Anonymous avatar Anonymous committed f430a17

Closes #8791, Updated Turkish translation. Thanks Metin Amiroff.

Comments (0)

Files changed (2)

Add a comment to this file

django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-14 01:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-01 13:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-02 11:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-02 12:13+0200\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <bahadir@pardus.org.tr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: oldforms/__init__.py:357
-#: db/models/fields/__init__.py:116
-#: db/models/fields/__init__.py:273
-#: db/models/fields/__init__.py:609
-#: db/models/fields/__init__.py:620
-#: newforms/models.py:177
-#: newforms/fields.py:78
-#: newforms/fields.py:374
-#: newforms/fields.py:450
-#: newforms/fields.py:461
-msgid "This field is required."
-msgstr "Bu alan zorunludur."
-
-#: oldforms/__init__.py:392
-#, python-format
-msgid "Ensure your text is less than %s character."
-msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
-msgstr[0] "Metnin %s karakterden az olduğundan emin olun."
-
-#: oldforms/__init__.py:397
-msgid "Line breaks are not allowed here."
-msgstr "Burada birden fazla satır kullanılamaz."
-
-#: oldforms/__init__.py:498
-#: oldforms/__init__.py:571
-#: oldforms/__init__.py:610
-#, python-format
-msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
-msgstr "Geçerli bir seçimde bulunun; %(choices)s değerleri içinde '%(data)s' yok."
-
-#: oldforms/__init__.py:577
-#: newforms/widgets.py:170
-#: contrib/admin/filterspecs.py:150
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
-
-#: oldforms/__init__.py:577
-#: newforms/widgets.py:170
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: oldforms/__init__.py:577
-#: newforms/widgets.py:170
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
-
-#: oldforms/__init__.py:672
-#: core/validators.py:174
-#: core/validators.py:445
-msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
-msgstr "Dosya gönderilmedi. Formdaki kodlama türünü kontrol edin."
-
-#: oldforms/__init__.py:674
-msgid "The submitted file is empty."
-msgstr "Gönderilen dosya boş."
-
-#: oldforms/__init__.py:730
-msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
-msgstr "-32,768 ve 32,767 arası bir tamsayı girin."
-
-#: oldforms/__init__.py:740
-msgid "Enter a positive number."
-msgstr "Pozitif tamsayı girin."
-
-#: oldforms/__init__.py:750
-msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
-msgstr "0 ve 32,767 arası bir sayı girin."
-
-#: db/models/manipulators.py:307
-#, python-format
-msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
-msgstr "%(type)s ve %(field)s değerine sahip %(object)s kaydı zaten var."
-
-#: db/models/manipulators.py:308
-#: contrib/admin/views/main.py:335
-#: contrib/admin/views/main.py:337
-#: contrib/admin/views/main.py:339
-msgid "and"
-msgstr "ve"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:42
-#, python-format
-msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
-msgstr "%(fieldname)s için %(optname)s değeri zaten seçilmiş."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:366
-msgid "This value must be an integer."
-msgstr "Bu değer tamsayı olmalı."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:401
-msgid "This value must be either True or False."
-msgstr "Bu değer True ya da False olabilir."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:422
-msgid "This field cannot be null."
-msgstr "Bu alan boş bırakılamaz."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:456
-#: core/validators.py:148
-msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
-msgstr "YYYY-AA-GG formatında tarih girin."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:525
-#: core/validators.py:157
-msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
-msgstr "YYYY-AA-GG SS:DD formatında tarih girin."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:629
-msgid "Enter a valid filename."
-msgstr "Geçerli bir dosya adı girin."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:750
-msgid "This value must be either None, True or False."
-msgstr "Bu değer None, True ya da False olabilir."
-
-#: db/models/fields/related.py:53
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid %s."
-msgstr "Lütfen geçerli bir %s girin."
-
-#: db/models/fields/related.py:642
-msgid "Separate multiple IDs with commas."
-msgstr "Birden fazla numarayı virgül ile ayırın."
-
-#: db/models/fields/related.py:644
-msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr "\"Ctrl\" ve Mac'de \"Command\" tuşunu basılı tutarak birden fazla seçimde bulunabilirsiniz."
-
-#: db/models/fields/related.py:691
-#, python-format
-msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
-msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
-msgstr[0] "Lütfen geçerli bir %(self)s numarası girin. %(value)r değeri geçersiz."
-msgstr[1] "Lütfen geçerli %(self)s numaraları girin. %(value)r değerleri geçersiz."
-
-#: conf/global_settings.py:39
+#: conf/global_settings.py:44
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapça"
 
-#: conf/global_settings.py:40
+#: conf/global_settings.py:45
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali Dili"
 
-#: conf/global_settings.py:41
+#: conf/global_settings.py:46
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarca"
+
+#: conf/global_settings.py:47
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanca"
 
-#: conf/global_settings.py:42
+#: conf/global_settings.py:48
 msgid "Czech"
 msgstr "Çekçe"
 
-#: conf/global_settings.py:43
+#: conf/global_settings.py:49
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galce"
 
-#: conf/global_settings.py:44
+#: conf/global_settings.py:50
 msgid "Danish"
 msgstr "Danca"
 
-#: conf/global_settings.py:45
+#: conf/global_settings.py:51
 msgid "German"
 msgstr "Almanca"
 
-#: conf/global_settings.py:46
+#: conf/global_settings.py:52
 msgid "Greek"
 msgstr "Yunanca"
 
-#: conf/global_settings.py:47
+#: conf/global_settings.py:53
 msgid "English"
 msgstr "İngilizce"
 
-#: conf/global_settings.py:48
+#: conf/global_settings.py:54
 msgid "Spanish"
 msgstr "İspanyolca"
 
-#: conf/global_settings.py:49
+#: conf/global_settings.py:55
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonca"
+
+#: conf/global_settings.py:56
 msgid "Argentinean Spanish"
 msgstr "Arjantin İspanyolcası"
 
-#: conf/global_settings.py:50
+#: conf/global_settings.py:57
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskça"
+
+#: conf/global_settings.py:58
+msgid "Persian"
+msgstr "Farsça"
+
+#: conf/global_settings.py:59
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fince"
 
