Commits

Anonymous committed 5e58dbf

unicode: Merged changes from trunk up to [5579].

Comments (0)

Files changed (50)

     Ian Holsman <http://feh.holsman.net/>
     Kieran Holland <http://www.kieranholland.com>
     Sung-Jin Hong <serialx.net@gmail.com>
+    Richard House <Richard.House@i-logue.com>
     Robert Rock Howard <http://djangomojo.com/>
     Jason Huggins <http://www.jrandolph.com/blog/>
     Hyun Mi Ae
     Frank Tegtmeyer <fte@fte.to>
     thebjorn <bp@datakortet.no>
     Zach Thompson <zthompson47@gmail.com>
+    tibimicu@gmax.net
     Tom Tobin
     Joe Topjian <http://joe.terrarum.net/geek/code/python/django/>
     torne-django@wolfpuppy.org.uk

django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo

Binary file added.

django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po

+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:36+1000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
+#, perl-format
+msgid "Available %s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
+msgid "Choose all"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
+#, perl-format
+msgid "Chosen %s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
+msgid "Select your choice(s) and click "
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
+msgid "Clear all"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
+#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
+msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
+msgid "S M T W T F S"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
+msgid "Now"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
+msgid "Choose a time"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
+msgid "Midnight"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
+msgid "6 a.m."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
+#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
+msgid "Hide"
+msgstr ""

django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po

 # translation of django.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-25 13:04+0200\n"
-"Last-Translator: Marc Fargas <marc@fargas.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-25 17:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-25 17:47+0200\n"
+"Last-Translator: Marc Fargas <telenieko@telenieko.com>\n"
 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: VIM 7.0\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);"
 
 #: template/defaultfilters.py:491
 msgid "yes,no,maybe"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: newforms/models.py:173 newforms/fields.py:432
+#: newforms/models.py:172 newforms/fields.py:432
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 msgstr ""
 "Esculli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles."
 
-#: newforms/models.py:186 newforms/fields.py:87 newforms/fields.py:444
-#: newforms/fields.py:520 newforms/fields.py:531 oldforms/__init__.py:357
-#: db/models/fields/__init__.py:121 db/models/fields/__init__.py:278
-#: db/models/fields/__init__.py:675 db/models/fields/__init__.py:686
+#: newforms/models.py:185 newforms/fields.py:87 newforms/fields.py:444
+#: newforms/fields.py:522 newforms/fields.py:533 oldforms/__init__.py:357
+#: db/models/fields/__init__.py:126 db/models/fields/__init__.py:283
+#: db/models/fields/__init__.py:680 db/models/fields/__init__.py:691
 msgid "This field is required."
 msgstr "Aquest camp és obligatori."
 
-#: newforms/models.py:190 newforms/fields.py:448 newforms/fields.py:524
+#: newforms/models.py:189 newforms/fields.py:448 newforms/fields.py:526
 msgid "Enter a list of values."
 msgstr "Introdueixi una llista de valors."
 
-#: newforms/models.py:196 newforms/fields.py:457
+#: newforms/models.py:195 newforms/fields.py:457
 #, python-format
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 msgstr "Esculli una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides."
 
-#: newforms/widgets.py:182 contrib/admin/filterspecs.py:150
+#: newforms/widgets.py:181 contrib/admin/filterspecs.py:150
 #: oldforms/__init__.py:577
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: newforms/widgets.py:182 contrib/admin/filterspecs.py:143
+#: newforms/widgets.py:181 contrib/admin/filterspecs.py:143
 #: oldforms/__init__.py:577
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: newforms/widgets.py:182 contrib/admin/filterspecs.py:143
+#: newforms/widgets.py:181 contrib/admin/filterspecs.py:143
 #: oldforms/__init__.py:577
 msgid "No"
 msgstr "No"
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 msgstr "Asseguris de que no hia ha més de %s dígits decimals."
 
-#: newforms/fields.py:233
+#: newforms/fields.py:233 newforms/fields.py:566
 msgid "Enter a valid date."
 msgstr "Introdueixi una data vàlida."
 
-#: newforms/fields.py:260
+#: newforms/fields.py:260 newforms/fields.py:568
 msgid "Enter a valid time."
 msgstr "Introdueixi una hora vàlida."
 
 msgstr "Castellà Argentí"
 
 #: conf/global_settings.py:51
+msgid "Persian"
+msgstr "Persa"
+
+#: conf/global_settings.py:52
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandès"
 
-#: conf/global_settings.py:52
+#: conf/global_settings.py:53
 msgid "French"
 msgstr "Francès"
 
-#: conf/global_settings.py:53
+#: conf/global_settings.py:54
 msgid "Galician"
 msgstr "Galleg"
 
-#: conf/global_settings.py:54
+#: conf/global_settings.py:55
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngar"
 
-#: conf/global_settings.py:55
+#: conf/global_settings.py:56
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreu"
 
-#: conf/global_settings.py:56
+#: conf/global_settings.py:57
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandès"
 
