Commits

Anonymous committed 3f0812f

Update Swedish translation (728t0f0u)

Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>

Comments (0)

Files changed (1)

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git 1.7.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-16 20:18+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-26 07:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-15 06:31+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-28 22:35+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: advice.c:34
+#: advice.c:40
 #, c-format
 msgid "hint: %.*s\n"
 msgstr "tips: %.*s\n"
 #. * Message used both when 'git commit' fails and when
 #. * other commands doing a merge do.
 #.
-#: advice.c:64
+#: advice.c:70
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree,\n"
 "and then use 'git add/rm <file>' as\n"
 "Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:1336
+#: diff.c:1400
 msgid " 0 files changed\n"
 msgstr " 0 filer ändrade\n"
 
-#: diff.c:1340
+#: diff.c:1404
 #, c-format
 msgid " %d file changed"
 msgid_plural " %d files changed"
 msgstr[0] " %d fil ändrad"
 msgstr[1] " %d filer ändrade"
 
-#: diff.c:1357
+#: diff.c:1421
 #, c-format
 msgid ", %d insertion(+)"
 msgid_plural ", %d insertions(+)"
 msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
 msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
 
-#: diff.c:1368
+#: diff.c:1432
 #, c-format
 msgid ", %d deletion(-)"
 msgid_plural ", %d deletions(-)"
 msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
 msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
 
-#: diff.c:3424
+#: diff.c:3439
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 "Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
 "och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
 
-#: sequencer.c:120 builtin/merge.c:864 builtin/merge.c:985
-#: builtin/merge.c:1095 builtin/merge.c:1105
+#: sequencer.c:120 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978
+#: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing"
 msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
 
-#: sequencer.c:122 builtin/merge.c:334 builtin/merge.c:867
-#: builtin/merge.c:1097 builtin/merge.c:1110
+#: sequencer.c:122 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868
+#: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103
 #, c-format
 msgid "Could not write to '%s'"
 msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
 msgstr "kunde inte applicera %s... %s"
 
 #: sequencer.c:450 sequencer.c:909 builtin/log.c:288 builtin/log.c:713
-#: builtin/log.c:1329 builtin/log.c:1548 builtin/merge.c:348
+#: builtin/log.c:1329 builtin/log.c:1548 builtin/merge.c:347
 #: builtin/shortlog.c:181
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
 msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
 
 #: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:583
-#: builtin/merge.c:811
+#: builtin/merge.c:812
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
 
 " git branch nytt_grennamn %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:692
+#: builtin/checkout.c:693
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
 
-#: builtin/checkout.c:696
+#: builtin/checkout.c:697
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Tidigare position för HEAD var"
 
-#: builtin/checkout.c:722
+#: builtin/checkout.c:723
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
 
 #. case (1)
-#: builtin/checkout.c:853
+#: builtin/checkout.c:854
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "felaktig referens: %s"
 
 #. case (1): want a tree
-#: builtin/checkout.c:892
+#: builtin/checkout.c:893
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:972
+#: builtin/checkout.c:973
 msgid "-B cannot be used with -b"
 msgstr "-B kan inte användas med -b"
 
-#: builtin/checkout.c:981
+#: builtin/checkout.c:982
 msgid "--patch is incompatible with all other options"
 msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"
 
-#: builtin/checkout.c:984
+#: builtin/checkout.c:985
 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
 msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
 
-#: builtin/checkout.c:986
+#: builtin/checkout.c:987
 msgid "--detach cannot be used with -t"
 msgstr "--detach kan inte användas med -t"
 
-#: builtin/checkout.c:992
+#: builtin/checkout.c:993
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
 
-#: builtin/checkout.c:999
+#: builtin/checkout.c:1000
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
 
-#: builtin/checkout.c:1005
+#: builtin/checkout.c:1006
 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
 msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
 
-#: builtin/checkout.c:1007
+#: builtin/checkout.c:1008
 msgid "--orphan cannot be used with -t"
 msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
 
-#: builtin/checkout.c:1017
+#: builtin/checkout.c:1018
 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
 msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
 
-#: builtin/checkout.c:1051
+#: builtin/checkout.c:1052
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
 
-#: builtin/checkout.c:1059
+#: builtin/checkout.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
 "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren.\n"
 "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en sammanslaning?"
 
-#: builtin/checkout.c:1061
+#: builtin/checkout.c:1062
 msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
 msgstr "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
 
-#: builtin/checkout.c:1066
+#: builtin/checkout.c:1067
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
 msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument"
 
-#: builtin/checkout.c:1069
+#: builtin/checkout.c:1070
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
 "git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
 "du checkar ut från indexet."
 