-#: conf/global_settings.py:51
+#: conf/global_settings.py:60
 msgid "French"
 msgstr "Fransızca"
 
-#: conf/global_settings.py:52
+#: conf/global_settings.py:61
+msgid "Irish"
+msgstr "İrlandaca"
+
+#: conf/global_settings.py:62
 msgid "Galician"
 msgstr "Galler Dili"
 
-#: conf/global_settings.py:53
+#: conf/global_settings.py:63
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Macarca"
 
-#: conf/global_settings.py:54
+#: conf/global_settings.py:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "İbranice"
 
-#: conf/global_settings.py:55
+#: conf/global_settings.py:65
+msgid "Croatian"
+msgstr "Hırvatça"
+
+#: conf/global_settings.py:66
 msgid "Icelandic"
 msgstr "İzlanda dili"
 
-#: conf/global_settings.py:56
+#: conf/global_settings.py:67
 msgid "Italian"
 msgstr "İtalyanca"
 
-#: conf/global_settings.py:57
+#: conf/global_settings.py:68
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonca"
 
-#: conf/global_settings.py:58
+#: conf/global_settings.py:69
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gürcüce"
+
+#: conf/global_settings.py:70
+msgid "Korean"
+msgstr "Korece"
+
+#: conf/global_settings.py:71
+msgid "Khmer"
+msgstr "Kamboçyaca"
+
+#: conf/global_settings.py:72
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada Dili"
 
-#: conf/global_settings.py:59
+#: conf/global_settings.py:73
 msgid "Latvian"
 msgstr "Leton Dili"
 
-#: conf/global_settings.py:60
+#: conf/global_settings.py:74
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litovca"
+
+#: conf/global_settings.py:75
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonca"
 
-#: conf/global_settings.py:61
+#: conf/global_settings.py:76
 msgid "Dutch"
 msgstr "Flamanca"
 
-#: conf/global_settings.py:62
+#: conf/global_settings.py:77
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norveç Dili"
 
-#: conf/global_settings.py:63
+#: conf/global_settings.py:78
 msgid "Polish"
 msgstr "Lehçe"
 
-#: conf/global_settings.py:64
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Brezilya Dili"
-
-#: conf/global_settings.py:65
+#: conf/global_settings.py:79
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portekizce"
+
+#: conf/global_settings.py:80
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brezilya Portekizcesi"
+
+#: conf/global_settings.py:81
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romence"
 
-#: conf/global_settings.py:66
+#: conf/global_settings.py:82
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusça"
 
-#: conf/global_settings.py:67
+#: conf/global_settings.py:83
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakça"
 
-#: conf/global_settings.py:68
+#: conf/global_settings.py:84
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovence"
 
-#: conf/global_settings.py:69
+#: conf/global_settings.py:85
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sırpça"
 
-#: conf/global_settings.py:70
+#: conf/global_settings.py:86
 msgid "Swedish"
 msgstr "İsveççe"
 
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:87
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilce"
 
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:88
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu Dili"
 
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:89
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkçe"
 
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:90
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraynaca"
 
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:91
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Basiteştirilmiş Çince"
 
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:92
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Geleneksel Çince"
 