-#: conf/global_settings.py:57
+#: conf/global_settings.py:58
 msgid "Italian"
 msgstr "Italià"
 
-#: conf/global_settings.py:58
+#: conf/global_settings.py:59
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonès"
 
-#: conf/global_settings.py:59
+#: conf/global_settings.py:60
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreà"
 
-#: conf/global_settings.py:60
+#: conf/global_settings.py:61
 msgid "Kannada"
 msgstr ""
 
-#: conf/global_settings.py:61
+#: conf/global_settings.py:62
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:62
+msgstr "Letó"
+
+#: conf/global_settings.py:63
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedoni"
 
-#: conf/global_settings.py:63
+#: conf/global_settings.py:64
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandès"
 
-#: conf/global_settings.py:64
+#: conf/global_settings.py:65
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norueg"
 
-#: conf/global_settings.py:65
+#: conf/global_settings.py:66
 msgid "Polish"
 msgstr "Polac"
 
-#: conf/global_settings.py:66
+#: conf/global_settings.py:67
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portuguès"
 
-#: conf/global_settings.py:67
+#: conf/global_settings.py:68
 msgid "Brazilian"
 msgstr "Brasileny"
 
-#: conf/global_settings.py:68
+#: conf/global_settings.py:69
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumanès"
 
-#: conf/global_settings.py:69
+#: conf/global_settings.py:70
 msgid "Russian"
 msgstr "Rús"
 
-#: conf/global_settings.py:70
+#: conf/global_settings.py:71
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovac"
 
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:72
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveni"
 
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:73
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbi"
 
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:74
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suec"
 
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:75
 msgid "Tamil"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:75
+msgstr "Tàmil"
+
+#: conf/global_settings.py:76
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:76
+msgstr "Telugu"
+
+#: conf/global_settings.py:77
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:78
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucranià"
 
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:79
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Xinés simplificat"
 
-#: conf/global_settings.py:79
+#: conf/global_settings.py:80
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Xinés tradicional"
 
 "comment:\n"
 "\n"
 "%(text)s"
-msgid_plural ""
 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
 "comments:\n"
 "\n"
 "%(text)s"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
 "Aquest comentari el va enviar un usuari que ha enviat menys de %(count)s "
 "comentari:\n"
 "\n"
 "%(text)s"
-msgstr[1] ""
 "Aquest comentari el va enviar un usuari que ha enviat menys de %(count)s "
 "comentaris:\n"
 "\n"
 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
 msgstr "Com abans, però obre la pàgina d'administració en una nova finestra."
 
-#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257
+#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:262
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
 msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat agregat/da amb èxit."
 
-#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261
-#: contrib/admin/views/main.py:347
+#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:266
+#: contrib/admin/views/main.py:352
 msgid "You may edit it again below."
 msgstr "Pot editar-lo de nou abaix."
 
 msgid "Change password: %s"
 msgstr "Canviar clau: %s"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:223
+#: contrib/admin/views/main.py:228
 msgid "Site administration"
 msgstr "Lloc administratiu"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
+#: contrib/admin/views/main.py:276 contrib/admin/views/main.py:361
 #, python-format
 msgid "You may add another %s below."
 msgstr "Pot agregar un altre %s abaix."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:289
+#: contrib/admin/views/main.py:294
 #, python-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "Agregar %s"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:335
+#: contrib/admin/views/main.py:340
 #, python-format
 msgid "Added %s."
 msgstr "Agregat %s."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
-#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308
+#: contrib/admin/views/main.py:340 contrib/admin/views/main.py:342
+#: contrib/admin/views/main.py:344 db/models/manipulators.py:308
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:337
+#: contrib/admin/views/main.py:342
 #, python-format
 msgid "Changed %s."
 msgstr "Modificat %s."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:339
+#: contrib/admin/views/main.py:344
 #, python-format
 msgid "Deleted %s."
 msgstr "Eliminat %s."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:342
+#: contrib/admin/views/main.py:347
 msgid "No fields changed."
 msgstr "Cap camp canviat."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:345
+#: contrib/admin/views/main.py:350
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
 msgstr "S'ha modificat amb èxist el/la %(name)s \"%(obj)s."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:353
+#: contrib/admin/views/main.py:358
 #, python-format
 msgid ""
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
 msgstr ""
 "S'ha agregat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou abaix."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:391
+#: contrib/admin/views/main.py:396
 #, python-format
 msgid "Change %s"
 msgstr "Modificar %s"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:476
+#: contrib/admin/views/main.py:481
 #, python-format
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
 msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:481
+#: contrib/admin/views/main.py:486
 #, python-format
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
 msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s:"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:514
+#: contrib/admin/views/main.py:518
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
 msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat eliminat amb èxit."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:517
+#: contrib/admin/views/main.py:521
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Està segur?"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:539
+#: contrib/admin/views/main.py:543
 #, python-format
 msgid "Change history: %s"
 msgstr "Modificar històric: %s"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:573
+#: contrib/admin/views/main.py:577
 #, python-format
 msgid "Select %s"
 msgstr "Seleccioni %s"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:573
+#: contrib/admin/views/main.py:577
 #, python-format
 msgid "Select %s to change"
 msgstr "Seleccioni %s per modificar"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:768
+#: contrib/admin/views/main.py:772
 msgid "Database error"
 msgstr "Error de/en la base de dades"
 
 msgid "Logged out"
 msgstr "Sessió finalitzada"
 
