
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr "Booleà (Verdader o Fals)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
+#, python-format
+msgid "String (up to %(maxlength)s)"
+msgstr "Cadena (fins a %(maxlength)s)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:294
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr "Enters separats per comes"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:295
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "Data (sense hora)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:296
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "Data (amb hora)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:297
+msgid "E-mail address"
+msgstr "Adreça de correu electrònic"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
+#: contrib/admin/views/doc.py:302
+msgid "File path"
+msgstr "Ruta del fitxer"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:300
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Número decimal"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:306
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr "Booleà (Verdader, Fals o 'None' (cap))"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:307
+msgid "Relation to parent model"
+msgstr "Relació amb el model pare"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:308
+msgid "Phone number"
+msgstr "Número de telèfon"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:313
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:314
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:316
+msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
+msgstr "Estat dels E.U.A. (dos lletres majúscules)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:317
+msgid "XML text"
+msgstr "Texte XML"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:343
+#, python-format
+msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
+msgstr "%s no sembla ser un objecte 'urlpattern'"
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60
+msgid ""
+"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
+"sensitive."
+msgstr ""
+"Si us plau, introdueixi un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingui en "
+"compte que tots dos camps son sensibles a majúscules i minúscules."
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:24
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
+msgid "Log in"
+msgstr "Iniciar sessió"
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:62
+msgid ""
+"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
+"submission has been saved."
+msgstr ""
+"Si us plau, identifiquis de nou doncs la seva sessió ha expirat. No es "
+"preocupi, el seu enviament està emmagatzemat."
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:69
+msgid ""
+"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
+"cookies, reload this page, and try again."
+msgstr ""
+"Sembla ser que el seu navegador no està configurat per acceptar "
+"'cookies' (galetes). Si us plau, habiliti les 'cookies', recarregui aquesta "
+"pàgina i provi-ho de nou. "
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:83
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
+msgstr "Els noms d'usuari no poden contenir el caracter '@'."
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:85
+#, python-format
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
+msgstr ""
+"La seva adreça de correu no és el seu nom d'usuari. Provi '%s' en tot cas."
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat agregat/da amb èxit."
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261
+#: contrib/admin/views/main.py:347
+msgid "You may edit it again below."
+msgstr "Pot editar-lo de nou abaix."
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:30
+msgid "Add user"
+msgstr "Agregar usuari"
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:57
+msgid "Password changed successfully."
+msgstr "Canvi de clau exitós"
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:64
+#, python-format
+msgid "Change password: %s"
+msgstr "Canviar clau: %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:223
+msgid "Site administration"
+msgstr "Lloc administratiu"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
+#, python-format
+msgid "You may add another %s below."
+msgstr "Pot agregar un altre %s abaix."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:289
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "Agregar %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:335
+#, python-format
+msgid "Added %s."
+msgstr "Agregat %s."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
+#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:337
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "Modificat %s."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:339
+#, python-format
+msgid "Deleted %s."
+msgstr "Eliminat %s."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:342
+msgid "No fields changed."
+msgstr "Cap camp canviat."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:345
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "S'ha modificat amb èxist el/la %(name)s \"%(obj)s."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:353
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr ""
+"S'ha agregat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou abaix."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:391
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "Modificar %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:476
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:481
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
+msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s:"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:514
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat eliminat amb èxit."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:517
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Està segur?"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:539
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "Modificar històric: %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:573
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "Seleccioni %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:573
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "Seleccioni %s per modificar"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:768
+msgid "Database error"
+msgstr "Error de/en la base de dades"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
+#, python-format
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr "Per %(filter_title)s "
+
+#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
 msgid "Documentation"
-msgstr "Documentaci�"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "'Bookmarklets'"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
+msgstr "Documentació"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
 msgid "Change password"
 msgstr "Canviar clau"
 
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
+msgid "Home"
+msgstr "Inici"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
+msgid "Add"
+msgstr "Afegir"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+msgid "History"
+msgstr "Històric"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
+msgid "View on site"
+msgstr "Veure en el lloc"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
+msgid "Please correct the error below."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] "Si us plau, corregeixi l'error mostrat abaix."
+msgstr[1] "Si us plau, corregeixi els errors mostrats abaix."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
+msgid "Ordering"
+msgstr "Ordre"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
+msgid "Order:"
+msgstr "Ordre:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "Afegir %(name)s"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
+msgid "Save as new"
+msgstr "Desar com a nou"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
+msgid "Save and add another"
+msgstr "Desar i afegir-ne un de nou"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "Desar i continuar editant"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
+msgid "Save"
+msgstr "Desar"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
+msgid "Page not found"
+msgstr "No s'ha pogut trobar la pàgina"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "Ho sentim, però no s'ha pogut trobar la pàgina solicitada"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
+msgid "Show all"
+msgstr "Mostrar tots"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+msgid "Server error"
+msgstr "Error del servidor"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "Error del servidor (500)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "Error del servidor <em>(500)</em>"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
+"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error. S'ha informat als administradors del lloc per correu "
+"electrònic y hauria d'arreglar-se en breu. Gràcies per la seva paciència."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Django site admin"
+msgstr "Lloc administratiu de Django"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Django administration"
+msgstr "Adminsitració de Django"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
+msgid "Go"