-#: core/validators.py:64
-msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
-msgstr "Bu değer sadece karakter, rakam ve altçizgiden oluşabilir."
-
-#: core/validators.py:68
-msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
-msgstr "Bu değer sadece harf, rakam, altçizgi, bölü ve ters bölüden oluşabilir."
-
-#: core/validators.py:72
-msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Bu değer sadece harf, rakam, altçizgi veya çizgiden oluşabilir."
-
-#: core/validators.py:76
-msgid "Uppercase letters are not allowed here."
-msgstr "Burada büyük harf kullanılamaz."
-
-#: core/validators.py:80
-msgid "Lowercase letters are not allowed here."
-msgstr "Burada küçük harf kullanılamaz."
-
-#: core/validators.py:87
-msgid "Enter only digits separated by commas."
-msgstr "Sadece virgülle ayrılmış sayılar girin."
-
-#: core/validators.py:99
-msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
-msgstr "Virgülle ayrılmış geçerli e-posta adresleri girin."
-
-#: core/validators.py:103
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Lütfen geçerli bir IP adresi girin."
-
-#: core/validators.py:107
-msgid "Empty values are not allowed here."
-msgstr "Burada boş değer kullanılamaz."
-
-#: core/validators.py:111
-msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
-msgstr "Burada numerik olmayan karakterler kullanılamaz."
-
-#: core/validators.py:115
-msgid "This value can't be comprised solely of digits."
-msgstr "Bu alanda sadece rakam kullanılamaz."
-
-#: core/validators.py:120
-#: newforms/fields.py:126
-msgid "Enter a whole number."
-msgstr "Tam sayı girin."
-
-#: core/validators.py:124
-msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
-msgstr "Burada sadece alfabetik karakterler kullanılabilir."
-
-#: core/validators.py:139
-msgid "Year must be 1900 or later."
-msgstr "Yıl 1900 ya da sonrası olmalıdır."
-
-#: core/validators.py:143
-#, python-format
-msgid "Invalid date: %s"
-msgstr "Geçersiz tarih: %s"
-
-#: core/validators.py:153
-msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
-msgstr "SS:DD formatında geçerli bir saat girin."
-
-#: core/validators.py:162
-#: newforms/fields.py:269
-msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin."
-
-#: core/validators.py:178
-msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
-msgstr "Geçerli bir resim girin. Gönderdiğiniz dosya resim değil, ya da bozuk bir dosya."
-
-#: core/validators.py:185
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid image."
-msgstr "%s adresi geçerli bir resme işaret etmiyor."
-
-#: core/validators.py:189
-#, python-format
-msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
-msgstr "Telefon numarası XXX-XXX-XXXX formatında olmalı. \"%s\" geçersiz."
-
-#: core/validators.py:197
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
-msgstr "%s adresi geçerli bir QuickTime dosyasına işaret etmiyor."
-
-#: core/validators.py:201
-msgid "A valid URL is required."
-msgstr "Geçerli bir URL gerekli."
-
-#: core/validators.py:215
-#, python-format
-msgid ""
-"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Metnin geçerli bir HTML kodu olması gerekir. Hatalar:\n"
-"%s"
-
-#: core/validators.py:222
-#, python-format
-msgid "Badly formed XML: %s"
-msgstr "Geçersiz XML kodu: %s"
-
-#: core/validators.py:239
-#, python-format
-msgid "Invalid URL: %s"
-msgstr "Geçersiz URL: %s"
-
-#: core/validators.py:244
-#: core/validators.py:246
-#, python-format
-msgid "The URL %s is a broken link."
-msgstr "%s kırık bir link."
-
-#: core/validators.py:252
-msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
-msgstr "Geçerli bir A.B.D. şehir kodu girin."
-
-#: core/validators.py:266
-#, python-format
-msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
-msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
-msgstr[0] "Söylediğinize dikkat edin! %s kelimeleri burada kullanılamaz."
-
-#: core/validators.py:273
-#, python-format
-msgid "This field must match the '%s' field."
-msgstr "Bu alan '%s' alanı ile uyuşmalı."
-
-#: core/validators.py:292
-msgid "Please enter something for at least one field."
-msgstr "Lütfen en az bir alana giriş yapın."
-
-#: core/validators.py:301
-#: core/validators.py:312
-msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
-msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun ya da hepsini boş bırakın."
-
-#: core/validators.py:320
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
-msgstr "Bu alan %(field)s alanı %(value)s değerine sahipse doldurulmalı."
-
-#: core/validators.py:333
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
-msgstr "Bu alan %(field)s alanı %(value)s değerine sahip değilse doldurulmalı."
-
-#: core/validators.py:352
-msgid "Duplicate values are not allowed."
-msgstr "Tekrarlanan değerler kabul edilmez."
-
-#: core/validators.py:367
-#, python-format
-msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
-msgstr "Bu değer %(lower)s ve %(upper)s arasında olabilir."
-
-#: core/validators.py:369
-#, python-format
-msgid "This value must be at least %s."
-msgstr "Bu değer en az %s olabilir."
-
-#: core/validators.py:371
-#, python-format
-msgid "This value must be no more than %s."
-msgstr "Bu değer %s 'den daha fazla olmalıdır."
-
-#: core/validators.py:407
-#, python-format
-msgid "This value must be a power of %s."
-msgstr "Bu değer %s ya da kuvvetleri olabilir."
-
-#: core/validators.py:418
-msgid "Please enter a valid decimal number."
-msgstr "Lütfen geçerli bir ondalık sayı girin."
-
-#: core/validators.py:422
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
-msgstr[0] "Lütfen en fazla %s basamaklı bir ondalık sayı girin."
-msgstr[1] "Lütfen en fazla %s basamaklı bir ondalık sayı girin."
-
-#: core/validators.py:425
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
-msgstr[0] "Lütfen tamsayı kısmı en fazla %s basamaklı bir ondalık sayı girin."
-msgstr[1] "Lütfen tamsayı kısmı en fazla %s basamaklı bir ondalık sayı girin."
-
-#: core/validators.py:428
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
-msgstr[0] "Lütfen ondalıklı kısmı en fazla %s basamaklı bir ondalık sayı girin."
-msgstr[1] "Lütfen ondalıklı kısmı en fazla %s basamaklı bir ondalık sayı girin."
-
-#: core/validators.py:438
-#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
-msgstr "Gönderdiğiniz dosyanın en az %s byte uzunlukta olduğundan emin olun."
-
-#: core/validators.py:439
-#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
-msgstr "Gönderdiğiniz dosyanın en fazl %s byte uzunlukta olduğundan emin olun."
-
-#: core/validators.py:456
-msgid "The format for this field is wrong."
-msgstr "Bu alandaki veri formatı hatalı."
-
-#: core/validators.py:471
-msgid "This field is invalid."
-msgstr "Bu alan geçersiz."
-
-#: core/validators.py:507
-#, python-format
-msgid "Could not retrieve anything from %s."
-msgstr "%s içinden hiçbirşey aktarılamıyor."
-
-#: core/validators.py:510
-#, python-format
-msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
-msgstr "%(url)s adresi geçersiz içerik türü (%(contenttype)s) gönderdi."
-
-#: core/validators.py:543
-#, python-format
-msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "Lütfen %(line)s. satırdaki kapatılmayan %(tag)s etiketini kapatın. (Satır, \"%(start)s\" ile başlıyor.)"