-#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:64
+#: contrib/auth/models.py:49 contrib/auth/models.py:69
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
-#: contrib/auth/models.py:46
+#: contrib/auth/models.py:51
 msgid "codename"
 msgstr "nom en clau"
 
-#: contrib/auth/models.py:49
+#: contrib/auth/models.py:54
 msgid "permission"
 msgstr "permís"
 
-#: contrib/auth/models.py:50 contrib/auth/models.py:65
+#: contrib/auth/models.py:55 contrib/auth/models.py:70
 msgid "permissions"
 msgstr "permissos"
 
-#: contrib/auth/models.py:68
+#: contrib/auth/models.py:73
 msgid "group"
 msgstr "grup"
 
-#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:109
+#: contrib/auth/models.py:74 contrib/auth/models.py:114
 msgid "groups"
 msgstr "grups"
 
-#: contrib/auth/models.py:99
+#: contrib/auth/models.py:104
 msgid "username"
 msgstr "nom d'usuari"
 
-#: contrib/auth/models.py:99
+#: contrib/auth/models.py:104
 msgid ""
 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
 "digits and underscores)."
 "Requerit. 30 o menys caracters. Només caracters alfanumèrics (lletres, "
 "dígits i guions baixos)."
 
-#: contrib/auth/models.py:100
+#: contrib/auth/models.py:105
 msgid "first name"
 msgstr "nom propi"
 
-#: contrib/auth/models.py:101
+#: contrib/auth/models.py:106
 msgid "last name"
 msgstr "cognoms"
 
-#: contrib/auth/models.py:102
+#: contrib/auth/models.py:107
 msgid "e-mail address"
 msgstr "adreça de correu electrònic"
 
-#: contrib/auth/models.py:103
+#: contrib/auth/models.py:108
 msgid "password"
 msgstr "contrasenya"
 
-#: contrib/auth/models.py:103
+#: contrib/auth/models.py:108
 msgid ""
 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
 "password form</a>."
 "Utilitzi '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o el <a href=\"password/\">formulari de "
 "canvi de contrasenya</a>."
 
-#: contrib/auth/models.py:104
+#: contrib/auth/models.py:109
 msgid "staff status"
 msgstr "és membre del personal"
 
-#: contrib/auth/models.py:104
+#: contrib/auth/models.py:109
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
 msgstr "Indica si l'usuari pot entrar en el lloc administratiu."
 
-#: contrib/auth/models.py:105
+#: contrib/auth/models.py:110
 msgid "active"
 msgstr "actiu"
 
-#: contrib/auth/models.py:105
+#: contrib/auth/models.py:110
 msgid ""
 "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
 "instead of deleting accounts."
 "Designa si aquest usuari pot iniciar sessió a la interfície administrativa "
 "Djano. Deselecciona-ho enlloc de esborrar comptes d'usuari."
 
-#: contrib/auth/models.py:106
+#: contrib/auth/models.py:111
 msgid "superuser status"
 msgstr "estat de superusuari"
 
-#: contrib/auth/models.py:106
+#: contrib/auth/models.py:111
 msgid ""
 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
 "them."
 "Designa que aquest usuari té tots els permisos sense assignar-los "
 "explícitament."
 
-#: contrib/auth/models.py:107
+#: contrib/auth/models.py:112
 msgid "last login"
 msgstr "últim inici de sessió"
 
-#: contrib/auth/models.py:108
+#: contrib/auth/models.py:113
 msgid "date joined"
 msgstr "data de creació"
 
-#: contrib/auth/models.py:110
+#: contrib/auth/models.py:115
 msgid ""
 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
 "all permissions granted to each group he/she is in."
 "Junt amb els permissos asignats manualment, aquest usuari tindrà, també, els "
 "permissos dels grups dels que sigui membre."
 
-#: contrib/auth/models.py:111
+#: contrib/auth/models.py:116
 msgid "user permissions"
 msgstr "permissos de l'usuari"
 
-#: contrib/auth/models.py:115
+#: contrib/auth/models.py:120
 msgid "user"
 msgstr "usuari"
 
-#: contrib/auth/models.py:116
+#: contrib/auth/models.py:121
 msgid "users"
 msgstr "usuaris"
 
-#: contrib/auth/models.py:122
+#: contrib/auth/models.py:127
 msgid "Personal info"
 msgstr "Informaciò personal"
 
-#: contrib/auth/models.py:123
+#: contrib/auth/models.py:128
 msgid "Permissions"
 msgstr "permissos"
 
-#: contrib/auth/models.py:124
+#: contrib/auth/models.py:129
 msgid "Important dates"
 msgstr "Dates importants"
 