-#: builtin/checkout.c:1088
+#: builtin/checkout.c:1089
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
 msgstr "Kan inte växla gren på en icke-incheckning."
 
-#: builtin/checkout.c:1091
+#: builtin/checkout.c:1092
 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
 msgstr "--ours/--theirs är inkompatibla med att byta gren."
 
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
 
-#: builtin/commit.c:550 builtin/commit.c:556
+#: builtin/commit.c:561 builtin/commit.c:567
 #, c-format
 msgid "invalid commit: %s"
 msgstr "felaktig incheckning: %s"
 
-#: builtin/commit.c:579
+#: builtin/commit.c:590
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
 
-#: builtin/commit.c:635
+#: builtin/commit.c:651
 #, c-format
 msgid "Malformed ident string: '%s'"
 msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:670 builtin/commit.c:703 builtin/commit.c:1000
+#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1033
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
 
-#: builtin/commit.c:682 builtin/shortlog.c:296
+#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:296
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
 
-#: builtin/commit.c:684
+#: builtin/commit.c:703
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
 
-#: builtin/commit.c:688
+#: builtin/commit.c:707
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:694
+#: builtin/commit.c:713
 msgid "commit has empty message"
 msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
 
-#: builtin/commit.c:710
+#: builtin/commit.c:729
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:714
+#: builtin/commit.c:733
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:718
+#: builtin/commit.c:737
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:746
+#: builtin/commit.c:765
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:770
+#: builtin/commit.c:789
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
 
 # %s är "merge" eller "cherry-pick"
-#: builtin/commit.c:783
+#: builtin/commit.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\t%s\n"
 "och försöker igen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:796
+#: builtin/commit.c:812
 msgid "Please enter the commit message for your changes."
 msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
 
-#: builtin/commit.c:799
+#: builtin/commit.c:815
 msgid ""
 " Lines starting\n"
 "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
 " Rader som inleds\n"
 "med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:804
+#: builtin/commit.c:820
 msgid ""
 " Lines starting\n"
 "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
 "med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
 "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:816
+#: builtin/commit.c:832
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %s"
 msgstr "%sFörfattare: %s"
 
-#: builtin/commit.c:823
+#: builtin/commit.c:839
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %s"
 msgstr "%sIncheckare: %s"
 
-#: builtin/commit.c:843
+#: builtin/commit.c:859
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "Kan inte läsa indexet"
 
-#: builtin/commit.c:880
+#: builtin/commit.c:896
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Fel vid byggande av träd"
 
-#: builtin/commit.c:895 builtin/tag.c:357
+#: builtin/commit.c:911 builtin/tag.c:357
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
 
-#: builtin/commit.c:975
+#: builtin/commit.c:1008
 #, c-format
 msgid "No existing author found with '%s'"
 msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:990 builtin/commit.c:1182
+#: builtin/commit.c:1023 builtin/commit.c:1217
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:1030
+#: builtin/commit.c:1063
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
 
-#: builtin/commit.c:1041
+#: builtin/commit.c:1074
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "Du har inget att utöka."
 
-#: builtin/commit.c:1043
+#: builtin/commit.c:1076
 #, c-format
 msgid "You are in the middle of a %s -- cannot amend."
 msgstr "Du är i mitten av en %s -- kan inte utöka."
 
-#: builtin/commit.c:1045
+#: builtin/commit.c:1078
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
 
-#: builtin/commit.c:1055
+#: builtin/commit.c:1088
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
 
-#: builtin/commit.c:1057
+#: builtin/commit.c:1090
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
 
-#: builtin/commit.c:1063
+#: builtin/commit.c:1098
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
 
-#: builtin/commit.c:1080
+#: builtin/commit.c:1115
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
 
-#: builtin/commit.c:1082
+#: builtin/commit.c:1117
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
 
-#: builtin/commit.c:1084
+#: builtin/commit.c:1119
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
 
-#: builtin/commit.c:1086
+#: builtin/commit.c:1121
 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
 msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
 
-#: builtin/commit.c:1096 builtin/tag.c:556
+#: builtin/commit.c:1131 builtin/tag.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
 
-#: builtin/commit.c:1101
+#: builtin/commit.c:1136
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
 
