Commits

Anonymous committed 7dba3f7 Merge

Merge git://github.com/git-l10n/git-po

Updated Italian translations.

* git://github.com/git-l10n/git-po:
l10n: it.po: translate 212 new messages

Comments (0)

Files changed (2)

 
 Language:	it (Italian)
 Repository:	https://github.com/quizzlo/git-po-it/
-Leader:		Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>
+Leader:		Marco Paolone <marcopaolone AT gmail.com>
+Members:	Stefano Lattarini <stefano.lattarini AT gmail.com>
 
 Language:	nl (Dutch)
 Repository:	https://github.com/vfr-nl/git-po/
 # Italian translations for Git.
 # Copyright (C) 2012 Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>
 # This file is distributed under the same license as the Git package.
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 08:57+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-29 22:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-08 10:20+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-14 14:13+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
 msgstr ""
 
 #: bundle.c:63
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "header non riconosciuto: %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:89 builtin/commit.c:697
+#: bundle.c:89 builtin/commit.c:696
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "non è stato possibile aprire '%s'"
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr ""
 
-#: bundle.c:164 sequencer.c:533 sequencer.c:965 builtin/log.c:289
-#: builtin/log.c:719 builtin/log.c:1335 builtin/log.c:1554 builtin/merge.c:347
+#: bundle.c:164 sequencer.c:550 sequencer.c:982 builtin/log.c:289
+#: builtin/log.c:720 builtin/log.c:1309 builtin/log.c:1528 builtin/merge.c:347
 #: builtin/shortlog.c:181
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr ""
 msgid "rev-list died"
 msgstr ""
 
-#: bundle.c:296 builtin/log.c:1231 builtin/shortlog.c:284
+#: bundle.c:296 builtin/log.c:1205 builtin/shortlog.c:284
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "argomento non riconosciuto: %s"
 #: bundle.c:331
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
-msgstr ""
+msgstr "il ref '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list"
 
 #: bundle.c:376
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 #: commit.c:48
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
-msgstr ""
+msgstr "non è stato possibile analizzare %s"
 
 #: commit.c:50
 #, c-format
 
 #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 msgid "memory exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "memoria esaurita"
 
 #: connected.c:39
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
-msgstr "Impossibile eseguire 'git-rev-list'"
+msgstr "Non è stato possibile eseguire 'git-rev-list'"
 
 #: connected.c:48
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "failed write to rev-list: %s"
-msgstr "impossibile salvare nella rev-list: %s"
+msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita: %s"
 
 #: connected.c:56
 #, c-format
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Errori trovati nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n"
+"Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n"
 "%s"
 
 #: diff.c:1400
 #, c-format
 msgid ", %d insertion(+)"
 msgid_plural ", %d insertions(+)"
-msgstr[0] ", %d aggiunta(+)"
-msgstr[1] ", %d aggiunte(+)<"
+msgstr[0] ", %d inserzione(+)"
+msgstr[1] ", %d inserzioni(+)"
 
 #: diff.c:1432
 #, c-format
 msgid ", %d deletion(-)"
 msgid_plural ", %d deletions(-)"
-msgstr[0] ". %d eliminato(-)"
-msgstr[1] ", %d eliminati(-)"
+msgstr[0] ". %d rimozione(-)"
+msgstr[1] ", %d rimozioni(-)"
 
 #: diff.c:3478
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Errore nel parametro dell'opzione --dirstat/-X:\n"
+"Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n"
 "%s"
 
 #: gpg-interface.c:59
 msgid "could not run gpg."
-msgstr "impossibile eseguire gpg."
+msgstr "non è stato possibile eseguire gpg."
 
 #: gpg-interface.c:71
 msgid "gpg did not accept the data"
 msgid "gpg failed to sign the data"
 msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati"
 
-#: grep.c:1280
+#: grep.c:1320
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s': impossibile leggere %s"
 
-#: grep.c:1297
+#: grep.c:1337
 #, c-format
 msgid "'%s': %s"
 msgstr "'%s': %s"
 
-#: grep.c:1308
+#: grep.c:1348
 #, c-format
 msgid "'%s': short read %s"
 msgstr ""
 
 #: help.c:214
 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
-msgstr "i comandi git sono disponibili in un altro percorso nel tuo $PATH"
+msgstr "comandi git disponibili altrove nel tuo $PATH"
 
 #: help.c:270
 #, c-format
 "able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 msgstr ""
 "'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n"
-"possibile eseguirlo. Fore git-%s è corrotto?"
+"possibile eseguirlo. Forse git-%s è corrotto?"
 