-#: contrib/auth/models.py:125
+#: contrib/auth/models.py:130
 msgid "Groups"
 msgstr "Grups"
 
-#: contrib/auth/models.py:269
+#: contrib/auth/models.py:273
 msgid "message"
 msgstr "missatge"
 
-#: contrib/auth/models.py:282
+#: contrib/auth/models.py:286
 msgid "AnonymousUser"
 msgstr "AnonymousUser"
 
 msgid "This account is inactive."
 msgstr "Aquest compte està inactiu"
 
-#: contrib/auth/forms.py:85
+#: contrib/auth/forms.py:84
 msgid ""
 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
 "you've registered?"
 msgid "Invalid date: %s"
 msgstr "Data invàlida: %s"
 
-#: core/validators.py:149 db/models/fields/__init__.py:463
+#: core/validators.py:149 db/models/fields/__init__.py:468
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 msgstr "Introdueixi una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD."
 
 msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
 msgstr "Introdueixi una hora vàlida en el format HH:MM."
 
-#: core/validators.py:158 db/models/fields/__init__.py:532
+#: core/validators.py:158 db/models/fields/__init__.py:537
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
 msgstr "Introdueixi un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD HH:MM."
 
 #: core/validators.py:423
 #, python-format
 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
-msgid_plural ""
 "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
 "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s digit."
-msgstr[1] ""
 "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s digits."
 
 #: core/validators.py:426
 #, python-format
 msgid ""
 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
-msgid_plural ""
 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
 "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb la part entera amb com a "
 "màxim %s dígit."
-msgstr[1] ""
 "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb la part entera amb com a "
 "màxim %s dígits."
 
 #: core/validators.py:429
 #, python-format
 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
-msgid_plural ""
 "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
 "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s dígit en la "
 "part decimal."
-msgstr[1] ""
 "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s dígits en "
 "la part decimal."
 
 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
 msgstr "Ja existeix  %(optname)s amb auqest %(fieldname)s."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:373
+#: db/models/fields/__init__.py:378
 msgid "This value must be an integer."
 msgstr "Aquest valor ha de ser  un enter."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:408
+#: db/models/fields/__init__.py:413
 msgid "This value must be either True or False."
 msgstr "Aquest valor ha de ser True (Veritat) o False (Fals)"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:429
+#: db/models/fields/__init__.py:434
 msgid "This field cannot be null."
 msgstr "Aquest camp no pot ser null (estar buit)."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:592
+#: db/models/fields/__init__.py:597
 msgid "This value must be a decimal number."
 msgstr "Aquest valor ha de ser un número decimal."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:695
+#: db/models/fields/__init__.py:700
 msgid "Enter a valid filename."
 msgstr "Introdueixi un nom de fitxer vàlid."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:818
+#: db/models/fields/__init__.py:824
 msgid "This value must be either None, True or False."
 msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)"
 
-#: db/models/fields/related.py:53
+#: db/models/fields/related.py:54
 #, python-format
 msgid "Please enter a valid %s."
 msgstr "Si us plau, introdueixi un %s vàlid."
 
-#: db/models/fields/related.py:642
+#: db/models/fields/related.py:640
 msgid "Separate multiple IDs with commas."
 msgstr "Separi múltiples IDs amb comes."
 
-#: db/models/fields/related.py:644
+#: db/models/fields/related.py:642
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr "Premi \"Control\" o \"Command\" en un Mac per escollir més d'un."
 
-#: db/models/fields/related.py:691
+#: db/models/fields/related.py:689
 #, python-format
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
-msgid_plural ""
 "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
 "Si us plau, introdueixi IDs de %(self)s vàlids. El valor %(value)r és "
 "invàlid."
-msgstr[1] ""
 "Si us plau, introdueixi IDs de %(self)s vàlids. Els valors %(value)r són "
 "invàlids."
+

django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo

Binary file modified.

django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po

 # translation of djangojs.po to
-# Spanish translation for the django-admin JS files.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Catalan translation for the django-admin JS files.
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: djangojs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-20 18:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-20 18:24+0200\n"
-"Last-Translator: Marc Fargas <marc@fargas.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-25 17:47+0200\n"
+"Last-Translator: Marc Fargas <telenieko@telenieko.com>\n"
 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo

Binary file added.

django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po

+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:36+1000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
+#, perl-format
+msgid "Available %s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
+msgid "Choose all"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
+#, perl-format
+msgid "Chosen %s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
+msgid "Select your choice(s) and click "
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
+msgid "Clear all"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
+#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
+msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
+msgid "S M T W T F S"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
+msgid "Now"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
+msgid "Choose a time"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
+msgid "Midnight"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
+msgid "6 a.m."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
+#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
+msgid "Hide"
+msgstr ""

django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po

 # Translation of django.po to japanese.
 # Copyright (C) 2005,2006,2007 makoto tsuyuki
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>, 2005,2006,2007.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Django 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 22:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-26 11:33+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-18 00:28+0900\n"
 "Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
 msgstr "ベンガル語"
 