-
-#: core/validators.py:547
-#, python-format
-msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "%(line)s. satırda başlayan bazı kelimeler içerik olarak kabul edilmiyor. (Satır, \"%(start)s\" ile başlıyor.)"
-
-#: core/validators.py:552
-#, python-format
-msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "%(line)s. satırdaki \"%(attr)s\" özelliği geçersiz. (Satır, \"%(start)s\" ile başlıyor.)"
-
-#: core/validators.py:557
-#, python-format
-msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "%(line)s. satırdaki \"<%(tag)s>\" etiketi geçersiz. (Satır, \"%(start)s\" ile başlıyor.)"
-
-#: core/validators.py:561
-#, python-format
-msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "%(line)s. satırdaki bir etiket eksik ya da eklenmesi gereken özellikleri var. (Satır, \"%(start)s\" ile başlıyor.)"
-
-#: core/validators.py:566
-#, python-format
-msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "%(line)s. satırdaki \"%(attr)s\" özelliği geçersiz bir değere sahip. (Satır, \"%(start)s\" ile başlıyor.)"
-
-#: views/generic/create_update.py:43
-#, python-format
-msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
-msgstr "%(verbose_name)s başarıyla yaratıldı."
-
-#: views/generic/create_update.py:117
-#, python-format
-msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
-msgstr "%(verbose_name)s başarıyla güncellendi."
-
-#: views/generic/create_update.py:184
-#, python-format
-msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
-msgstr "%(verbose_name)s silindi."
-
-#: newforms/models.py:164
-#: newforms/fields.py:360
-msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
-msgstr "Geçerli bir seçimde bulunun; seçiminiz mevcut değerlerden birisi değil."
-
-#: newforms/models.py:181
-#: newforms/fields.py:378
-#: newforms/fields.py:454
-msgid "Enter a list of values."
-msgstr "Değer listesi giriniz."
-
-#: newforms/models.py:187
-#: newforms/fields.py:387
-#, python-format
-msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
-msgstr "Geçerli bir seçimde bulunun; %s mevcut değerlerden biri değil."
-
-#: newforms/fields.py:101
-#: newforms/fields.py:254
-#, python-format
-msgid "Ensure this value has at most %d characters."
-msgstr "Bu değer en fazla %d karakter olabilir."
-
-#: newforms/fields.py:103
-#: newforms/fields.py:256
-#, python-format
-msgid "Ensure this value has at least %d characters."
-msgstr "Bu değer en az %d arakter olabilir."
-
-#: newforms/fields.py:128
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
-msgstr "Bu değerin %s karakterden az veya eşit olduğundan emin ol."
-
-#: newforms/fields.py:130
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
-msgstr "Bu değerin %s karakterden çok veya eşit olduğundan emin ol."
-
-#: newforms/fields.py:163
-msgid "Enter a valid date."
-msgstr "Geçerli bir tarih girin."
-
-#: newforms/fields.py:190
-msgid "Enter a valid time."
-msgstr "Geçerli bir zaman girin."
-
-#: newforms/fields.py:226
-msgid "Enter a valid date/time."
-msgstr "Geçerli bir tarih/zaman girin."
-
-#: newforms/fields.py:240
-msgid "Enter a valid value."
-msgstr "Geçerli bir değer girin."
-
-#: newforms/fields.py:287
-#: newforms/fields.py:309
-msgid "Enter a valid URL."
-msgstr "Geçerli bir URL girin."
-
-#: newforms/fields.py:311
-msgid "This URL appears to be a broken link."
-msgstr "Bu URL geçersiz bir link gibi duruyor."
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
-msgid "st"
-msgstr "."
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
-msgid "nd"
-msgstr "."
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
-msgid "rd"
-msgstr "."
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47
-#, python-format
-msgid "%(value).1f million"
-msgid_plural "%(value).1f million"
-msgstr[0] "%(value).1f milyon"
-msgstr[1] "%(value).1f milyon"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
-#, python-format
-msgid "%(value).1f billion"
-msgid_plural "%(value).1f billion"
-msgstr[0] "%(value).1f milyar"
-msgstr[1] "%(value).1f milyar"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
-#, python-format
-msgid "%(value).1f trillion"
-msgid_plural "%(value).1f trillion"
-msgstr[0] "%(value).1f trilyon"
-msgstr[1] "%(value).1f trilyon"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
-msgid "one"
-msgstr "bir"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
-msgid "two"
-msgstr "iki"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
-msgid "three"
-msgstr "üç"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
-msgid "four"
-msgstr "dört"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
-msgid "five"
-msgstr "beş"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
-msgid "six"
-msgstr "altı"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
-msgid "seven"
-msgstr "yedi"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
-msgid "eight"
-msgstr "sekiz"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
-msgid "nine"
-msgstr "dokuz"
-
-#: contrib/redirects/models.py:7
-msgid "redirect from"
-msgstr "eski adres"
-
-#: contrib/redirects/models.py:8
-msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
-msgstr "Buraya tam dosya yolu, alan adı kullanılmadan yazılmalı. Örnek: '/events/search/'."
-
-#: contrib/redirects/models.py:9
-msgid "redirect to"
-msgstr "yeni adres"
-
-#: contrib/redirects/models.py:10
-msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
-msgstr "Buraya tam dosya yolu (yukarıdaki gibi), ya da 'http://' ile başlayan tam adres yazılmalı."
-
-#: contrib/redirects/models.py:13
-msgid "redirect"
-msgstr "yönlendirme"
-
-#: contrib/redirects/models.py:14
-msgid "redirects"
-msgstr "yönlendirmeler"
-
-#: contrib/comments/models.py:67
-#: contrib/comments/models.py:166
-msgid "object ID"
-msgstr "nesne no"
-
-#: contrib/comments/models.py:68
-msgid "headline"
-msgstr "başlık"
-
-#: contrib/comments/models.py:69
-#: contrib/comments/models.py:90
-#: contrib/comments/models.py:167
-msgid "comment"
-msgstr "yorum"
-
-#: contrib/comments/models.py:70
-msgid "rating #1"
-msgstr "reyting 1"
-
-#: contrib/comments/models.py:71
-msgid "rating #2"
-msgstr "reyting 2"
-
-#: contrib/comments/models.py:72
-msgid "rating #3"
-msgstr "reyting 3"
-
-#: contrib/comments/models.py:73
-msgid "rating #4"
-msgstr "reyting 4"
-
-#: contrib/comments/models.py:74
-msgid "rating #5"
-msgstr "reyting 5"
-
-#: contrib/comments/models.py:75
-msgid "rating #6"
-msgstr "reyting 6"
-
-#: contrib/comments/models.py:76
-msgid "rating #7"
-msgstr "reyting 7"
-
-#: contrib/comments/models.py:77
-msgid "rating #8"
-msgstr "reyting 8"
-
-#: contrib/comments/models.py:82
-msgid "is valid rating"
-msgstr "geçerli reyting"
-
-#: contrib/comments/models.py:83
-#: contrib/comments/models.py:169
-msgid "date/time submitted"
-msgstr "gönderim tarihi/saati"
-
-#: contrib/comments/models.py:84
-#: contrib/comments/models.py:170
-msgid "is public"
-msgstr "görünürlük"
-
-#: contrib/comments/models.py:85
-#: contrib/admin/views/doc.py:304
-msgid "IP address"
-msgstr "IP adresi"
-
-#: contrib/comments/models.py:86
-msgid "is removed"
-msgstr "silinmiş"
-
-#: contrib/comments/models.py:86
-msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
-msgstr "Yorum uygunsuz ise bu işareti kaldırın. \"Yorum silindi\" uyarısı görüntülenecek."
-
-#: contrib/comments/models.py:91
-msgid "comments"
-msgstr "yorumlar"
-
-#: contrib/comments/models.py:131
-#: contrib/comments/models.py:207
-msgid "Content object"
-msgstr "İçerik nesnesi"
-
-#: contrib/comments/models.py:159
-#, python-format
-msgid ""
-"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
-"\n"
-"%(comment)s\n"
-"\n"
-"http://%(domain)s%(url)s"
-msgstr ""
-"%(date)s tarihinde %(user)s göndermiş:\n"
-"\n"
-"%(comment)s\n"
-"\n"
-"http://%(domain)s%(url)s"
-
-#: contrib/comments/models.py:168
-msgid "person's name"
-msgstr "isim"
-
-#: contrib/comments/models.py:171
-msgid "ip address"
-msgstr "ip adresi"
-
-#: contrib/comments/models.py:173
-msgid "approved by staff"
-msgstr "yönetici onayı"
-
-#: contrib/comments/models.py:176
-msgid "free comment"
-msgstr "serbest yorum"
-
-#: contrib/comments/models.py:177
-msgid "free comments"
-msgstr "serbest yorumlar"
-
-#: contrib/comments/models.py:233
-msgid "score"
-msgstr "puan"
-
-#: contrib/comments/models.py:234
-msgid "score date"
-msgstr "puan tarihi"
-
-#: contrib/comments/models.py:237
-msgid "karma score"
-msgstr "karma puanı"
-
-#: contrib/comments/models.py:238
-msgid "karma scores"
-msgstr "karma puanları"
-
-#: contrib/comments/models.py:242
-#, python-format
-msgid "%(score)d rating by %(user)s"
-msgstr "%(user)s tarafından %(score)d puan"
-
-#: contrib/comments/models.py:258
-#, python-format
-msgid ""
-"This comment was flagged by %(user)s:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr ""
-"Bu yorum %(user)s tarafından işaretlenmiş:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-
-#: contrib/comments/models.py:265
-msgid "flag date"
-msgstr "işaretleme tarihi"
-
-#: contrib/comments/models.py:268
-msgid "user flag"
-msgstr "kullanıcı işareti"
-
-#: contrib/comments/models.py:269
-msgid "user flags"
-msgstr "kullanıcı işaretleri"
-
-#: contrib/comments/models.py:273
-#, python-format
-msgid "Flag by %r"
-msgstr "%r tarafından işaret"
-
-#: contrib/comments/models.py:278
-msgid "deletion date"
-msgstr "silme tarihi"
-
-#: contrib/comments/models.py:280
-msgid "moderator deletion"
-msgstr "yönetici tarafından silinme"
-
-#: contrib/comments/models.py:281
-msgid "moderator deletions"
-msgstr "yönetici tarafından silinme"
-
-#: contrib/comments/models.py:285
-#, python-format
-msgid "Moderator deletion by %r"
-msgstr "%s tarafından silme işlemi"
-
-#: contrib/comments/views/karma.py:19
-msgid "Anonymous users cannot vote"
-msgstr "Kayıtsız kullanıcılar oy veremez"
-
-#: contrib/comments/views/karma.py:23
-msgid "Invalid comment ID"
-msgstr "Geçersiz yorum numarası"
-
-#: contrib/comments/views/karma.py:25
-msgid "No voting for yourself"
-msgstr "Kendinize oy veremezsiniz"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:27
-msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
-msgstr "Reyting gerekli, çünkü en az bir reyting tanımladınız."
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:111
-#, python-format
-msgid ""
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgid_plural ""
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr[0] ""
-"Bu yorum, %(count)s yorumdan daha az gönderide bulunmuş bir kullanıcıya ait:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr[1] ""
-"Bu yorum, %(count)s yorumdan daha az gönderide bulunmuş bir kullanıcıya ait:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:116
-#, python-format
-msgid ""
-"This comment was posted by a sketchy user:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr ""
-"Bu yorum kusurlu bir kullanıcı tarafından gönderildi:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:188
-#: contrib/comments/views/comments.py:280
-msgid "Only POSTs are allowed"
-msgstr "Sadece POST yapılabilir"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:192
-#: contrib/comments/views/comments.py:284
-msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
-msgstr "Bir ya da daha fazla gerekli alan doldurulmadı"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:196
-#: contrib/comments/views/comments.py:286
-msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
-msgstr "Birisi yorum gönderme formunu kötüye kullanmaya çalıştı (güvenlik ihlali)"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:206
-#: contrib/comments/views/comments.py:292
-msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
-msgstr "Bu yorumun geçersiz bir 'hedef' parametresi var -- nesne narası geçersiz"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:257
-#: contrib/comments/views/comments.py:321
-msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
-msgstr "Yorum görüntülememe mi yoksa gönderme amaçlı mı belirsiz"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
-msgid "Username:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
-msgid "Log out"
-msgstr "Çık"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-msgid "Forgotten your password?"
-msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-msgid "Ratings"
-msgstr "Reytingler"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Required"
-msgstr "Zorunlu"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Optional"
-msgstr "Opsiyonel"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Post a photo"
-msgstr "Resim gönder"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
-msgid "Comment:"
-msgstr "Yorum:"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
-msgid "Preview comment"
-msgstr "Yorumu görüntüle"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
-msgid "Your name:"
-msgstr "İsminiz:"
-
-#: contrib/sites/models.py:10
-msgid "domain name"
-msgstr "alan adı"
-
-#: contrib/sites/models.py:11
-msgid "display name"
-msgstr "görünen isim"
-
-#: contrib/sites/models.py:15
-msgid "site"
-msgstr "site"
-
-#: contrib/sites/models.py:16
-msgid "sites"
-msgstr "siteler"
-
-#: contrib/admin/filterspecs.py:40
+#: contrib/admin/filterspecs.py:44
 #, python-format
 msgid ""
 "<h3>By %s:</h3>\n"
 "<h3>%s nesnesine göre:</h3>\n"
 "<ul>\n"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:70
-#: contrib/admin/filterspecs.py:88
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143
-#: contrib/admin/filterspecs.py:169
+#: contrib/admin/filterspecs.py:74
+#: contrib/admin/filterspecs.py:92
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147
+#: contrib/admin/filterspecs.py:173
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:109
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
 msgid "Any date"
 msgstr "Herhangi bir tarih"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:110
+#: contrib/admin/filterspecs.py:114
 msgid "Today"
 msgstr "Bugün"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:113
+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
 msgid "Past 7 days"
 msgstr "7 gün içinde"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:115
+#: contrib/admin/filterspecs.py:119
 msgid "This month"
 msgstr "Bu ay"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:117
+#: contrib/admin/filterspecs.py:121
 msgid "This year"
 msgstr "Bu yıl"
 
