Anonymous avatar Anonymous committed bd773e5

[soc2010/query-refactor] Merged up to trunk r13556, resolved merge conflicts

Comments (0)

Files changed (153)

     Idan Gazit
     geber@datacollect.com
     Baishampayan Ghose
+    Joshua Ginsberg <jag@flowtheory.net>
     Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
     glin@seznam.cz
     martin.glueck@gmail.com
     Artyom Gnilov <boobsd@gmail.com>
     Ben Godfrey <http://aftnn.org>
+    Andrew Godwin <andrew@aeracode.org>
     GomoX <gomo@datafull.com>
     Guilherme Mesquita Gondim <semente@taurinus.org>
     Mario Gonzalez <gonzalemario@gmail.com>
     Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>
     Ramiro Morales <rm0@gmx.net>
     Eric Moritz <http://eric.themoritzfamily.com/>
+    Gregor Müllegger <gregor@muellegger.de>
     Robin Munn <http://www.geekforgod.com/>
     James Murty
     msundstr

django/conf/global_settings.py

     ('en', gettext_noop('English')),
     ('en-gb', gettext_noop('British English')),
     ('es', gettext_noop('Spanish')),
-    ('es-ar', gettext_noop('Argentinean Spanish')),
+    ('es-ar', gettext_noop('Argentinian Spanish')),
     ('et', gettext_noop('Estonian')),
     ('eu', gettext_noop('Basque')),
     ('fa', gettext_noop('Persian')),
     ('lt', gettext_noop('Lithuanian')),
     ('lv', gettext_noop('Latvian')),
     ('mk', gettext_noop('Macedonian')),
+    ('ml', gettext_noop('Malayalam')),
     ('mn', gettext_noop('Mongolian')),
     ('nl', gettext_noop('Dutch')),
     ('no', gettext_noop('Norwegian')),
Add a comment to this file

django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-09 14:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-09 14:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 18:33+0100\n"
 "Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 msgstr "španělsky"
 
 #: conf/global_settings.py:57
-msgid "Argentinean Spanish"
+msgid "Argentinian Spanish"
 msgstr "španělsky (Argentina)"
 
 #: conf/global_settings.py:58
 msgstr "maďarsky"
 
 #: conf/global_settings.py:70
+msgid "Indonesian"
+msgstr "indonésky"
+
+#: conf/global_settings.py:71
 msgid "Icelandic"
 msgstr "islandsky"
 
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:72
 msgid "Italian"
 msgstr "italsky"
 
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:73
 msgid "Japanese"
 msgstr "japonsky"
 
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:74
 msgid "Georgian"
 msgstr "gruzínsky"
 
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:75
 msgid "Khmer"
 msgstr "khmersky"
 
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:76
 msgid "Kannada"
 msgstr "kannadsky"
 
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:77
 msgid "Korean"
 msgstr "korejsky"
 
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:78
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "litevsky"
 
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:79
 msgid "Latvian"
 msgstr "lotyšsky"
 
-#: conf/global_settings.py:79
+#: conf/global_settings.py:80
 msgid "Macedonian"
 msgstr "makedonsky"
 
-#: conf/global_settings.py:80
+#: conf/global_settings.py:81
+msgid "Malayalam"
+msgstr "malajálamsky"
+
+#: conf/global_settings.py:82
 msgid "Mongolian"
 msgstr "mongolsky"
 
-#: conf/global_settings.py:81
+#: conf/global_settings.py:83
 msgid "Dutch"
 msgstr "holandsky"
 
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:84
 msgid "Norwegian"
 msgstr "norsky"
 
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:85
 msgid "Norwegian Bokmal"
 msgstr "norsky (Bokmål)"
 
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:86
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "norsky (Nynorsk)"
 
-#: conf/global_settings.py:85
+#: conf/global_settings.py:87
 msgid "Polish"
 msgstr "polsky"
 
-#: conf/global_settings.py:86
+#: conf/global_settings.py:88
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugalsky"
 
-#: conf/global_settings.py:87
+#: conf/global_settings.py:89
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "portugalsky (Brazílie)"
 
-#: conf/global_settings.py:88
+#: conf/global_settings.py:90
 msgid "Romanian"
 msgstr "rumunsky"
 
-#: conf/global_settings.py:89
+#: conf/global_settings.py:91
 msgid "Russian"
 msgstr "rusky"
 
-#: conf/global_settings.py:90
+#: conf/global_settings.py:92
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovensky"
 
-#: conf/global_settings.py:91
+#: conf/global_settings.py:93
 msgid "Slovenian"
 msgstr "slovinsky"
 