 #: conf/global_settings.py:41
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ブルガリア語"
+
+#: conf/global_settings.py:42
 msgid "Catalan"
 msgstr "カタロニア語"
 
-#: conf/global_settings.py:42
+#: conf/global_settings.py:43
 msgid "Czech"
 msgstr "チェコ語"
 
-#: conf/global_settings.py:43
+#: conf/global_settings.py:44
 msgid "Welsh"
 msgstr "ウェールズ語"
 
-#: conf/global_settings.py:44
+#: conf/global_settings.py:45
 msgid "Danish"
 msgstr "デンマーク語"
 
-#: conf/global_settings.py:45
+#: conf/global_settings.py:46
 msgid "German"
 msgstr "ドイツ語"
 
-#: conf/global_settings.py:46
+#: conf/global_settings.py:47
 msgid "Greek"
 msgstr "ギリシャ語"
 
-#: conf/global_settings.py:47
+#: conf/global_settings.py:48
 msgid "English"
 msgstr "英語"
 
-#: conf/global_settings.py:48
+#: conf/global_settings.py:49
 msgid "Spanish"
 msgstr "スペイン語"
 
-#: conf/global_settings.py:49
+#: conf/global_settings.py:50
 msgid "Argentinean Spanish"
 msgstr "アルゼンチンスペイン語"
 
-#: conf/global_settings.py:50
+#: conf/global_settings.py:51
+msgid "Persian"
+msgstr "ペルシア語"
+
+#: conf/global_settings.py:52
 msgid "Finnish"
 msgstr "フィンランド語"
 
-#: conf/global_settings.py:51
+#: conf/global_settings.py:53
 msgid "French"
 msgstr "フランス語"
 
-#: conf/global_settings.py:52
+#: conf/global_settings.py:54
 msgid "Galician"
 msgstr "ガリシア語"
 
-#: conf/global_settings.py:53
+#: conf/global_settings.py:55
 msgid "Hungarian"
 msgstr "ハンガリー語"
 
-#: conf/global_settings.py:54
+#: conf/global_settings.py:56
 msgid "Hebrew"
 msgstr "ヘブライ語"
 
-#: conf/global_settings.py:55
+#: conf/global_settings.py:57
 msgid "Icelandic"
 msgstr "アイスランド語"
 
-#: conf/global_settings.py:56
+#: conf/global_settings.py:58
 msgid "Italian"
 msgstr "イタリア語"
 
-#: conf/global_settings.py:57
+#: conf/global_settings.py:59
 msgid "Japanese"
 msgstr "日本語"
 
-#: conf/global_settings.py:58
+#: conf/global_settings.py:60
+msgid "Korean"
+msgstr "韓国語"
+
+#: conf/global_settings.py:61
 msgid "Kannada"
 msgstr "カンナダ語"
 
-#: conf/global_settings.py:59
+#: conf/global_settings.py:62
 msgid "Latvian"
 msgstr "ラトビア語"
 
-#: conf/global_settings.py:60
+#: conf/global_settings.py:63
 msgid "Macedonian"
 msgstr "マケドニア語"
 
-#: conf/global_settings.py:61
+#: conf/global_settings.py:64
 msgid "Dutch"
 msgstr "オランダ語"
 
-#: conf/global_settings.py:62
+#: conf/global_settings.py:65
 msgid "Norwegian"
 msgstr "ノルウェー語"
 
-#: conf/global_settings.py:63
+#: conf/global_settings.py:66
 msgid "Polish"
 msgstr "ポーランド語"
 
-#: conf/global_settings.py:64
+#: conf/global_settings.py:67
 msgid "Portugese"
 msgstr "ポルトガル語"
 
-#: conf/global_settings.py:65
+#: conf/global_settings.py:68
 msgid "Brazilian"
 msgstr "ブラジル語"
 
-#: conf/global_settings.py:66
+#: conf/global_settings.py:69
 msgid "Romanian"
 msgstr "ルーマニア語"
 
-#: conf/global_settings.py:67
+#: conf/global_settings.py:70
 msgid "Russian"
 msgstr "ロシア語"
 
-#: conf/global_settings.py:68
+#: conf/global_settings.py:71
 msgid "Slovak"
 msgstr "スロバキア語"
 
-#: conf/global_settings.py:69
+#: conf/global_settings.py:72
 msgid "Slovenian"
 msgstr "スロヴェニア語"
 
-#: conf/global_settings.py:70
+#: conf/global_settings.py:73
 msgid "Serbian"
 msgstr "セルビア語"
 
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:74
 msgid "Swedish"
 msgstr "スウェーデン語"
 
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:75
 msgid "Tamil"
 msgstr "タミル語"
 
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:76
 msgid "Telugu"
 msgstr "テルグ語"
 
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:77
 msgid "Turkish"
 msgstr "トルコ語"
 
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:78
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ウクライナ語"
 
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:79
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "簡体字中国語"
 