 #: help.c:327
 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
-msgstr "Oh oh. Il sistema non riporta alcun comando Git."
+msgstr "Oh oh. Il tuo sistema non riporta alcun comando Git."
 
 #: help.c:349
 #, c-format
 #: help.c:361
 #, c-format
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
-msgstr "git: '%s' non è un comando git. Consultare 'git --help'."
+msgstr "git: '%s' non è un comando git. Vedi 'git --help'."
 
 #: help.c:365
 msgid ""
 msgid_plural ""
 "\n"
 "Did you mean one of these?"
-msgstr[0] "\nSi intendeva questo?"
-msgstr[1] "\nSi intendeva uno di questi?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Intendevi questo?"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Intendevi uno di questi?"
 
 #: parse-options.c:493
 msgid "..."
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: remote.c:1607
+#: remote.c:1629
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
+msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
 
-#: remote.c:1613
+#: remote.c:1635
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: remote.c:1621
+#: remote.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
 #: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing"
-msgstr "Impossibile aprire '%s' per la scrittura"
+msgstr "Non è stato possibile aprire '%s' per la scrittura"
 
 #: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868
 #: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
 msgstr ""
-"dopo aver risolto i conflitti, segnare i percorsi corretti\n"
-"con 'git add <percorso>' o 'git rm <percorso>'"
+"dopo aver risolto i conflitti, segna i path corretti\n"
+"con 'git add <path>' o 'git rm <path>'"
 
 #: sequencer.c:147
 msgid ""
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
 "and commit the result with 'git commit'"
 msgstr ""
-"dopo aver risolto i conflitti, segnare i percorsi corretti\n"
-"con 'git add <percorso>' o 'git rm <percorso>' ed effettuare\n"
+"dopo aver risolto i conflitti, segna i path corretti\n"
+"con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed eseguire\n"
 "il commit del risultato con 'git commit'"
 
-#: sequencer.c:160 sequencer.c:741 sequencer.c:824
+#: sequencer.c:160 sequencer.c:758 sequencer.c:841
 #, c-format
 msgid "Could not write to %s"
 msgstr "Non è stato possibile scrivere su %s"
 
 #: sequencer.c:178
 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
-msgstr "Le modifiche locali verranno sovrascritte da cherry-pick"
+msgstr "Le tue modifiche locali verranno sovrascritte da cherry-pick"
 
 #: sequencer.c:180
 msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
-msgstr "Le modifiche locali verranno sovrascritte da revert."
+msgstr "Le tue modifiche locali verranno sovrascritte da revert."
 
 #: sequencer.c:183
 msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "Effettuare il commit delle modifiche o annullarle per procedere."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
 #: sequencer.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: non è stato possibile scrivere il nuovo file indice"
+msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo index file"
 
 #: sequencer.c:261
 msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
 
 #: sequencer.c:282
 msgid "Unable to update cache tree\n"
-msgstr "Impossibile aggiornare la cache dell'albero\n"
+msgstr ""
 
-#: sequencer.c:323
+#: sequencer.c:324
 #, c-format
 msgid "Could not parse commit %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possibile analizzare il commit %s\n"
 
-#: sequencer.c:328
+#: sequencer.c:329
 #, c-format
 msgid "Could not parse parent commit %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:358
+#: sequencer.c:395
 msgid "Your index file is unmerged."
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:361
+#: sequencer.c:398
 msgid "You do not have a valid HEAD"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai un HEAD valido"
 
-#: sequencer.c:376
+#: sequencer.c:413
 #, c-format
 msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "Il commit %s è un merge ma non è stata fornita l'opzione -m."
+msgstr "Il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m."
 