-#: conf/global_settings.py:92
+#: conf/global_settings.py:94
 msgid "Albanian"
 msgstr "albánsky"
 
-#: conf/global_settings.py:93
+#: conf/global_settings.py:95
 msgid "Serbian"
 msgstr "srbsky"
 
-#: conf/global_settings.py:94
+#: conf/global_settings.py:96
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "srbsky (latinkou)"
 
-#: conf/global_settings.py:95
+#: conf/global_settings.py:97
 msgid "Swedish"
 msgstr "švédsky"
 
-#: conf/global_settings.py:96
+#: conf/global_settings.py:98
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamilsky"
 
-#: conf/global_settings.py:97
+#: conf/global_settings.py:99
 msgid "Telugu"
 msgstr "telužsky"
 
-#: conf/global_settings.py:98
+#: conf/global_settings.py:100
 msgid "Thai"
 msgstr "thajsky"
 
-#: conf/global_settings.py:99
+#: conf/global_settings.py:101
 msgid "Turkish"
 msgstr "turecky"
 
-#: conf/global_settings.py:100
+#: conf/global_settings.py:102
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukrajinsky"
 
-#: conf/global_settings.py:101
+#: conf/global_settings.py:103
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamsky"
 
-#: conf/global_settings.py:102
+#: conf/global_settings.py:104
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "čínsky (zjednodušeně)"
 
-#: conf/global_settings.py:103
+#: conf/global_settings.py:105
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "čínsky (tradičně)"
 
 msgid "This year"
 msgstr "Tento rok"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
 msgstr "Změněno: %s"
 
 #: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:845
 #: forms/models.py:568
 msgid "and"
 msgstr "a"
 msgid "Save and continue editing"
 msgstr "Uložit a pokračovat v úpravách"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
 msgid ""
 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
 "options."
 "Nejdříve vložte uživatelské jméno a heslo. Poté budete moci upravovat více "
 "uživatelských nastavení."
 
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
+msgid "Enter a username and password."
+msgstr "Vložte uživatelské jméno a heslo."
+
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
 #, python-format
 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
 msgid "Logged out"
 msgstr "Odhlášeno"
 
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
-#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
+#: core/validators.py:120 forms/fields.py:427
 msgid "Enter a valid e-mail address."
 msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu."
 
 msgstr "E-mailová adresa"
 
 #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
-#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
+#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1109
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "date/time submitted"
 msgstr "datum a čas byly zaslané"
 
-#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
+#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:904
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresa IP"
 
 msgid "Enter a valid value."
 msgstr "Vložte platnou hodnotu."
 
-#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
+#: core/validators.py:87 forms/fields.py:528
 msgid "Enter a valid URL."
 msgstr "Vložte platnou adresu URL."
 
-#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
+#: core/validators.py:89 forms/fields.py:529
 msgid "This URL appears to be a broken link."
 msgstr "Tato adresa URL je zřejmě neplatný odkaz."
 
-#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
+#: core/validators.py:123 forms/fields.py:877
 msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 msgstr ""
 "Vložte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a "
 "pomlček."
 
-#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
+#: core/validators.py:126 forms/fields.py:870
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr "Vložte platnou adresu typu IPv4."
 
 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 msgstr "Hodnota musí být %(limit_value)s (nyní je %(show_value)s)."
 
-#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
+#: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256
 #, python-format
 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 msgstr "Hodnota musí být menší nebo rovna %(limit_value)s."
 
-#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
+#: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
 #, python-format
 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 msgstr "Hodnota musí být větší nebo rovna %(limit_value)s."
 "Hodnota smí mít nejvýše %(limit_value)d znaků, ale nyní jich má %(show_value)"
 "d."
 
-#: db/models/base.py:822
+#: db/models/base.py:823
 #, python-format
 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 msgstr ""
 "Pole %(field_name)s musí být unikátní testem %(lookup)s pole %(date_field)s."
 