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:80
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "繁体字中国語"
 
 msgid "This year"
 msgstr "今年"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:170
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:181
 #: oldforms/__init__.py:577
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:170
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:181
 #: oldforms/__init__.py:577
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:150 newforms/widgets.py:170
+#: contrib/admin/filterspecs.py:150 newforms/widgets.py:181
 #: oldforms/__init__.py:577
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 msgid "Change:"
 msgstr "変更:"
 
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:249
 msgid "All dates"
 msgstr "いつでも"
 
-#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257
+#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:262
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。"
 
-#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261
-#: contrib/admin/views/main.py:347
+#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:266
+#: contrib/admin/views/main.py:352
 msgid "You may edit it again below."
 msgstr "続けて編集できます。"
 
 msgid "Fields on %s objects"
 msgstr "%s のフィールド"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
-#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
-#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
+#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:302
+#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/admin/views/doc.py:310
+#: contrib/admin/views/doc.py:311 contrib/admin/views/doc.py:313
 msgid "Integer"
 msgstr "整数"
 
 msgid "Boolean (Either True or False)"
 msgstr "ブール値 (真: True または偽: False)"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
+#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:312
 #, python-format
 msgid "String (up to %(maxlength)s)"
 msgstr "文字列 ( %(maxlength)s 字まで )"
 msgstr "日時"
 
 #: contrib/admin/views/doc.py:297
+msgid "Decimal number"
+msgstr "10 進数 (小数可)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:298
 msgid "E-mail address"
 msgstr "メールアドレス"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
-#: contrib/admin/views/doc.py:302
+#: contrib/admin/views/doc.py:299 contrib/admin/views/doc.py:300
+#: contrib/admin/views/doc.py:303
 msgid "File path"
 msgstr "ファイルの場所"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:300
-msgid "Decimal number"
-msgstr "10 進数 (小数可)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/comments/models.py:85
+#: contrib/admin/views/doc.py:301
+msgid "Floating point number"
+msgstr "浮動小数点"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/comments/models.py:85
 msgid "IP address"
 msgstr "IP アドレス"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:306
+#: contrib/admin/views/doc.py:307
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 msgstr "ブール値 (真: True 、偽: False または None)"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:307
+#: contrib/admin/views/doc.py:308
 msgid "Relation to parent model"
 msgstr "親モデルへのリレーション"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:308
+#: contrib/admin/views/doc.py:309
 msgid "Phone number"
 msgstr "電話番号"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:313
+#: contrib/admin/views/doc.py:314
 msgid "Text"
 msgstr "テキスト"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:314
+#: contrib/admin/views/doc.py:315
 msgid "Time"
 msgstr "時刻"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7
+#: contrib/admin/views/doc.py:316 contrib/flatpages/models.py:7
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:316
+#: contrib/admin/views/doc.py:317
 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
 msgstr "アメリカの州 (大文字二文字で)"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:317
+#: contrib/admin/views/doc.py:318
 msgid "XML text"
 msgstr "XMLテキスト"
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:343
+#: contrib/admin/views/doc.py:344
 #, python-format
 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
 msgstr "%s はurlpatternオブジェクトでは無いようです"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:223
+#: contrib/admin/views/main.py:228
 msgid "Site administration"
 msgstr "サイト管理"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
+#: contrib/admin/views/main.py:276 contrib/admin/views/main.py:361
 #, python-format
 msgid "You may add another %s below."
 msgstr "続けて別の %s を追加できます。"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:289
+#: contrib/admin/views/main.py:294
 #, python-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "%s を追加"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:335
+#: contrib/admin/views/main.py:340
 #, python-format
 msgid "Added %s."
 msgstr "%s を追加しました。"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
-#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308
+#: contrib/admin/views/main.py:340 contrib/admin/views/main.py:342
+#: contrib/admin/views/main.py:344 db/models/manipulators.py:308
 msgid "and"
 msgstr "と"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:337
+#: contrib/admin/views/main.py:342
 #, python-format
 msgid "Changed %s."
 msgstr "%s を変更しました。"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:339
+#: contrib/admin/views/main.py:344
 #, python-format
 msgid "Deleted %s."
 msgstr "%s を削除しました。"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:342
+#: contrib/admin/views/main.py:347
 msgid "No fields changed."
 msgstr "変更はありませんでした。"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:345
+#: contrib/admin/views/main.py:350
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を変更しました。"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:353
+#: contrib/admin/views/main.py:358
 #, python-format
 msgid ""
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:391
+#: contrib/admin/views/main.py:396
 #, python-format
 msgid "Change %s"
 msgstr "%s を変更"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:476
+#: contrib/admin/views/main.py:481
 #, python-format
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
 msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります: %(obj)s"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:481
+#: contrib/admin/views/main.py:486
 #, python-format
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
 msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります:"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:514
+#: contrib/admin/views/main.py:518
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:517
+#: contrib/admin/views/main.py:521
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "よろしいですか?"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:539
+#: contrib/admin/views/main.py:543
 #, python-format
 msgid "Change history: %s"
 msgstr "変更履歴: %s"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:573
+#: contrib/admin/views/main.py:577
 #, python-format
 msgid "Select %s"
 msgstr "%s を選択"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:573
+#: contrib/admin/views/main.py:577
 #, python-format
 msgid "Select %s to change"
 msgstr "変更する %s を選択"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:768
+#: contrib/admin/views/main.py:772
 msgid "Database error"
 msgstr "データベースエラー"
 
 msgid "This account is inactive."
 msgstr "アカウントが無効です。"
 