-#: builtin/commit.c:1280
+#: builtin/commit.c:1315
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1282
+#: builtin/commit.c:1317
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1323
+#: builtin/commit.c:1358
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "frånkopplad HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:1325
+#: builtin/commit.c:1360
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (rotincheckning)"
 
-#: builtin/commit.c:1415
+#: builtin/commit.c:1450
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1452 builtin/merge.c:509
+#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:509
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
 
-#: builtin/commit.c:1459
+#: builtin/commit.c:1494
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1466
+#: builtin/commit.c:1501
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
 
-#: builtin/commit.c:1485
+#: builtin/commit.c:1520
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1499
+#: builtin/commit.c:1534
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1539
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1514 builtin/merge.c:935 builtin/merge.c:968
+#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
 
-#: builtin/commit.c:1535
+#: builtin/commit.c:1575
 msgid "cannot lock HEAD ref"
 msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
 
-#: builtin/commit.c:1539
+#: builtin/commit.c:1579
 msgid "cannot update HEAD ref"
 msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
 
-#: builtin/commit.c:1550
+#: builtin/commit.c:1590
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
 
-#: builtin/fetch.c:252
+#: builtin/fetch.c:253
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "objektet %s hittades inte"
 
-#: builtin/fetch.c:258
+#: builtin/fetch.c:259
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[àjour]"
 
-#: builtin/fetch.c:272
+#: builtin/fetch.c:273
 #, c-format
 msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
 msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (kan inte hämta i aktuell gren)"
 
-#: builtin/fetch.c:273 builtin/fetch.c:351
+#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[refuserad]"
 
-#: builtin/fetch.c:284
+#: builtin/fetch.c:285
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[uppdaterad tagg]"
 
-#: builtin/fetch.c:286 builtin/fetch.c:313 builtin/fetch.c:331
+#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340
 msgid "  (unable to update local ref)"
 msgstr "  (kunde inte uppdatera lokal ref)"
 
-#: builtin/fetch.c:298
+#: builtin/fetch.c:305
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[ny tagg]"
 
-#: builtin/fetch.c:302
+#: builtin/fetch.c:308
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[ny gren]"
 
-#: builtin/fetch.c:347
+#: builtin/fetch.c:311
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[ny ref]"
+
+#: builtin/fetch.c:356
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
 
-#: builtin/fetch.c:347
+#: builtin/fetch.c:356
 msgid "forced update"
 msgstr "tvingad uppdatering"
 
-#: builtin/fetch.c:353
+#: builtin/fetch.c:362
 msgid "(non-fast-forward)"
 msgstr "(ej snabbspolad)"
 
-#: builtin/fetch.c:384 builtin/fetch.c:676
+#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s\n"
 msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:393
+#: builtin/fetch.c:402
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
 
-#: builtin/fetch.c:479
+#: builtin/fetch.c:488
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "Från %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:490
+#: builtin/fetch.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
 "vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
 " \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
 
-#: builtin/fetch.c:540
+#: builtin/fetch.c:549
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)\n"
 msgstr "   (%s kommer bli dinglande)\n"
 
-#: builtin/fetch.c:541
+#: builtin/fetch.c:550
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)\n"
 msgstr "   (%s har blivit dinglande)\n"
 
-#: builtin/fetch.c:548
+#: builtin/fetch.c:557
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[borttagen]"
 
-#: builtin/fetch.c:549
+#: builtin/fetch.c:558
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: builtin/fetch.c:666
+#: builtin/fetch.c:675
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
 
-#: builtin/fetch.c:700
+#: builtin/fetch.c:709
 #, c-format
 msgid "Don't know how to fetch from %s"
 msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
 
-#: builtin/fetch.c:777
+#: builtin/fetch.c:786
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
 
-#: builtin/fetch.c:780
+#: builtin/fetch.c:789
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:879
+#: builtin/fetch.c:888
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Hämtar %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:881
+#: builtin/fetch.c:890
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "Kunde inte hämta %s"
 
-#: builtin/fetch.c:898
+#: builtin/fetch.c:907
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
 "Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
 "fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
 
-#: builtin/fetch.c:918
+#: builtin/fetch.c:927
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
 
-#: builtin/fetch.c:970
+#: builtin/fetch.c:979
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
 
-#: builtin/fetch.c:972
+#: builtin/fetch.c:981
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
 
-#: builtin/fetch.c:983
+#: builtin/fetch.c:992
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
 
-#: builtin/fetch.c:991
+#: builtin/fetch.c:1000
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
 