-#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845
+#: db/models/base.py:838 db/models/base.py:846
 #, python-format
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 msgstr ""
 msgid "Field of type: %(field_type)s"
 msgstr "Pole typu: %(field_type)s"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
-#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
-#: db/models/fields/__init__.py:999
+#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:860
+#: db/models/fields/__init__.py:969 db/models/fields/__init__.py:980
+#: db/models/fields/__init__.py:1007
 msgid "Integer"
 msgstr "Celé číslo"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
+#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:858
 msgid "This value must be an integer."
 msgstr "Hodnota musí být celé číslo."
 
 msgid "Boolean (Either True or False)"
 msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), nebo Ne (False))"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
+#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:990
 #, python-format
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
 msgstr "Řetězec (max. %(max_length)s znaků)"
 msgid "E-mail address"
 msgstr "E-mailová adresa"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
+#: db/models/fields/__init__.py:807 db/models/fields/files.py:220
 #: db/models/fields/files.py:331
 msgid "File path"
 msgstr "Cesta k souboru"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:822
+#: db/models/fields/__init__.py:830
 msgid "This value must be a float."
 msgstr "Hodnota musí být desetinné číslo."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:824
+#: db/models/fields/__init__.py:832
 msgid "Floating point number"
 msgstr "Číslo s pohyblivou řádovou čárkou"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:883
+#: db/models/fields/__init__.py:891
 msgid "Big (8 byte) integer"
 msgstr "Velké číslo (8 bajtů)"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:912
+#: db/models/fields/__init__.py:920
 msgid "This value must be either None, True or False."
 msgstr "Hodnota musí být buď Nic (None), Ano (True) nebo Ne (False)."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:914
+#: db/models/fields/__init__.py:922
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), Ne (False) nebo Nic (None))"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:1005
+#: db/models/fields/__init__.py:1013
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:1021
+#: db/models/fields/__init__.py:1029
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:1025
+#: db/models/fields/__init__.py:1033
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 msgstr "Vložte platný čas ve tvaru HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:1109
+#: db/models/fields/__init__.py:1125
 msgid "XML text"
 msgstr "XML text"
 
 msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 msgstr "Cizí klíč (typ určen pomocí souvisejícího pole)"
 
-#: db/models/fields/related.py:918
+#: db/models/fields/related.py:919
 msgid "One-to-one relationship"
 msgstr "Vazba jedna-jedna"
 
-#: db/models/fields/related.py:980
+#: db/models/fields/related.py:981
 msgid "Many-to-many relationship"
 msgstr "Vazba mnoho-mnoho"
 
-#: db/models/fields/related.py:1000
+#: db/models/fields/related.py:1001
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
 "Výběr více než jedné položky je možný přidržením klávesy \"Control\" (nebo "
 "\"Command\" na Macu)."
 
-#: db/models/fields/related.py:1061
+#: db/models/fields/related.py:1062
 #, python-format
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
 msgid_plural ""
 msgid "This field is required."
 msgstr "Pole je povinné."
 
-#: forms/fields.py:204
+#: forms/fields.py:203
 msgid "Enter a whole number."
 msgstr "Vložte celé číslo."
 
-#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
+#: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255
 msgid "Enter a number."
 msgstr "Vložte číslo."
 
-#: forms/fields.py:259
+#: forms/fields.py:258
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 msgstr "Hodnota nesmí celkem mít více než %s cifer."
 
-#: forms/fields.py:260
+#: forms/fields.py:259
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 msgstr "Hodnota nesmí mít za desetinnou čárkou více než %s cifer."
 
-#: forms/fields.py:261
+#: forms/fields.py:260
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 msgstr "Hodnota nesmí mít před desetinnou čárkou více než %s cifer."
 
-#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837
 msgid "Enter a valid date."
 msgstr "Vložte platné datum."
 
-#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
+#: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838
 msgid "Enter a valid time."
 msgstr "Vložte platný čas."
 
-#: forms/fields.py:377
+#: forms/fields.py:376
 msgid "Enter a valid date/time."
 msgstr "Vložte platné datum a čas."
 
-#: forms/fields.py:435
+#: forms/fields.py:434
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 msgstr ""
 "Soubor nebyl odeslán. Zkontrolujte parametr \"encoding type\" formuláře."
 
-#: forms/fields.py:436
+#: forms/fields.py:435
 msgid "No file was submitted."
 msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán."
 
-#: forms/fields.py:437
+#: forms/fields.py:436
 msgid "The submitted file is empty."
 msgstr "Odeslaný soubor je prázdný."
 
-#: forms/fields.py:438
+#: forms/fields.py:437
 #, python-format
 msgid ""
 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 msgstr ""
 "Délka názvu souboru má být nejvýše %(max)d znaků, ale nyní je %(length)d."
 
-#: forms/fields.py:473
+#: forms/fields.py:472
 msgid ""
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 "corrupted image."
 msgstr ""
 "Nahrajte platný obrázek. Odeslaný soubor buď nebyl obrázek nebo byl poškozen."
 