-#: contrib/auth/forms.py:85
+#: contrib/auth/forms.py:84
 msgid ""
 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
 "you've registered?"
 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
 msgstr "元のパスワードが間違っています。もう一度入力してください。"
 
-#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57
+#: contrib/auth/models.py:49 contrib/auth/models.py:69
 msgid "name"
 msgstr "名前"
 
-#: contrib/auth/models.py:40
+#: contrib/auth/models.py:51
 msgid "codename"
 msgstr "コード名"
 
-#: contrib/auth/models.py:42
+#: contrib/auth/models.py:54
 msgid "permission"
 msgstr "パーミッション"
 
-#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58
+#: contrib/auth/models.py:55 contrib/auth/models.py:70
 msgid "permissions"
 msgstr "パーミッション"
 
-#: contrib/auth/models.py:60
+#: contrib/auth/models.py:73
 msgid "group"
 msgstr "グループ"
 
-#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100
+#: contrib/auth/models.py:74 contrib/auth/models.py:114
 msgid "groups"
 msgstr "グループ"
 
-#: contrib/auth/models.py:90
+#: contrib/auth/models.py:104
 msgid "username"
 msgstr "ユーザ名"
 
-#: contrib/auth/models.py:90
+#: contrib/auth/models.py:104
 msgid ""
 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
 "digits and underscores)."
 "この項目は必須です。半角アルファベット、半角数字、半角アンダーバーで30文字以"
 "下にしてください。"
 
-#: contrib/auth/models.py:91
+#: contrib/auth/models.py:105
 msgid "first name"
 msgstr "名"
 
-#: contrib/auth/models.py:92
+#: contrib/auth/models.py:106
 msgid "last name"
 msgstr "姓"
 
-#: contrib/auth/models.py:93
+#: contrib/auth/models.py:107
 msgid "e-mail address"
 msgstr "メールアドレス"
 
-#: contrib/auth/models.py:94
+#: contrib/auth/models.py:108
 msgid "password"
 msgstr "パスワード"
 
-#: contrib/auth/models.py:94
+#: contrib/auth/models.py:108
 msgid ""
 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
 "password form</a>."
 "'[algo]$[salt]$[hexdigest]'形式か、<a href=\"password/\">パスワード変更フォー"
 "ム</a>を使ってください。"
 
-#: contrib/auth/models.py:95
+#: contrib/auth/models.py:109
 msgid "staff status"
 msgstr "スタッフ権限"
 
-#: contrib/auth/models.py:95
+#: contrib/auth/models.py:109
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
 msgstr "ユーザが管理サイトにログイン可能かどうかを示します。"
 
-#: contrib/auth/models.py:96
+#: contrib/auth/models.py:110
 msgid "active"
 msgstr "有効"
 
-#: contrib/auth/models.py:96
+#: contrib/auth/models.py:110
 msgid ""
 "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
 "instead of deleting accounts."
 msgstr "ユーザが管理サイトにログイン可能かどうかを示します。"
 
-#: contrib/auth/models.py:97
+#: contrib/auth/models.py:111
 msgid "superuser status"
 msgstr "スーパーユーザ権限"
 
-#: contrib/auth/models.py:97
+#: contrib/auth/models.py:111
 msgid ""
 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
 "them."
 msgstr "全ての権限を持っているとみなされます。"
 
-#: contrib/auth/models.py:98
+#: contrib/auth/models.py:112
 msgid "last login"
 msgstr "最終ログイン"
 
-#: contrib/auth/models.py:99
+#: contrib/auth/models.py:113
 msgid "date joined"
 msgstr "登録日"
 
-#: contrib/auth/models.py:101
+#: contrib/auth/models.py:115
 msgid ""
 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
 "all permissions granted to each group he/she is in."
 "手動で付与したパーミッションに加え、所属しているグループに付与された全ての"
 "パーミッションを獲得します。"
 
-#: contrib/auth/models.py:102
+#: contrib/auth/models.py:116
 msgid "user permissions"
 msgstr "ユーザパーミッション"
 
-#: contrib/auth/models.py:105
+#: contrib/auth/models.py:120
 msgid "user"
 msgstr "ユーザ"
 
-#: contrib/auth/models.py:106
+#: contrib/auth/models.py:121
 msgid "users"
 msgstr "ユーザ"
 
-#: contrib/auth/models.py:111
+#: contrib/auth/models.py:127
 msgid "Personal info"
 msgstr "個人情報"
 
-#: contrib/auth/models.py:112
+#: contrib/auth/models.py:128
 msgid "Permissions"
 msgstr "パーミッション"
 