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
 
-#: builtin/gc.c:78
-msgid "Too many options specified"
-msgstr "För många flaggor angavs"
-
-#: builtin/gc.c:103
+#: builtin/gc.c:90
 #, c-format
 msgid "insanely long object directory %.*s"
 msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
 
-#: builtin/gc.c:223
+#: builtin/gc.c:221
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
 
-#: builtin/gc.c:226
+#: builtin/gc.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
 "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
 "köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
 
-#: builtin/gc.c:256
+#: builtin/gc.c:251
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Okänd incheckning %s"
 
-#: builtin/merge.c:91
+#: builtin/merge.c:90
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
 
-#: builtin/merge.c:128
+#: builtin/merge.c:127
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
 
-#: builtin/merge.c:129
+#: builtin/merge.c:128
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "Tillgängliga strategier är:"
 
-#: builtin/merge.c:134
+#: builtin/merge.c:133
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
 
-#: builtin/merge.c:241
+#: builtin/merge.c:240
 msgid "could not run stash."
 msgstr "kunde köra stash."
 
-#: builtin/merge.c:246
+#: builtin/merge.c:245
 msgid "stash failed"
 msgstr "stash misslyckades"
 
-#: builtin/merge.c:251
+#: builtin/merge.c:250
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
 
-#: builtin/merge.c:270 builtin/merge.c:287
+#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "read-tree misslyckades"
 
-#: builtin/merge.c:317
+#: builtin/merge.c:316
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (inget att platta till)"
 
-#: builtin/merge.c:330
+#: builtin/merge.c:329
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:362
+#: builtin/merge.c:361
 msgid "Writing SQUASH_MSG"
 msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/merge.c:364
+#: builtin/merge.c:363
 msgid "Finishing SQUASH_MSG"
 msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
 
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "misslyckads läsa cachen"
 
-#: builtin/merge.c:696
+#: builtin/merge.c:697
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Kunde inte skriva indexet."
 
-#: builtin/merge.c:709
+#: builtin/merge.c:710
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
 
-#: builtin/merge.c:723
+#: builtin/merge.c:724
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:737
+#: builtin/merge.c:738
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "kunde inte skriva %s"
 
-#: builtin/merge.c:876
+#: builtin/merge.c:877
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
 
-#: builtin/merge.c:885
+#: builtin/merge.c:886
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
 "den.\n"
 
-#: builtin/merge.c:891
+#: builtin/merge.c:892
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
 "Rader som inleds med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
 "avbryter incheckningen.\n"
 
-#: builtin/merge.c:915
+#: builtin/merge.c:916
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
 
-#: builtin/merge.c:927
+#: builtin/merge.c:928
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Underbart.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1000
+#: builtin/merge.c:993
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1016
+#: builtin/merge.c:1009
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit"
 msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
 
-#: builtin/merge.c:1057
+#: builtin/merge.c:1050
 msgid "No current branch."
 msgstr "Inte på någon gren."
 
-#: builtin/merge.c:1059
+#: builtin/merge.c:1052
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
 
-#: builtin/merge.c:1061
+#: builtin/merge.c:1054
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
 
-#: builtin/merge.c:1066
+#: builtin/merge.c:1059
 #, c-format
 msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
 msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
 
-#: builtin/merge.c:1188
+#: builtin/merge.c:1146 builtin/merge.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
+
+#: builtin/merge.c:1214
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
 
-#: builtin/merge.c:1204 git-pull.sh:31
+#: builtin/merge.c:1230 git-pull.sh:31
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you can merge."
 "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
 "Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
 
-#: builtin/merge.c:1207 git-pull.sh:34
+#: builtin/merge.c:1233 git-pull.sh:34
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
 
-#: builtin/merge.c:1211
+#: builtin/merge.c:1237
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you can merge."
 "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
 "Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
 
-#: builtin/merge.c:1214
+#: builtin/merge.c:1240
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
 
-#: builtin/merge.c:1223
+#: builtin/merge.c:1249
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
 
-#: builtin/merge.c:1228
+#: builtin/merge.c:1254
 msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
 msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
 
-#: builtin/merge.c:1235
+#: builtin/merge.c:1261
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
 
-#: builtin/merge.c:1266
+#: builtin/merge.c:1293
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
 
-#: builtin/merge.c:1269
+#: builtin/merge.c:1296
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
 
-#: builtin/merge.c:1271
+#: builtin/merge.c:1298
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
 
-#: builtin/merge.c:1275 builtin/merge.c:1319
-#, c-format
-msgid "%s - not something we can merge"
-msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
-
-#: builtin/merge.c:1385
+#: builtin/merge.c:1413
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1423
+#: builtin/merge.c:1451
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1430
+#: builtin/merge.c:1458
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "Nej.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1462
+#: builtin/merge.c:1490
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
 