-#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
+#: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670
 #, python-format
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 msgstr "Vyberte platnou možnost, \"%(value)s\" není k dispozici."
 
-#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
+#: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002
 msgid "Enter a list of values."
 msgstr "Vložte seznam hodnot."
 
Add a comment to this file

django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo

Binary file modified.

django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-09 14:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-09 14:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 18:34+0100\n"
 "Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
Add a comment to this file

django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo

Binary file modified.

django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-13 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: Finn Gruwier Larsen<finn@gruwier.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-07 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-07 22:00+0200\n"
+"Last-Translator: Finn Gruwier Larsen<finngruwierlarsen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 msgid "Clear all"
 msgstr "Fravælg alle"
 
-#: contrib/admin/media/js/actions.js:17
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
 #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
 msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
 msgstr[0] "%(sel)s af %(cnt)s valgt"
 msgstr[1] "%(sel)s af %(cnt)s valgt"
 
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
+msgid ""
+"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
+"action, your unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Du har ugemte ændringer af et eller flere redigerbare felter. Hvis du "
+"udfører en handling fra drop-down-menuen, vil du miste disse ændringer."
+
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
+msgid ""
+"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
+"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
+"action."
+msgstr ""
+"Du har valgt en handling, men du har ikke gemt dine ændringer til et eller "
+"flere felter. Klik venligst OK for at gemme og vælg dernæst handlingen igen."
+
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
+msgid ""
+"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
+"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
+"button."
+msgstr ""
+"Du har valgt en handling, og du har ikke udført nogen ændringer på felter. "
+"Det, du søger er formentlig Udfør-knappen i stedet for Gem-knappen."
+
 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
 msgid ""
Add a comment to this file

django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-13 15:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-26 13:53+0100\n"
 "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
 "Language-Team: \n"
 msgstr "Spanisch"
 
 #: conf/global_settings.py:57
-msgid "Argentinean Spanish"
+msgid "Argentinian Spanish"
 msgstr "Argentinisches Spanisch"
 
 #: conf/global_settings.py:58
 msgstr "Mazedonisch"
 
 #: conf/global_settings.py:81
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: conf/global_settings.py:82
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolisch"
 
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:83
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:84
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norwegisch"
 
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:85
 msgid "Norwegian Bokmal"
 msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
 
-#: conf/global_settings.py:85
+#: conf/global_settings.py:86
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
 
-#: conf/global_settings.py:86
+#: conf/global_settings.py:87
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: conf/global_settings.py:87
+#: conf/global_settings.py:88
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: conf/global_settings.py:88
+#: conf/global_settings.py:89
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
 
-#: conf/global_settings.py:89
+#: conf/global_settings.py:90
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: conf/global_settings.py:90
+#: conf/global_settings.py:91
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: conf/global_settings.py:91
+#: conf/global_settings.py:92
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowakisch"
 
-#: conf/global_settings.py:92
+#: conf/global_settings.py:93
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slowenisch"
 
-#: conf/global_settings.py:93
+#: conf/global_settings.py:94
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanisch"
 
-#: conf/global_settings.py:94
+#: conf/global_settings.py:95
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: conf/global_settings.py:95
+#: conf/global_settings.py:96
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Serbisch (Latein)"
 
-#: conf/global_settings.py:96
+#: conf/global_settings.py:97
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: conf/global_settings.py:97
+#: conf/global_settings.py:98
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilisch"
 
-#: conf/global_settings.py:98
+#: conf/global_settings.py:99
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugisch"
 
-#: conf/global_settings.py:99
+#: conf/global_settings.py:100
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailändisch"
 
-#: conf/global_settings.py:100
+#: conf/global_settings.py:101
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: conf/global_settings.py:101
+#: conf/global_settings.py:102
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
-#: conf/global_settings.py:102
+#: conf/global_settings.py:103
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: conf/global_settings.py:103
+#: conf/global_settings.py:104
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
 
-#: conf/global_settings.py:104
+#: conf/global_settings.py:105
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
 
 msgid "This year"
 msgstr "Dieses Jahr"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
 msgstr "Filter"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Save and continue editing"
 msgstr "Sichern und weiter bearbeiten"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
 msgid ""
 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
 "options."
 "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere "
 "Optionen für den Benutzer geändert werden."
 