-#: sequencer.c:384
+#: sequencer.c:421
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have parent %d"
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:388
+#: sequencer.c:425
 #, c-format
 msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
 #. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:399
+#: sequencer.c:436
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:403
-#, c-format, fuzzy
+#: sequencer.c:440
+#, c-format
 msgid "Cannot get commit message for %s"
-msgstr "Non è possibile prelevare il messaggio di commit per %s"
+msgstr "Impossibile ottenere il messaggio di commit per %s"
 
-#: sequencer.c:491
+#: sequencer.c:524
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s"
 
-#: sequencer.c:492
+#: sequencer.c:525
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s"
 
-#: sequencer.c:536
+#: sequencer.c:553
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "è stato passato un set di commit vuoto"
 
-#: sequencer.c:544
+#: sequencer.c:561
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
-msgstr "git %s: lettura dell'indice non riuscita"
+msgstr "git %s: lettura di index non riuscita"
 
-#: sequencer.c:549
+#: sequencer.c:566
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
-msgstr "git %s: aggiornamento dell'indice non riuscito"
+msgstr "git %s: aggiornamento di index non riuscito"
 
-#: sequencer.c:607
+#: sequencer.c:624
 #, c-format
 msgid "Cannot %s during a %s"
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:629
+#: sequencer.c:646
 #, c-format
 msgid "Could not parse line %d."
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possibile analizzare la riga %d."
 
-#: sequencer.c:634
+#: sequencer.c:651
 msgid "No commits parsed."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun commit analizzato."
 
-#: sequencer.c:647
+#: sequencer.c:664
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Non è stato possibile aprire %s"
 
-#: sequencer.c:651
+#: sequencer.c:668
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possibile leggere %s."
 
-#: sequencer.c:658
+#: sequencer.c:675
 #, c-format
 msgid "Unusable instruction sheet: %s"
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:686
+#: sequencer.c:703
 #, c-format
 msgid "Invalid key: %s"
 msgstr "Chiave non valida: %s"
 
-#: sequencer.c:689
+#: sequencer.c:706
 #, c-format
 msgid "Invalid value for %s: %s"
 msgstr "Valore non valido per %s: %s"
 
-#: sequencer.c:701
+#: sequencer.c:718
 #, c-format
 msgid "Malformed options sheet: %s"
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:722
+#: sequencer.c:739
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "è già in corso un'operazione di cherry-pick o di revert"
 
-#: sequencer.c:723
+#: sequencer.c:740
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-msgstr "provare \"git cherry-pick (--continue | --quit | -- abort)\""
+msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | --quit | -- abort)\""
 
-#: sequencer.c:727
+#: sequencer.c:744
 #, c-format
 msgid "Could not create sequencer directory %s"
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:743 sequencer.c:828
+#: sequencer.c:760 sequencer.c:845
 #, c-format
 msgid "Error wrapping up %s."
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:762 sequencer.c:896
+#: sequencer.c:779 sequencer.c:913
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso"
 
-#: sequencer.c:764
+#: sequencer.c:781
 msgid "cannot resolve HEAD"
-msgstr "non è possibile risolvere HEAD"
+msgstr "impossibile risolvere HEAD"
 
-#: sequencer.c:766
+#: sequencer.c:783
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:788 builtin/apply.c:3689
+#: sequencer.c:805 builtin/apply.c:3697
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "non è possibile aprire %s: %s"
+msgstr "impossibile aprire %s: %s"
 
-#: sequencer.c:791
+#: sequencer.c:808
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr "non è possibile leggere %s: %s"
+msgstr "impossibile leggere %s: %s"
 
-#: sequencer.c:792
+#: sequencer.c:809
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "fine del file inattesa"
 
-#: sequencer.c:798
+#: sequencer.c:815
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:821
+#: sequencer.c:838
 #, c-format
 msgid "Could not format %s."
 msgstr ""
 
-#: sequencer.c:983
+#: sequencer.c:1000
 msgid "Can't revert as initial commit"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eseguire il revert come commit iniziale"
 
-#: sequencer.c:984
+#: sequencer.c:1001
 msgid "Can't cherry-pick into empty head"
 msgstr ""
 
 #: sha1_name.c:864
 msgid "HEAD does not point to a branch"
-msgstr "HEAD non punta ad un ramo"
+msgstr "HEAD non punta ad un branch"
 
 #: sha1_name.c:867
 #, c-format
 msgid "No such branch: '%s'"
-msgstr "Nessun ramo esistente: '%s'"
+msgstr "Nessun branch esistente: '%s'"
 