-#: contrib/admin/models.py:16
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147
+#: forms/widgets.py:391
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147
+#: forms/widgets.py:391
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154
+#: forms/widgets.py:391
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
+#: contrib/admin/models.py:19
 msgid "action time"
 msgstr "işlem zamanı"
 
-#: contrib/admin/models.py:19
+#: contrib/admin/models.py:22
 msgid "object id"
 msgstr "nesne no"
 
-#: contrib/admin/models.py:20
+#: contrib/admin/models.py:23
 msgid "object repr"
 msgstr "nesne kodu"
 
-#: contrib/admin/models.py:21
+#: contrib/admin/models.py:24
 msgid "action flag"
 msgstr "işlem adı"
 
-#: contrib/admin/models.py:22
+#: contrib/admin/models.py:25
 msgid "change message"
 msgstr "mesajı değiştir"
 
-#: contrib/admin/models.py:25
+#: contrib/admin/models.py:28
 msgid "log entry"
 msgstr "girişi kaydet"
 
-#: contrib/admin/models.py:26
+#: contrib/admin/models.py:29
 msgid "log entries"
 msgstr "girişleri kaydet"
 
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247
-msgid "All dates"
-msgstr "Tüm tarihler"
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:19
-#: contrib/admin/views/main.py:257
+#: contrib/admin/options.py:59
+#: contrib/admin/options.py:120
+msgid "None"
+msgstr "Hiç biri"
+
+#: contrib/admin/options.py:332
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "%s değiştirildi."
+
+#: contrib/admin/options.py:332
+#: contrib/admin/options.py:342
+#: forms/models.py:265
+msgid "and"
+msgstr "ve"
+
+#: contrib/admin/options.py:337
+#, python-format
+msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(name)s \"%(object)s\" eklenmiştir."
+
+#: contrib/admin/options.py:341
+#, python-format
+msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(list)s %(name)s \"%(object)s\" ile değiştirildi."
+
+#: contrib/admin/options.py:346
+#, python-format
+msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(name)s \"%(object)s\" silinmiştir."
+
+#: contrib/admin/options.py:350
+msgid "No fields changed."
+msgstr "Hiçbir alan değiştirilmedi."
+
+#: contrib/admin/options.py:411
+#: contrib/auth/admin.py:51
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
 msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s eklendi."
 
-#: contrib/admin/views/auth.py:24
-#: contrib/admin/views/main.py:261
-#: contrib/admin/views/main.py:347
+#: contrib/admin/options.py:415
+#: contrib/admin/options.py:448
+#: contrib/auth/admin.py:59
 msgid "You may edit it again below."
 msgstr "Tekrar düzenleyebilirsiniz."
 