-#: builtin/merge.c:1485 builtin/merge.c:1562
+#: builtin/merge.c:1513 builtin/merge.c:1592
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1489
+#: builtin/merge.c:1517
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1553
+#: builtin/merge.c:1583
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1555
+#: builtin/merge.c:1585
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Sammanslaning med strategin %s misslyckades.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1564
+#: builtin/merge.c:1594
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1575
+#: builtin/merge.c:1606
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Okänt underkommando: %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2310
+#: builtin/pack-objects.c:2315
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "indexversionen %s stöds ej"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2314
+#: builtin/pack-objects.c:2319
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
 
-#: builtin/pack-objects.c:2322
+#: builtin/pack-objects.c:2342
 #, c-format
 msgid "option %s does not accept negative form"
 msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2326
+#: builtin/pack-objects.c:2346
 #, c-format
 msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
 msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
 
-#: builtin/push.c:44
+#: builtin/push.c:45
 msgid "tag shorthand without <tag>"
 msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
 
-#: builtin/push.c:63
+#: builtin/push.c:64
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
 msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
 
-#: builtin/push.c:73
+#: builtin/push.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "You are not currently on a branch.\n"
 "\n"
 "    git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
 
-#: builtin/push.c:80
+#: builtin/push.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
 "\n"
 "    git push --set-upstream %s %s\n"
 
-#: builtin/push.c:88
+#: builtin/push.c:99
 #, c-format
 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
 msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
 
-#: builtin/push.c:111
+#: builtin/push.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr ""
+"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
+"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
+"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
+
+#: builtin/push.c:131
 msgid ""
 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr ""
 "Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
 "\"nothing\"."
 
-#: builtin/push.c:131
+#: builtin/push.c:138
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
+"before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
+"dess fjärrmotsvarighet. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex. \"git pull\")\n"
+"innan du sänder igen.\n"
+"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
+
+#: builtin/push.c:144
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
+"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n"
+"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
+msgstr ""
+"Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
+"fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
+"du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
+"\"push-default\" till \"current\" eller \"upstream\" för att endast sända\n"
+"aktuell gren."
+
+#: builtin/push.c:150
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
+"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och slå ihop fjärrändringarna (t.ex.\n"
+"\"git pull\") innan du sänder igen.\n"
+"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
+
+#: builtin/push.c:190
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "Sänder till %s\n"
 
-#: builtin/push.c:135
+#: builtin/push.c:194
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
 
-#: builtin/push.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n"
-"Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again.  See the\n"
-"'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
-msgstr ""
-"För att förhindra att du tappar historik har icke snabbspolande "
-"uppdateringar\n"
-"avvisats. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex \"git pull\") innan du sänder "
-"igen.\n"
-"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för "
-"detaljer.\n"
-
-#: builtin/push.c:160
+#: builtin/push.c:226
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
 
-#: builtin/push.c:161
+#: builtin/push.c:227
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
 "\n"
 "    git push <namn>\n"
 
-#: builtin/push.c:176
+#: builtin/push.c:242
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
 
-#: builtin/push.c:177
+#: builtin/push.c:243
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
 
-#: builtin/push.c:182
+#: builtin/push.c:248
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
 
-#: builtin/push.c:183
+#: builtin/push.c:249
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
 
-#: builtin/push.c:188
+#: builtin/push.c:254
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
 
-#: builtin/push.c:274
+#: builtin/push.c:334
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"
 
-#: builtin/push.c:276
+#: builtin/push.c:336
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
 
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
 
-#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:91
+#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
 #, c-format
 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
 msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
 
-#: builtin/revert.c:126
+#: builtin/revert.c:127
 msgid "program error"
 msgstr "programfel"
 
-#: builtin/revert.c:209
+#: builtin/revert.c:213
 msgid "revert failed"
 msgstr "\"revert\" misslyckades"
 
-#: builtin/revert.c:224
+#: builtin/revert.c:228
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
 
 msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
 msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i underkatalogsökvägen \"$b\" eller omvänt"
 
-#: git-submodule.sh:247
+#: git-submodule.sh:248
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
 
-#: git-submodule.sh:264
+#: git-submodule.sh:265
 #, sh-format
 msgid "'$path' already exists in the index"
 msgstr "\"$path\" finns redan i indexet"
 