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
+msgid "Enter a username and password."
+msgstr "Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben."
+
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
 #, python-format
 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
 msgid "Logged out"
 msgstr "Abgemeldet"
 
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
-#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
+#: core/validators.py:120 forms/fields.py:427
 msgid "Enter a valid e-mail address."
 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
 
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
 #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
-#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
+#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1109
 msgid "URL"
 msgstr "Adresse (URL)"
 
 msgid "date/time submitted"
 msgstr "Datum/Zeit Erstellung"
 
-#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
+#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:904
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
 msgid "Enter a valid value."
 msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben."
 
-#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
+#: core/validators.py:87 forms/fields.py:528
 msgid "Enter a valid URL."
 msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben."
 
-#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
+#: core/validators.py:89 forms/fields.py:529
 msgid "This URL appears to be a broken link."
 msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein."
 
-#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
+#: core/validators.py:123 forms/fields.py:877
 msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 msgstr ""
 "Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen "
 "und Bindestrichen, eingeben."
 
-#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
+#: core/validators.py:126 forms/fields.py:870
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben."
 
 "Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)"
 "s)"
 
-#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
+#: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256
 #, python-format
 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein."
 
-#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
+#: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
 #, python-format
 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein."
 msgid "Field of type: %(field_type)s"
 msgstr "Feldtyp: %(field_type)s"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
-#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
-#: db/models/fields/__init__.py:999
+#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:860
+#: db/models/fields/__init__.py:969 db/models/fields/__init__.py:980
+#: db/models/fields/__init__.py:1007
 msgid "Integer"
 msgstr "Ganzzahl"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
+#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:858
 msgid "This value must be an integer."
 msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein."
 
 msgid "Boolean (Either True or False)"
 msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
+#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:990
 #, python-format
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
 msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)"
 msgid "E-mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
+#: db/models/fields/__init__.py:807 db/models/fields/files.py:220
 #: db/models/fields/files.py:331
 msgid "File path"
 msgstr "Dateipfad"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:822
+#: db/models/fields/__init__.py:830
 msgid "This value must be a float."
 msgstr "Dieser Wert muss eine Gleitkommazahl sein."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:824
+#: db/models/fields/__init__.py:832
 msgid "Floating point number"
 msgstr "Gleitkommazahl"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:883
+#: db/models/fields/__init__.py:891
 msgid "Big (8 byte) integer"
 msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:912
+#: db/models/fields/__init__.py:920
 msgid "This value must be either None, True or False."
 msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:914
+#: db/models/fields/__init__.py:922
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:1005
+#: db/models/fields/__init__.py:1013
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:1021
+#: db/models/fields/__init__.py:1029
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:1025
+#: db/models/fields/__init__.py:1033
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:1109
+#: db/models/fields/__init__.py:1125
 msgid "XML text"
 msgstr "XML-Text"
 
 msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)"
 
-#: db/models/fields/related.py:918
+#: db/models/fields/related.py:919
 msgid "One-to-one relationship"
 msgstr "One-to-one-Beziehung"
 
-#: db/models/fields/related.py:980
+#: db/models/fields/related.py:981
 msgid "Many-to-many relationship"
 msgstr "Many-to-many-Beziehung"
 
-#: db/models/fields/related.py:1000
+#: db/models/fields/related.py:1001
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
 "Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um "
 "mehrere Einträge auszuwählen."
 
-#: db/models/fields/related.py:1061
+#: db/models/fields/related.py:1062
 #, python-format
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
 msgid_plural ""
 msgid "This field is required."
 msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich."
 
-#: forms/fields.py:204
+#: forms/fields.py:203
 msgid "Enter a whole number."
 msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben."
 
-#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
+#: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255
 msgid "Enter a number."
 msgstr "Bitte eine Zahl eingeben."
 
-#: forms/fields.py:259
+#: forms/fields.py:258
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein."
 
-#: forms/fields.py:260
+#: forms/fields.py:259
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein."
 
-#: forms/fields.py:261
+#: forms/fields.py:260
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein."
 
-#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837
 msgid "Enter a valid date."
 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
 
-#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
+#: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838
 msgid "Enter a valid time."
 msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben."
 
-#: forms/fields.py:377
+#: forms/fields.py:376
 msgid "Enter a valid date/time."
 msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben."
 
-#: forms/fields.py:435
+#: forms/fields.py:434
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 msgstr ""
 "Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars."
 
-#: forms/fields.py:436
+#: forms/fields.py:435
 msgid "No file was submitted."
 msgstr "Es wurde keine Datei übertragen."
 
-#: forms/fields.py:437
+#: forms/fields.py:436
 msgid "The submitted file is empty."
 msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer."
 