 #: sha1_name.c:869
 #, c-format
 msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr ""
 
+#: wrapper.c:413
+#, c-format
+msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
+msgstr "impossibile trovare l'utente corrente nel file passwd: %s"
+
+#: wrapper.c:414
+msgid "no such user"
+msgstr "utente non esistente"
+
 #: wt-status.c:135
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr ""
 #: wt-status.c:141 wt-status.c:158
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (usare \"git reset %s <file>...\" per rimuoverlo dallo stage)"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:143 wt-status.c:160
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (usare \"git rm --cached <file>...\" per rimuoverlo dallo stage)"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:144
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "  (usa \"git add/rm <file>...\" come appropriato per la risoluzione)"
 
 #: wt-status.c:152
 msgid "Changes to be committed:"
-msgstr "Modifiche di cui effettuare il commit:"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:170
 msgid "Changes not staged for commit:"
-msgstr "Modifiche non pronte per il commit:"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:174
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 
 #: wt-status.c:253
 msgid "untracked content, "
-msgstr "contenuto non tracciato, "
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:267
 #, c-format
 
 #: wt-status.c:737
 msgid "On branch "
-msgstr "Sul ramo "
+msgstr "Sul branch "
 
 #: wt-status.c:744
 msgid "Not currently on any branch."
-msgstr "Al momento non si è su alcun ramo."
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:755
 msgid "Initial commit"
 
 #: wt-status.c:769
 msgid "Untracked"
-msgstr "Non tracciato"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:771
 msgid "Ignored"
 
 #: wt-status.c:775
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
-msgstr " (usare l'opzione -u per visualizzare i file non tracciati)"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:781
 msgid "No changes"
 
 #: wt-status.c:787
 msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
-msgstr " (usare \"git add\" e/o \"git commit -a\")"
+msgstr " (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")"
 
 #: wt-status.c:789
 #, c-format
 
 #: wt-status.c:791
 msgid " (use \"git add\" to track)"
-msgstr " (usare \"git add\" per tracciare)"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:793 wt-status.c:796 wt-status.c:799
 #, c-format
 
 #: wt-status.c:794
 msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
-msgstr " (crea/copia file e usa \"git add\" per tracciarli)"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:797
 msgid " (use -u to show untracked files)"
-msgstr " (usare -u per mostrare i file non tracciati)"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:800
 msgid " (working directory clean)"
-msgstr " (cartella di lavoro pulita)"
+msgstr ""
 
 #: wt-status.c:908
 msgid "HEAD (no branch)"
-msgstr "HEAD (nessun ramo)"
+msgstr "HEAD (nessun branch)"
 
 #: wt-status.c:914
 msgid "Initial commit on "
 
 #: wt-status.c:929
 msgid "behind "
-msgstr ""
+msgstr "indietro "
 
 #: wt-status.c:932 wt-status.c:935
 msgid "ahead "
-msgstr ""
+msgstr "avanti "
 
 #: wt-status.c:937
 msgid ", behind "
-msgstr ""
+msgstr ", indietro "
 
 #: builtin/add.c:62
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "status diff %c inatteso"
 
 #: builtin/add.c:176
 #, c-format
 msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "Il path '%s' è nel sottomodulo '%.*s'"
 
 #: builtin/add.c:192
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 
 #: builtin/add.c:276
 msgid "Could not read the index"
-msgstr "Impossibile leggere l'indice"
+msgstr "Non è stato possibile leggere index"
 
 #: builtin/add.c:286
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "Impossibile aprire '%s' per la scrittura."
+msgstr "Non è stato possibile aprire '%s' per la scrittura."
 
 #: builtin/add.c:290
 msgid "Could not write patch"
 #: builtin/add.c:295
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possibile eseguire lo stat di '%s'"
 
 #: builtin/add.c:297
 msgid "Empty patch. Aborted."
-msgstr "Patch vuota. Operazione terminata."
+msgstr "Patch vuota. Operazione interrotta."
 