-#: contrib/admin/views/auth.py:30
-msgid "Add user"
-msgstr "Kullanıcı ekle"
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:57
-msgid "Password changed successfully."
-msgstr "Parola başarı ile değiştirildi."
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:64
-#, python-format
-msgid "Change password: %s"
-msgstr "Parola değiştir: %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:223
-msgid "Site administration"
-msgstr "Site yönetimi"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:271
-#: contrib/admin/views/main.py:356
+#: contrib/admin/options.py:425
+#: contrib/admin/options.py:458
 #, python-format
 msgid "You may add another %s below."
 msgstr "Yeni bir %s ekleyebilirsiniz."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:289
+#: contrib/admin/options.py:446
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s değiştirildi."
+
+#: contrib/admin/options.py:454
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s eklendi. Aşağıda tekrar düzenleyebilirsiniz."
+
+#: contrib/admin/options.py:530
 #, python-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "%s ekle"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:335
-#, python-format
-msgid "Added %s."
-msgstr "%s eklendi."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:337
-#, python-format
-msgid "Changed %s."
-msgstr "%s değiştirildi."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:339
-#, python-format
-msgid "Deleted %s."
-msgstr "%s silindi."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:342
-msgid "No fields changed."
-msgstr "Hiçbir alan değiştirilmedi."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:345
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
-msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s değiştirildi."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:353
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
-msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s eklendi. Aşağıda tekrar düzenleyebilirsiniz."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:391
+#: contrib/admin/options.py:608
 #, python-format
 msgid "Change %s"
 msgstr "%s değiştir"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:476
+#: contrib/admin/options.py:640
+msgid "Database error"
+msgstr "Veritabanı hatası"
+
+#: contrib/admin/options.py:690
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s silindi."
+
+#: contrib/admin/options.py:697
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Emin misiniz?"
+
+#: contrib/admin/options.py:726
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "%s için değişiklik geçmişi:"
+
+#: contrib/admin/sites.py:18
+#: contrib/admin/views/decorators.py:16
+#: contrib/auth/forms.py:80
+msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
+msgstr "Lütfen geçerli bir kullanıcı adı ve parola girin. Tüm alanlar büyük/küçük harf duyarlıdır."
+
+#: contrib/admin/sites.py:242
+#: contrib/admin/views/decorators.py:68
+msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
+msgstr "Oturumunuzun süresi geçti. Lütfen tekrar giriş yapın. Endişe etmeyin, gönderiniz kayıt edildi."
+
+#: contrib/admin/sites.py:249
+#: contrib/admin/views/decorators.py:75
+msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
+msgstr "Görünüşe göre tarayıcınız çerezleri kabul etmiyor. Çerez kullanımını aktif hale getirin ve sayfayı yeniden yükleyin."
+
+#: contrib/admin/sites.py:265
+#: contrib/admin/sites.py:271
+#: contrib/admin/views/decorators.py:94
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
+msgstr "Kullanıcı isminde '@' karakteri bulunamaz."
+
+#: contrib/admin/sites.py:268
+#: contrib/admin/views/decorators.py:90
+#, python-format
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
+msgstr "E-posta adresiniz kullanıcı adınız değil. '%s' kullanın."
+
+#: contrib/admin/sites.py:336
+msgid "Site administration"
+msgstr "Site yönetimi"
+
+#: contrib/admin/sites.py:358
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:27
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
+#: contrib/admin/views/decorators.py:30
+msgid "Log in"
+msgstr "Giriş yap"
+
+#: contrib/admin/sites.py:406
+#, python-format
+msgid "%s administration"
+msgstr "%s yönetimi"
+
+#: contrib/admin/util.py:138
 #, python-format
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
 msgstr "%(name)s içinde bir ya da daha fazla %(fieldname)s: %(obj)s"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:481
+#: contrib/admin/util.py:143
 #, python-format
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
 msgstr "%(name)s içinde bir ya da daha fazla %(fieldname)s:"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:514
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
-msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s silindi."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:517
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Emin misiniz?"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:539
-#, python-format
-msgid "Change history: %s"
-msgstr "%s için değişiklik geçmişi:"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:573
-#, python-format
-msgid "Select %s"
-msgstr "%s seç"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:573
-#, python-format
-msgid "Select %s to change"
-msgstr "Değiştirilecek %s nesnesini seçin"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:768
-msgid "Database error"
-msgstr "Veritabanı hatası"
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:10
-#: contrib/auth/forms.py:60
-msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
-msgstr "Lütfen geçerli bir kullanıcı adı ve parola girin. Tüm alanlar büyük/küçük harf duyarlıdır."
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:24
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
-msgid "Log in"
-msgstr "Giriş yap"
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:62
-msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
-msgstr "Oturumunuzun süresi geçti. Lütfen tekrar giriş yapın. Endişe etmeyin, gönderiniz kayıt edildi."
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:69
-msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
-msgstr "Görünüşe göre tarayıcınız çerezleri kabul etmiyor. Çerez kullanımını aktif hale getirin ve sayfayı yeniden yükleyin."
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:83
-msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
-msgstr "Kullanıcı isminde '@' karakteri bulunamaz."
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:85
-#, python-format
-msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
-msgstr "E-posta adresiniz kullanıcı adınız değil. '%s' kullanın."
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:46
-#: contrib/admin/views/doc.py:48
-#: contrib/admin/views/doc.py:50
-msgid "tag:"
-msgstr "etiket:"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:77
-#: contrib/admin/views/doc.py:79
-#: contrib/admin/views/doc.py:81
-msgid "filter:"
-msgstr "filtre:"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:135
-#: contrib/admin/views/doc.py:137
-#: contrib/admin/views/doc.py:139
-msgid "view:"
-msgstr "view:"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:164
-#, python-format
-msgid "App %r not found"
-msgstr "%r uygulaması bulunamadı"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:171
-#, python-format
-msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
-msgstr "%(name)r modeli %(label)r uygulamasında bulunamadı"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:183
-#, python-format
-msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
-msgstr "ilgili `%(label)s.%(type)s` nesnesi"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:183
-#: contrib/admin/views/doc.py:205
-#: contrib/admin/views/doc.py:219
-#: contrib/admin/views/doc.py:224
-msgid "model:"
-msgstr "model:"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:214
-#, python-format
-msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
-msgstr "ilgili `%(label)s.%(name)s` nesneleri"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:219
-#, python-format
-msgid "all %s"
-msgstr "tüm %s"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:224
-#, python-format
-msgid "number of %s"
-msgstr "%s sayısı"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:229
-#, python-format
-msgid "Fields on %s objects"
-msgstr "%s nesnesindeki alanlar"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:291
-#: contrib/admin/views/doc.py:301
-#: contrib/admin/views/doc.py:303
-#: contrib/admin/views/doc.py:309
-#: contrib/admin/views/doc.py:310
-#: contrib/admin/views/doc.py:312
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:292
-msgid "Boolean (Either True or False)"
-msgstr "Mantıksal (True ya da False)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:293
-#: contrib/admin/views/doc.py:311
-#, python-format
-msgid "String (up to %(maxlength)s)"
-msgstr "Karakter disizi (en fazla %(maxlength)s)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:294
-msgid "Comma-separated integers"
-msgstr "Virgülle ayrılmış tamsayılar"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:295
-msgid "Date (without time)"
-msgstr "Tarih (saat yok)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:296
-msgid "Date (with time)"
-msgstr "Tarih (saat var)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:297
-msgid "E-mail address"
-msgstr "E-posta adresi"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:298
-#: contrib/admin/views/doc.py:299
-#: contrib/admin/views/doc.py:302
-msgid "File path"
-msgstr "Dosya yolu"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:300
-msgid "Decimal number"
-msgstr "Ondalık sayı:"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:306
-msgid "Boolean (Either True, False or None)"
-msgstr "Mantıksal (True, False, ya da None)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:307
-msgid "Relation to parent model"
-msgstr "Ana modelle ilişki"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:308
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefon numarası"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:313
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:314
-msgid "Time"
-msgstr "Saat"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:315
-#: contrib/flatpages/models.py:7
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:316
-msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
-msgstr "Şehir Kodu (iki karakter)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:317
-msgid "XML text"
-msgstr "XML metni"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:343
-#, python-format
-msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
-msgstr "%s geçerli vir adres kalıbı değil"
-
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
+#: contrib/admin/widgets.py:70
+msgid "Date:"
+msgstr "Tarih:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:70
+msgid "Time:"
+msgstr "Saat:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:94
 msgid "Currently:"
-msgstr "Şimdiki:"
-
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
+msgstr "Geçerli:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:94
 msgid "Change:"
 msgstr "Değiştir:"
 