-#: forms/fields.py:438
+#: forms/fields.py:437
 #, python-format
 msgid ""
 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 "Bitte sicherstellen, dass der Dateiname maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat "
 "%(length)d)."
 
-#: forms/fields.py:473
+#: forms/fields.py:472
 msgid ""
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 "corrupted image."
 "Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist "
 "defekt."
 
-#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
+#: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670
 #, python-format
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 msgstr ""
 "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl."
 
-#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
+#: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002
 msgid "Enter a list of values."
 msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben."
 
-#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300
+#: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298
 msgid "Order"
 msgstr "Reihenfolge"
 
Add a comment to this file

django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 08:35-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-17 10:52-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 15:38-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 16:02-0300\n"
 "Last-Translator: Ramiro <rm0@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
 "Language: es_AR\n"
 msgstr "español"
 
 #: conf/global_settings.py:57
-msgid "Argentinean Spanish"
+msgid "Argentinian Spanish"
 msgstr "español de Argentina"
 
 #: conf/global_settings.py:58
 msgstr "macedonio"
 
 #: conf/global_settings.py:81
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: conf/global_settings.py:82
 msgid "Mongolian"
 msgstr "mongol"
 
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:83
 msgid "Dutch"
 msgstr "holandés"
 
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:84
 msgid "Norwegian"
 msgstr "noruego"
 
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:85
 msgid "Norwegian Bokmal"
 msgstr "bokmål"
 
-#: conf/global_settings.py:85
+#: conf/global_settings.py:86
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "nynorsk"
 
-#: conf/global_settings.py:86
+#: conf/global_settings.py:87
 msgid "Polish"
 msgstr "polaco"
 
-#: conf/global_settings.py:87
+#: conf/global_settings.py:88
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugués"
 
-#: conf/global_settings.py:88
+#: conf/global_settings.py:89
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "portugués de Brasil"
 
-#: conf/global_settings.py:89
+#: conf/global_settings.py:90
 msgid "Romanian"
 msgstr "rumano"
 
-#: conf/global_settings.py:90
+#: conf/global_settings.py:91
 msgid "Russian"
 msgstr "ruso"
 
-#: conf/global_settings.py:91
+#: conf/global_settings.py:92
 msgid "Slovak"
 msgstr "eslovaco"
 
-#: conf/global_settings.py:92
+#: conf/global_settings.py:93
 msgid "Slovenian"
 msgstr "esloveno"
 
-#: conf/global_settings.py:93
+#: conf/global_settings.py:94
 msgid "Albanian"
 msgstr "albanés"
 
-#: conf/global_settings.py:94
+#: conf/global_settings.py:95
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbio"
 
-#: conf/global_settings.py:95
+#: conf/global_settings.py:96
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Latín de Serbia"
 
-#: conf/global_settings.py:96
+#: conf/global_settings.py:97
 msgid "Swedish"
 msgstr "sueco"
 
-#: conf/global_settings.py:97
+#: conf/global_settings.py:98
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamil"
 
-#: conf/global_settings.py:98
+#: conf/global_settings.py:99
 msgid "Telugu"
 msgstr "telugu"
 
-#: conf/global_settings.py:99
+#: conf/global_settings.py:100
 msgid "Thai"
 msgstr "tailandés"
 
-#: conf/global_settings.py:100
+#: conf/global_settings.py:101
 msgid "Turkish"
 msgstr "turco"
 
-#: conf/global_settings.py:101
+#: conf/global_settings.py:102
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ucraniano"
 
-#: conf/global_settings.py:102
+#: conf/global_settings.py:103
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamita"
 
-#: conf/global_settings.py:103
+#: conf/global_settings.py:104
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "chino simplificado"
 
-#: conf/global_settings.py:104
+#: conf/global_settings.py:105
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "chino tradicional"
 
 msgid "This year"
 msgstr "Este año"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
 msgstr "Modifica %s."
 
 #: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:845
 #: forms/models.py:568
 msgid "and"
 msgstr "y"
 msgstr "Filtrar"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
 msgid "Save and continue editing"
 msgstr "Guardar y continuar editando"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
 msgid ""
 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
 "options."
 msgstr ""
-"Primero, introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá "
-"configurar opciones adicionales."
+"Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá "
+"configurar opciones adicionales acerca del usuario."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
+msgid "Enter a username and password."
+msgstr "Introduzca un nombre de usuario y una contraseña."
 