 #: builtin/add.c:303
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
-msgstr "Impossibile applicare '%s'"
+msgstr "Non è stato possibile applicare '%s'"
 
 #: builtin/add.c:312
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
-msgstr "I seguenti percorsi sono stati ignorati da uno o più file .gitignore:\n"
+msgstr "I seguenti path sono stati ignorati da uno o più dei tuoi file .gitignore:\n"
 
 #: builtin/add.c:352
 #, c-format
 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
-msgstr "Usare -f se si desidera davvero aggiungerli.\n"
+msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n"
 
 #: builtin/add.c:353
 msgid "no files added"
 
 #: builtin/add.c:393
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
-msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo in combinazione con --dry-run"
+msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo con --dry-run"
 
 #: builtin/add.c:413
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
-msgstr "Non è stato specificato nulla, non è stato aggiunto nulla.\n"
+msgstr ""
 
 #: builtin/add.c:414
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-msgstr "Forse si intendeva dire 'git add .'?\n"
+msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n"
 
 #: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:286 builtin/mv.c:82
 #: builtin/rm.c:162
 msgid "index file corrupt"
-msgstr "indice del file corrotto"
+msgstr "index file corrotto"
 
-#: builtin/add.c:476 builtin/apply.c:4100 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
+#: builtin/add.c:476 builtin/apply.c:4108 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
 msgid "Unable to write new index file"
-msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file di indice"
+msgstr "Impossibile scrivere il nuovo index file"
 
 #: builtin/apply.c:53
 msgid "git apply [options] [<patch>...]"
 #: builtin/apply.c:824
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
-msgstr ""
+msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s"
 
 #: builtin/apply.c:905
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
-msgstr "non è possibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d"
+msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d"
 
 #: builtin/apply.c:937
 #, c-format
 #: builtin/apply.c:941
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
-msgstr "git apply: git-diff errato - nuovo nome del file incosistente alla riga %d"
+msgstr "git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d"
 
 #: builtin/apply.c:942
 #, c-format
 #: builtin/apply.c:1656
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
-msgstr "patch corrotta alla riga %d"
+msgstr ""
 
 #: builtin/apply.c:1692
 #, c-format
 #: builtin/apply.c:1958
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
-msgstr "patch con sola spazzatura alla riga %d"
+msgstr ""
 
 #: builtin/apply.c:2048
 #, c-format
 msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'"
 
 #: builtin/apply.c:2903
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "la patch binaria non può essere applicata a '%s'"
 
 #: builtin/apply.c:2930
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
-msgstr "patch non riuscito: %s:%ld"
+msgstr "patch non riuscita: %s:%ld"
 
 #: builtin/apply.c:3045
 #, c-format
 #: builtin/apply.c:3105
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
-msgstr "%s: esiste già nella cartella di lavoro"
+msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro"
 
 #: builtin/apply.c:3143
 #, c-format
 msgid "%s: has been deleted/renamed"
-msgstr "%s: è stato eliminato/rinominato"
+msgstr "%s: è stata eliminata/rinominata"
 
 #: builtin/apply.c:3148 builtin/apply.c:3179
 #, c-format
 #: builtin/apply.c:3159
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
-msgstr "%s: non esiste nell'indice"
+msgstr "%s: non esiste in index"
 
 #: builtin/apply.c:3173
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
-msgstr "%s: non corrisponde all'indice"
+msgstr "%s: non corrisponde a index"
 
 #: builtin/apply.c:3190
 #, c-format
 #: builtin/apply.c:3247
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
-msgstr "%s: esiste già nell'indice"
+msgstr "%s: esiste già in index"
 
-#: builtin/apply.c:3266
+#: builtin/apply.c:3267
 #, c-format
-msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)%s%s"
-msgstr "la nuova modalità (%o) di %s non corrisponde alla modalità precedente (%o)%s%s"
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr ""
 
 #: builtin/apply.c:3272
 #, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3280
+#, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s: la patch non può essere applicata"
 
-#: builtin/apply.c:3285
+#: builtin/apply.c:3293
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
-msgstr "Verifica della patch %s..."
+msgstr "Controllo della patch %s..."
 