-#: contrib/auth/models.py:113
+#: contrib/auth/models.py:129
 msgid "Important dates"
 msgstr "重要な日程"
 
-#: contrib/auth/models.py:114
+#: contrib/auth/models.py:130
 msgid "Groups"
 msgstr "グループ"
 
-#: contrib/auth/models.py:258
+#: contrib/auth/models.py:272
 msgid "message"
 msgstr "メッセージ"
 
-#: contrib/auth/views.py:39
+#: contrib/auth/models.py:285
+msgid "AnonymousUser"
+msgstr "非認証ユーザ"
+
+#: contrib/auth/views.py:40
 msgid "Logged out"
 msgstr "ログアウト"
 
 msgid "nine"
 msgstr "9"
 
+#: contrib/localflavor/au/forms.py:18
+msgid "Enter a 4 digit post code."
+msgstr "4桁でポストコードを入力してください。"
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:18
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
+msgstr "XXXXX-XXXの形式でZipコードを入力してください。"
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
+msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
+msgstr "電話番号は XX-XXXX-XXXX 形式で入力してください。"
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:72
+msgid "This field requires only numbers."
+msgstr "このフィールドは必須です(数値のみ)。"
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:74
+msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
+msgstr "11桁の数字か14文字で入力してください。"
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:84
+msgid "Invalid CPF number."
+msgstr "ブラジル納税者番号が無効です。"
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:106
+msgid "This field requires at least 14 digits"
+msgstr "14桁以上で入力して下さい。"
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:116
+msgid "Invalid CNPJ number."
+msgstr "納税登録番号が正しくありません。"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
+msgid "Aargau"
+msgstr "Aargau"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
+msgid "Appenzell Innerrhoden"
+msgstr "Appenzell Innerrhoden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
+msgid "Appenzell Ausserrhoden"
+msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
+msgid "Basel-Stadt"
+msgstr "Basel-Stadt"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
+msgid "Basel-Land"
+msgstr "Basel-Land"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
+msgid "Berne"
+msgstr "Berne"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
+msgid "Fribourg"
+msgstr "Fribourg"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
+msgid "Geneva"
+msgstr "Geneva"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
+msgid "Glarus"
+msgstr "Glarus"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
+msgid "Graubuenden"
+msgstr "Graubuenden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
+msgid "Jura"
+msgstr "Jura"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
+msgid "Lucerne"
+msgstr "Lucerne"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
+msgid "Neuchatel"
+msgstr "Neuchatel"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
+msgid "Nidwalden"
+msgstr "Nidwalden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
+msgid "Obwalden"
+msgstr "Obwalden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
+msgid "Schaffhausen"
+msgstr "Schaffhausen"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
+msgid "Schwyz"
+msgstr "Schwyz"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
+msgid "Solothurn"
+msgstr "Solothurn"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
+msgid "St. Gallen"
+msgstr "St. Gallen"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
+msgid "Thurgau"
+msgstr "Thurgau"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
+msgid "Ticino"
+msgstr "Ticino"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
+msgid "Uri"
+msgstr "Uri"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
+msgid "Valais"
+msgstr "Valais"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
+msgid "Vaud"
+msgstr "Vaud"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
+msgid "Zug"
+msgstr "Zug"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
+msgid "Zurich"
+msgstr "Zurich"
+
+#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:15
+msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
+msgstr "XXXXの形式でZipコードを入力してください。"
+
+#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90
+msgid ""
+"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
+"1234567890 format."
+msgstr "スイス アイデンティティかパスポート番号を X1234567<0 か 1234567890 の形式で入力して下さい。"
+
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:21
+msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
+msgstr "XX.XXX.XXX-Xの形式でチリ納税者番号を入力してください。"
+
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:26
+msgid "Enter valid a Chilean RUT"
+msgstr "正しいチリ納税者番号を入力してください。"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
+msgid "Baden-Wuerttemberg"
+msgstr "Baden-Wuerttemberg"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
+msgid "Bavaria"
+msgstr "Bavaria"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
+msgid "Berlin"
+msgstr "Berlin"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
+msgid "Brandenburg"
+msgstr "Brandenburg"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
+msgid "Bremen"
+msgstr "Bremen"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
+msgid "Hamburg"
+msgstr "Hamburg"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
+msgid "Hessen"
+msgstr "Hessen"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
+msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
+msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
+msgid "Lower Saxony"
+msgstr "Lower Saxony"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
+msgid "North Rhine-Westphalia"
+msgstr "North Rhine-Westphalia"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
+msgid "Rhineland-Palatinate"
+msgstr "Rhineland-Palatinate"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
+msgid "Saarland"
+msgstr "Saarland"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
+msgid "Saxony"
+msgstr "Saxony"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
+msgid "Saxony-Anhalt"
+msgstr "Saxony-Anhalt"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
+msgid "Schleswig-Holstein"
+msgstr "Schleswig-Holstein"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
+msgid "Thuringia"
+msgstr "Thuringia"
+
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14
 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:17
-#, fuzzy