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
 #, python-format
 msgid "Logged out"
 msgstr "Sesión cerrada"
 
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
-#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
+#: core/validators.py:120 forms/fields.py:427
 msgid "Enter a valid e-mail address."
 msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida"
 
 msgstr "Dirección de correo electrónico"
 
 #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
-#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
+#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1109
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "date/time submitted"
 msgstr "fecha/hora de envío"
 
-#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
+#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:904
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
 msgid "Enter a valid value."
 msgstr "Introduzca un valor válido."
 
-#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
+#: core/validators.py:87 forms/fields.py:528
 msgid "Enter a valid URL."
 msgstr "Introduzca una URL válida."
 
-#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
+#: core/validators.py:89 forms/fields.py:529
 msgid "This URL appears to be a broken link."
 msgstr "La URL parece ser un enlace roto."
 
-#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
+#: core/validators.py:123 forms/fields.py:877
 msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente de letras, números o guiones."
 
-#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
+#: core/validators.py:126 forms/fields.py:870
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida"
 
 #, python-format
 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 msgstr ""
-"Asegúrese de que este valor sea %(limit_value)s (actualmente es %(show_value)"
-"s)."
-
-#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
+"Asegúrese de que este valor sea %(limit_value)s (actualmente es "
+"%(show_value)s)."
+
+#: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256
 #, python-format
 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s."
 
-#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
+#: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
 #, python-format
 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s."
 #: core/validators.py:164
 #, python-format
 msgid ""
-"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
-"(show_value)d)."
+"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
 msgstr ""
 "Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene "
 "%(show_value)d)."
 #: core/validators.py:170
 #, python-format
 msgid ""
-"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
-"(show_value)d)."
+"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
 msgstr ""
 "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres "
 "(tiene %(show_value)d)."
 
-#: db/models/base.py:822
+#: db/models/base.py:823
 #, python-format
 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 msgstr ""
 "%(field_name)s debe ser único/a para un %(lookup)s %(date_field)s "
 "determinado."
 
-#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845
+#: db/models/base.py:838 db/models/base.py:846
 #, python-format
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s."
 msgid "Field of type: %(field_type)s"
 msgstr "Campo tipo: %(field_type)s"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
-#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
-#: db/models/fields/__init__.py:999
+#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:860
+#: db/models/fields/__init__.py:969 db/models/fields/__init__.py:980
+#: db/models/fields/__init__.py:1007
 msgid "Integer"
 msgstr "Entero"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
+#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:858
 msgid "This value must be an integer."
 msgstr "Este valor debe ser un número entero."
 
 msgid "Boolean (Either True or False)"
 msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
+#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:990
 #, python-format
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
 msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
 msgid "E-mail address"
 msgstr "Dirección de correo electrónico"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
+#: db/models/fields/__init__.py:807 db/models/fields/files.py:220
 #: db/models/fields/files.py:331
 msgid "File path"
 msgstr "Ruta de archivo"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:822
+#: db/models/fields/__init__.py:830
 msgid "This value must be a float."
 msgstr "Este valor debe ser un valor en representación de punto flotante."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:824
+#: db/models/fields/__init__.py:832
 msgid "Floating point number"
 msgstr "Número de punto flotante"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:883
+#: db/models/fields/__init__.py:891
 msgid "Big (8 byte) integer"
 msgstr "Entero grande (8 bytes)"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:912
+#: db/models/fields/__init__.py:920
 msgid "This value must be either None, True or False."
 msgstr "Este valor debe ser None, True o False."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:914
+#: db/models/fields/__init__.py:922
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:1005
+#: db/models/fields/__init__.py:1013
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:1021
+#: db/models/fields/__init__.py:1029
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:1025
+#: db/models/fields/__init__.py:1033
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 msgstr "Introduzca un valor de hora válido en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:1109
+#: db/models/fields/__init__.py:1125
 msgid "XML text"
 msgstr "Texto XML"
 
 msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 msgstr "Clave foránea (el tipo está determinado por el campo relacionado)"
 
-#: db/models/fields/related.py:918
+#: db/models/fields/related.py:919
 msgid "One-to-one relationship"
 msgstr "Relación uno-a-uno"
 
-#: db/models/fields/related.py:980
+#: db/models/fields/related.py:981
 msgid "Many-to-many relationship"
 msgstr "Relación muchos-a-muchos"
 
-#: db/models/fields/related.py:1000
+#: db/models/fields/related.py:1001
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
 "Mantenga presionada \"Control\" (\"Command\" en una Mac) para seleccionar "
 "más de uno."
 
-#: db/models/fields/related.py:1061
+#: db/models/fields/related.py:1062
 #, python-format
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
 msgid_plural ""
 msgid "This field is required."
 msgstr "Este campo es obligatorio."
 