-#: git-submodule.sh:281
+#: git-submodule.sh:282
 #, sh-format
 msgid "'$path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "\"$path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
 
-#: git-submodule.sh:295
+#: git-submodule.sh:296
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$path'"
 msgstr "Kan inte checka ut undermodul \"$path\""
 
-#: git-submodule.sh:300
+#: git-submodule.sh:301
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$path'"
 msgstr "Misslyckades lägga till underkatalog \"$path\""
 
-#: git-submodule.sh:305
+#: git-submodule.sh:306
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$path'"
 msgstr "Misslyckades registrera undermodul \"$path\""
 
-#: git-submodule.sh:347
+#: git-submodule.sh:348
 #, sh-format
 msgid "Entering '$prefix$path'"
 msgstr "Går in i \"$prefix$path\""
 
-#: git-submodule.sh:359
+#: git-submodule.sh:360
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$path'; script returned non-zero status."
 msgstr "Stoppar på \"$path\"; skriptet returnerade en status skild från noll."
 
-#: git-submodule.sh:401
+#: git-submodule.sh:402
 #, sh-format
 msgid "No url found for submodule path '$path' in .gitmodules"
 msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$path\" i .gitmodules"
 
-#: git-submodule.sh:410
+#: git-submodule.sh:411
 #, sh-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '$path'"
 msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$path\""
 
-#: git-submodule.sh:418
+#: git-submodule.sh:419
 #, sh-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '$path'"
 msgstr ""
 "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$path\""
 
-#: git-submodule.sh:420
+#: git-submodule.sh:421
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$path'"
 msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$path\""
 
-#: git-submodule.sh:519
+#: git-submodule.sh:520
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule path '$path' not initialized\n"
 "Undermodulen \"$path\" har inte initierats\n"
 "Kanske du vill köra \"update --init\"?"
 
-#: git-submodule.sh:532
+#: git-submodule.sh:533
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$path'"
 msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$path\""
 
-#: git-submodule.sh:551
+#: git-submodule.sh:552
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$path'"
 msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$path\""
 
-#: git-submodule.sh:565
+#: git-submodule.sh:566
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$path'"
 msgstr "Kan inte göra \"rebase\" av \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$path\""
 
-#: git-submodule.sh:566
+#: git-submodule.sh:567
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$path': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": \"rebase\":ad in i \"$sha1\""
 
-#: git-submodule.sh:571
+#: git-submodule.sh:572
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$path'"
 msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$path\""
 
-#: git-submodule.sh:572
+#: git-submodule.sh:573
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$path': merged in '$sha1'"
 msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": sammanslagen i \"$sha1\""
 
-#: git-submodule.sh:577
+#: git-submodule.sh:578
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$path'"
 msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$path\""
 
-#: git-submodule.sh:578
+#: git-submodule.sh:579
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$path': checked out '$sha1'"
 msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": checkade ut \"$sha1\""
 
-#: git-submodule.sh:600 git-submodule.sh:923
+#: git-submodule.sh:601 git-submodule.sh:924
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$path'"
 msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$path\""
 
-#: git-submodule.sh:708
+#: git-submodule.sh:709
 msgid "--"
 msgstr "--"
 
-#: git-submodule.sh:766
+#: git-submodule.sh:767
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:769
+#: git-submodule.sh:770
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:772
+#: git-submodule.sh:773
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:797
+#: git-submodule.sh:798
 msgid "blob"
 msgstr "blob"
 
-#: git-submodule.sh:798
+#: git-submodule.sh:799
 msgid "submodule"
 msgstr "undermodul"
 
-#: git-submodule.sh:969
+#: git-submodule.sh:970
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
 msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$name\""
 
+#~ msgid "Too many options specified"
+#~ msgstr "För många flaggor angavs"
+
 #~ msgid "# Changed but not updated:"
 #~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
 
Tip: Filter by directory path e.g. /media app.js to search for public/media/app.js.
Tip: Use camelCasing e.g. ProjME to search for ProjectModifiedEvent.java.
Tip: Filter by extension type e.g. /repo .js to search for all .js files in the /repo directory.
Tip: Separate your search with spaces e.g. /ssh pom.xml to search for src/ssh/pom.xml.
Tip: Use ↑ and ↓ arrow keys to navigate and return to view the file.
Tip: You can also navigate files with Ctrl+j (next) and Ctrl+k (previous) and view the file with Ctrl+o.
Tip: You can also navigate files with Alt+j (next) and Alt+k (previous) and view the file with Alt+o.