Commits

Anonymous committed a27b754

i18n: updated sr translation. thx Petar.

  • Participants
  • Parent commits fbd5cc9
  • Branches i18n

Comments (0)

Files changed (2)

File django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

File django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po

 "Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-10-24 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-01 20:06+0100\n"
-"Last-Translator: Nebojša Đorđević <nesh@studioquattro.co.yu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-03 00:28+0100\n"
+"Last-Translator: Petar Marić <petar.maric@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:42
 msgid "You don't have permission to edit anything."
-msgstr "Nemate dozvolu da vršite izmene."
+msgstr "Nemate prava da vršite izmene."
 
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:50
 msgid "Recent Actions"
 msgid "Log out"
 msgstr "Odjavi se"
 
-# pridruženih =? related
-# nesh: možda je bolje povezanih?
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
 #, python-format
 msgid "Deleting the %(object_name)s  '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
-msgstr "Brisanjem %(object_name)s  '%(object)s' došlo bi do brisanja pridruženih objekata, ali nemate dozvole da brišete sledeće tipove objekata:"
+msgstr "Brisanjem %(object_name)s  '%(object)s' došlo bi do brisanja dodatnih podataka, ali nemate prava da brišete sledeće tipove podataka:"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
 #, python-format
 msgid "Password reset"
 msgstr "Resetovanje lozinke"
 
-# nesh: Vašu=vašu
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
 msgstr "Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite vašu e-mail adresu i dobićete novu lozinku na dati e-mail."
 msgid "Password reset successful"
 msgstr "Vaša lozinka je uspešno resetovana"
 
-# nesh: Vam=vam
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:11
 msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
 msgstr "Nova lozinka poslata vam je na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da stigne u narednih nekoliko minuta."
 
-# Nadam se da drugi deo rečenice nie previše fancy
-# nesh: izbačeno "nove lozinke"
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
 msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr "Unesite staru lozinku, nakon toga unesite novu lozinku dva puta, radi provere ispravnosti unosa."
 
 #: contrib/admin/models/admin.py:15
 msgid "log entry"
-msgstr "unos u log"
+msgstr "unos u dnevnik izmena"
 
 #: contrib/admin/models/admin.py:16
 msgid "log entries"
-msgstr "unosi u log"
+msgstr "unosi u dnevnik izmena"
 
 #: utils/dates.py:6
 msgid "Monday"
 
 #: models/core.py:6
 msgid "display name"
-msgstr "ime"
+msgstr "naziv"
 
 #: models/core.py:8
 msgid "site"
 msgstr "sajtovi"
 
 #: models/core.py:22
+#, fuzzy
 msgid "label"
 msgstr ""
 
 msgstr "ime"
 
 #: models/core.py:25
+#, fuzzy
 msgid "package"
 msgstr ""
 
 #: models/core.py:26
+#, fuzzy
 msgid "packages"
 msgstr ""
 
 msgstr "redirekcije"
 
 # nesh: ovo se valjda ne prevodi
+# petar: ne prevodi se
 #: models/core.py:81
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 #: models/core.py:85
 msgid "enable comments"
-msgstr "uključite komentare"
+msgstr "omogućite komentare"
 
 #: models/core.py:86
 msgid "template name"
 
 #: models/core.py:88
 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr "Ako je ovo selektovano samo će prijavljeni korisnici moći da vide ovu stranu."
+msgstr "Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj strani."
 
 #: models/core.py:92
 msgid "flat page"
 msgstr "sesije"
 
 #: models/auth.py:8
+#, fuzzy
 msgid "codename"
 msgstr ""
 
 
 #: models/auth.py:38
 msgid "staff status"
-msgstr "dozvoljena administracija"
+msgstr "dozvoli pristup administraciji sajta"
 
 #: models/auth.py:38
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
-msgstr "Određuje da li će korisnik moći da koristi administratorski deo sajta"
+msgstr "Određuje da li će korisnik imati pristup administratorskom delu sajta."
 
 #: models/auth.py:39
 msgid "active"
 
 #: models/auth.py:40
 msgid "superuser status"
-msgstr "da li je korisnik \"superuser\""
+msgstr "da li je korisnik administrator"
 
 #: models/auth.py:41
 msgid "last login"
-msgstr "zadnja prijava"
+msgstr "vreme poslednje posete"
 
 #: models/auth.py:42
 msgid "date joined"
 
 #: models/auth.py:44
 msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
-msgstr "Uz ručno dodata prava, ovaj korisnik/ca će dobiti sva prava iz grupa u kojima se nalazi."
+msgstr "Uz ručno dodata prava, korisnik će dobiti sva prava iz grupa kojima pripada."
 
 #: models/auth.py:48
 msgid "Users"
 msgstr "Francuski"
 
 #: conf/global_settings.py:41
+#, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgstr "Ruski"
 
 #: conf/global_settings.py:45
-msgid "Serbic"
+msgid "Serbian"
 msgstr "Srpski"
 
 #: conf/global_settings.py:46
 
 #: core/validators.py:70
 msgid "Uppercase letters are not allowed here."
-msgstr "Velika slova ovde nisu dozvoljena"
+msgstr "Velika slova ovde nisu dozvoljena."
 
 #: core/validators.py:74
 msgid "Lowercase letters are not allowed here."
-msgstr "Mala slova ovde nisu dozvoljena"
+msgstr "Mala slova ovde nisu dozvoljena."
 
 #: core/validators.py:81
 msgid "Enter only digits separated by commas."
 #: core/validators.py:333
 #, python-format
 msgid "This value must be a power of %s."
-msgstr "Vrednost mora biti stepen %s."
+msgstr "Vrednost mora biti stepena %s."
 
 #: core/validators.py:344
 msgid "Please enter a valid decimal number."
-msgstr "Unesite ispravni decimalni broj."
+msgstr "Unesite ispravan decimalni broj."
 
 #: core/validators.py:346
 #, python-format
 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
-msgstr[0] "Unesite ispravni decimalni broj sa %s cifrom."
-msgstr[1] "Unesite ispravni decimalni broj sa %s cifre."
-msgstr[2] "Unesite ispravni decimalni broj sa %s cifara."
+msgstr[0] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifrom."
+msgstr[1] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifre."
+msgstr[2] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifara."
 
 #: core/validators.py:349
 #, python-format