-#: forms/fields.py:204
+#: forms/fields.py:203
 msgid "Enter a whole number."
 msgstr "Introduzca un número entero."
 
-#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
+#: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255
 msgid "Enter a number."
 msgstr "Introduzca un número."
 
-#: forms/fields.py:259
+#: forms/fields.py:258
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 msgstr "Asegúrese de que no existan en total mas de %s dígitos."
 
-#: forms/fields.py:260
+#: forms/fields.py:259
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s lugares decimales."
 
-#: forms/fields.py:261
+#: forms/fields.py:260
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s dígitos antes del punto decimal."
 
-#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837
 msgid "Enter a valid date."
 msgstr "Introduzca una fecha válida."
 
-#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
+#: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838
 msgid "Enter a valid time."
 msgstr "Introduzca un valor de hora válido."
 
-#: forms/fields.py:377
+#: forms/fields.py:376
 msgid "Enter a valid date/time."
 msgstr "Introduzca un valor de fecha/hora válido."
 
-#: forms/fields.py:435
+#: forms/fields.py:434
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 msgstr ""
 "No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario."
 
-#: forms/fields.py:436
+#: forms/fields.py:435
 msgid "No file was submitted."
 msgstr "No se envió ningún archivo."
 
-#: forms/fields.py:437
+#: forms/fields.py:436
 msgid "The submitted file is empty."
 msgstr "El archivo enviado está vacío."
 
-#: forms/fields.py:438
+#: forms/fields.py:437
 #, python-format
 msgid ""
 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 "Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres "
 "(tiene %(length)d)."
 
-#: forms/fields.py:473
+#: forms/fields.py:472
 msgid ""
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 "corrupted image."
 "Seleccione una imagen válida. El archivo que ha seleccionado no es una "
 "imagen o es un un archivo de imagen corrupto."
 
-#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
+#: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670
 #, python-format
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 msgstr ""
 "Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones "
 "disponibles."
 
-#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
+#: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002
 msgid "Enter a list of values."
 msgstr "Introduzca una lista de valores."
 
-#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300
+#: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298
 msgid "Order"
 msgstr "Ordenar"
 
Add a comment to this file

django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo

Binary file modified.

django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-04 22:01-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 22:10-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 15:47-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 15:52-0300\n"
 "Last-Translator: Ramiro Morales <rm0@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
 "Language: es_AR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
 
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
-#, perl-format
-msgid "Available %s"
-msgstr "%s disponibles"
-
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
-msgid "Choose all"
-msgstr "Seleccionar todos"
-
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
-
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
-#, perl-format
-msgid "Chosen %s"
-msgstr "%s elegidos"
-
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
-msgid "Select your choice(s) and click "
-msgstr "Seleccione los items a agregar y haga click en "
-
 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
 msgid "Clear all"
 msgstr "Eliminar todos"
 
 #: contrib/admin/media/js/actions.js:18
-#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
 msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
 msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a"
 msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as"
 
 #: contrib/admin/media/js/actions.js:109
-#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
 msgid ""
 "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
 "action, your unsaved changes will be lost."
Add a comment to this file

django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file added.

django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po

+# Translation of Django to Malayalam.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# RAJEESH R NAIR <rajeeshrnair@gmail.com>, 2010.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Django SVN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 11:01+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-28 15:09+0530\n"
+"Last-Translator: Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>\n"
+"Language-Team: MALAYALAM <ML@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Malayalam\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: conf/global_settings.py:44
+msgid "Arabic"
+msgstr "അറബി"
+
+#: conf/global_settings.py:45
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:46
+msgid "Bengali"
+msgstr "ബംഗാളി"
+
+#: conf/global_settings.py:47
+msgid "Bosnian"
+msgstr "ബോസ്നിയന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:48
+msgid "Catalan"
+msgstr "കാറ്റലന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:49
+msgid "Czech"
+msgstr "ചെക്"
+
+#: conf/global_settings.py:50
+msgid "Welsh"
+msgstr "വെല്‍ഷ്"
+
+#: conf/global_settings.py:51
+msgid "Danish"
+msgstr "ഡാനിഷ്"
+
+#: conf/global_settings.py:52
+msgid "German"
+msgstr "ജര്‍മന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:53
+msgid "Greek"
+msgstr "ഗ്രീക്ക്"
+
+#: conf/global_settings.py:54
+msgid "English"
+msgstr "ഇംഗ്ളീഷ്"
+