-#: builtin/apply.c:3340 builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158
+#: builtin/apply.c:3348 builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'"
+msgstr "make_cache_entry non riuscito per il path '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:3483
+#: builtin/apply.c:3491
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
-msgstr "impossibile rimuovere %s dall'indice"
+msgstr "impossibile rimuovere %s da index"
 
-#: builtin/apply.c:3510
+#: builtin/apply.c:3518
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for subproject %s"
-msgstr ""
+msgstr "patch corrotta per il sottoprogetto %s"
 
-#: builtin/apply.c:3514
+#: builtin/apply.c:3522
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:3519
+#: builtin/apply.c:3527
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr ""
 
-#: builtin/apply.c:3522
+#: builtin/apply.c:3530
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s"
 
-#: builtin/apply.c:3555
+#: builtin/apply.c:3563
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "chiusura del file '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:3604
+#: builtin/apply.c:3612
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
-msgstr "non è possibile scrivere il file '%s' in modalità %o"
+msgstr "impossibile scrivere il file '%s' in modalità %o"
 
-#: builtin/apply.c:3660
+#: builtin/apply.c:3668
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
-msgstr ""
+msgstr "Patch %s applicata correttamente."
 
-#: builtin/apply.c:3668
+#: builtin/apply.c:3676
 msgid "internal error"
 msgstr "errore interno"
 
 #. Say this even without --verbose
-#: builtin/apply.c:3671
+#: builtin/apply.c:3679
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: builtin/apply.c:3681
+#: builtin/apply.c:3689
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr ""
 
-#: builtin/apply.c:3702
+#: builtin/apply.c:3710
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
-msgstr ""
+msgstr "Frammento #%d applicato correttamente."
 
-#: builtin/apply.c:3705
+#: builtin/apply.c:3713
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
-msgstr ""
+msgstr "Frammento #%d respinto."
 
-#: builtin/apply.c:3836
+#: builtin/apply.c:3844
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "input non riconosciuto"
 
-#: builtin/apply.c:3847
+#: builtin/apply.c:3855
 msgid "unable to read index file"
-msgstr "impossibile leggere il file dell'indice"
+msgstr "impossibile leggere index file"
 
-#: builtin/apply.c:3962 builtin/apply.c:3965
+#: builtin/apply.c:3970 builtin/apply.c:3973
 msgid "path"
-msgstr "percorso"
+msgstr "path"
 
-#: builtin/apply.c:3963
+#: builtin/apply.c:3971
 msgid "don't apply changes matching the given path"
-msgstr ""
+msgstr "non applica le modifiche corrispondenti al path specificato"
 
-#: builtin/apply.c:3966
+#: builtin/apply.c:3974
 msgid "apply changes matching the given path"
-msgstr ""
+msgstr "applica le modifiche corrispondenti al path specificato"
 
-#: builtin/apply.c:3968
+#: builtin/apply.c:3976
 msgid "num"
 msgstr "num"
 
-#: builtin/apply.c:3969
+#: builtin/apply.c:3977
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr ""
 
-#: builtin/apply.c:3972
+#: builtin/apply.c:3980
 msgid "ignore additions made by the patch"
-msgstr ""
+msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch"
 
-#: builtin/apply.c:3974
+#: builtin/apply.c:3982
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr "invece di applicare la patch, mostra l'output di diffstat per l'input"
 
-#: builtin/apply.c:3978
+#: builtin/apply.c:3986
 msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "mostra il numero di righe aggiunte e eliminate in notazione decimale"
 
-#: builtin/apply.c:3980
+#: builtin/apply.c:3988
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "invece di applicare la patch, mostra un riassunto per l'input"
 
-#: builtin/apply.c:3982
+#: builtin/apply.c:3990
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata"
 
-#: builtin/apply.c:3984
+#: builtin/apply.c:3992
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
-msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'indice corrente"
+msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'attuale index"
 
-#: builtin/apply.c:3986
+#: builtin/apply.c:3994
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
-msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro"
+msgstr ""
 
-#: builtin/apply.c:3988
+#: builtin/apply.c:3996
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
-msgstr "applica anche la patch (usare con --stat/--summary/--check)"
+msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)"
 
-#: builtin/apply.c:3990
+#: builtin/apply.c:3998
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
-msgstr "crea un indice temporaneo basato sulle informazioni incorporate dell'indice"
+msgstr ""
 
-#: builtin/apply.c:3992
+#: builtin/apply.c:4000
 msgid "paths are separated with NUL character"
-msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL"
+msgstr "i path sono separati con un carattere NUL"
 