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
-msgid "Date:"
-msgstr "Tarih:"
-
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
-msgid "Time:"
-msgstr "Saat:"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/widgets.py:122
+msgid "Lookup"
+msgstr "Arama"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:207
+msgid "Add Another"
+msgstr "Yenisini Ekle"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
+msgid "Page not found"
+msgstr "Sayfa bulunamadı"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "Üzgünüz, aradığınız sayfa bulunamadı."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Home"
+msgstr "Anasayfa"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+msgid "Server error"
+msgstr "Sunucu hatası"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "Sunucu hatası (500)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "Sunucu Hatası <em>(500)</em>"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
+msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr "Bir hata oluştu. Hata, e-psota ile site yöneticisine bildirildi ve kısa süre içinde çözülecktir. Sabrınız için teşekkürler."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
+#, python-format
+msgid "%(name)s"
+msgstr "%(name)s"
+
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
+msgid "Welcome,"
+msgstr "Hoşgeldiniz,"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokümantasyon"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
 msgid "Change password"
 msgstr "Parola değiştir"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
-msgid "Home"
-msgstr "Anasayfa"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+msgid "Log out"
+msgstr "Çık"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Django site admin"
+msgstr "Django site yöneticisi"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Django administration"
+msgstr "Django yönetimi"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
+msgid "Add"
+msgstr "Ekleme"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
+msgid "History"
+msgstr "Geçmiş"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
+msgid "View on site"
+msgstr "Sitede görüntüle"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
+msgid "Please correct the error below."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] "Lütfen aşağıdaki hatayı düzeltin."
+msgstr[1] "Lütfen aşağıdaki hataları düzeltin."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
 msgstr "%(name)s Ekle"
 
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrele"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
+#: forms/formsets.py:246
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
+#, python-format
+msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
+msgstr "'%(escaped_object)s' isimli %(object_name)s nesnesini silmek, bağlantılı nesnelerin silinmesini gerektiriyor, ancak aşağıdaki nesneleri silme yetkiniz yok."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
+msgstr "\"%(escaped_object)s\" isimli %(object_name)s nesnesini silmek istediğinizden emin misiniz? Aşağıdaki bağlantılı öğeler silinecek:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "Evet, eminim"
+
 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
 #, python-format
 msgid " By %(filter_title)s "
 msgstr " %(filter_title)s nesnesine göre "
 
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
-msgid "History"
-msgstr "Geçmiş"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
+#, python-format
+msgid "Models available in the %(name)s application."
+msgstr "%(name)s uygulamasındaki modeller."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
+msgid "Change"
+msgstr "Değiştirme"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr "Düzenleme yapmaya yetkiniz yok."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "Geçmiş İşlemler"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
+msgid "My Actions"
+msgstr "İşlemlerim"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
+msgid "None available"
+msgstr "Hiç yok"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
+msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
+msgstr "Veritabanı kurulumu ile ilgili bir problem var. İlgili veritabanı tablolarının kurulu olduğundan ve veritabanının ilgili kullanıcı tarafından okunabilir olduğundan emin olun."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
+msgid "Username:"
+msgstr "Kullanıcı adı:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
 msgid "Date/time"
 msgstr "Tarih/saat"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
 msgid "User"
 msgstr "Kullanıcı"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
 msgid "Action"
 msgstr "İşlem"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
-msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
-msgstr "DATE_WITH_TIME_FULL"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
+#: utils/translation/trans_real.py:404
+msgid "DATETIME_FORMAT"
+msgstr "j F Y, H:i"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
 msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
 msgstr "Bu nesnenin işlem geçmişi yok. Muhtemelen yönetici sayfası dışında bir yerden eklendi."
 
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
+msgid "Show all"
+msgstr "Tümünü göster"
+
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
 msgid "Go"
 msgstr "Git"
 msgid "%(full_result_count)s total"
 msgstr "toplam %(full_result_count)s"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
-msgid "Show all"
-msgstr "Tümünü göster"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
-msgid "Django site admin"
-msgstr "Django site yöneticisi"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
-msgid "Django administration"
-msgstr "Django yönetimi"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-msgid "Server error"
-msgstr "Sunucu hatası"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
-msgid "Server error (500)"
-msgstr "Sunucu hatası (500)"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
-msgid "Server Error <em>(500)</em>"
-msgstr "Sunucu Hatası <em>(500)</em>"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
-msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
-msgstr "Bir hata oluştu. Hata, e-psota ile site yöneticisine bildirildi ve kısa süre içinde çözülecktir. Sabrınız için teşekkürler."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
-msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
-msgstr "Veritabanı kurulumu ile ilgili bir problem var. İlgili veritabanı tablolarının kurulu olduğundan ve veritabanının ilgili kullanıcı tarafından okunabilir olduğundan emin olun."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
-#, python-format
-msgid "Models available in the %(name)s application."
-msgstr "%(name)s uygulamasındaki modeller."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
-#, python-format
-msgid "%(name)s"
-msgstr "%(name)s"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
-msgid "Add"
-msgstr "Ekleme"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
-msgid "Change"
-msgstr "Değiştirme"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
-msgid "You don't have permission to edit anything."
-msgstr "Düzenleme yapmaya yetkiniz yok."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
-msgid "Recent Actions"
-msgstr "Geçmiş İşlemler"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
-msgid "My Actions"
-msgstr "İşlemlerim"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
-msgid "None available"
-msgstr "Hiç yok"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
-msgid "Page not found"
-msgstr "Sayfa bulunamadı"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
-msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr "Üzgünüz, aradığınız sayfa bulunamadı."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrele"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
-msgid "View on site"
-msgstr "Sitede görüntüle"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "Lütfen aşağıdaki hatayı düzeltin."
-msgstr[1] "Lütfen aşağıdaki hataları düzeltin."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
-msgid "Ordering"
-msgstr "Sıralama:"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
-msgid "Order:"
-msgstr "Sıra:"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
-#, python-format
-msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
-msgstr "'%(escaped_object)s' isimli %(object_name)s nesnesini silmek, bağlantılı nesnelerin silinmesini gerektiriyor, ancak aşağıdaki nesneleri silme yetkiniz yok."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
-#, python-format