-#: builtin/apply.c:3995
+#: builtin/apply.c:4003
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "assicura almeno <n> righe di contesto corrispondente"
 
-#: builtin/apply.c:3996
+#: builtin/apply.c:4004
 msgid "action"
 msgstr "azione"
 
-#: builtin/apply.c:3997
+#: builtin/apply.c:4005
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi"
 
-#: builtin/apply.c:4000 builtin/apply.c:4003
+#: builtin/apply.c:4008 builtin/apply.c:4011
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr ""
 
-#: builtin/apply.c:4006
+#: builtin/apply.c:4014
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "applica la patch in maniera inversa"
 
-#: builtin/apply.c:4008
+#: builtin/apply.c:4016
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr ""
 
-#: builtin/apply.c:4010
+#: builtin/apply.c:4018
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
-msgstr ""
+msgstr "lascia i frammenti respinti nei file .rej corrispondenti"
 
-#: builtin/apply.c:4012
+#: builtin/apply.c:4020
 msgid "allow overlapping hunks"
-msgstr ""
+msgstr "consente la sovrapposizione dei frammenti"
 
-#: builtin/apply.c:4013
+#: builtin/apply.c:4021
 msgid "be verbose"
 msgstr "dettagliato"
 
-#: builtin/apply.c:4015
+#: builtin/apply.c:4023
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr ""
 
-#: builtin/apply.c:4018
+#: builtin/apply.c:4026
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr ""
 
-#: builtin/apply.c:4020
+#: builtin/apply.c:4028
 msgid "root"
 msgstr "radice"
 
-#: builtin/apply.c:4021
+#: builtin/apply.c:4029
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "antepone <root> a tutti i nomi file"
 
-#: builtin/apply.c:4042
+#: builtin/apply.c:4050
 msgid "--index outside a repository"
-msgstr "--index al di fuori di un deposito"
+msgstr "--index al di fuori di un repository"
 
-#: builtin/apply.c:4045
+#: builtin/apply.c:4053
 msgid "--cached outside a repository"
-msgstr "--cached al di fuori di un deposito"
+msgstr "--cached al di fuori di un repository"
 
-#: builtin/apply.c:4061
+#: builtin/apply.c:4069
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s'"
 msgstr "impossibile aprire la patch '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:4075
+#: builtin/apply.c:4083
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: builtin/apply.c:4081 builtin/apply.c:4091
+#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4099
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi."
+msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi."
 
 #: builtin/archive.c:17
 #, c-format
 msgid "could not create archive file '%s'"
-msgstr "impossibile creare il file dell'archivio '%s'"
+msgstr "non è stato possibile creare il file del repository '%s'"
 
 #: builtin/archive.c:20
 msgid "could not redirect output"
-msgstr "impossibile redirigere l'output"
+msgstr "non è stato possibile redirigere l'output"
 
 #: builtin/archive.c:37
 msgid "git archive: Remote with no URL"
-msgstr "git archive: Remote non ha una URL"
+msgstr "git archive: Remote non ha un URL"
 
 #: builtin/archive.c:58
 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
 
 #: builtin/archive.c:71
 msgid "git archive: expected a flush"
-msgstr ""
+msgstr "git archive: atteso un flush"
 
 #: builtin/branch.c:144
 #, c-format
 #: builtin/branch.c:202
 #, c-format
 msgid "remote branch '%s' not found."
-msgstr "il ramo remoto '%s' non è stato trovato."
+msgstr "il branch remoto '%s' non è stato trovato."
 
 #: builtin/branch.c:203
 #, c-format
 msgid "branch '%s' not found."
-msgstr "ramo '%s' non trovato."
+msgstr "branch '%s' non trovato."
 
 #: builtin/branch.c:210
 #, c-format
 #: builtin/branch.c:225
 #, c-format
 msgid "Error deleting remote branch '%s'"
-msgstr "Errore nella rimozione del ramo remoto '%s'"
+msgstr "Errore nella rimozione del branch remoto '%s'"
 
 #: builtin/branch.c:226
 #, c-format
 msgid "Error deleting branch '%s'"
-msgstr "Errore nella rimozione del ramo '%s'"
+msgstr "Errore nella rimozione del branch '%s'"
 
 #: builtin/branch.c:233
 #, c-format
 #: builtin/branch.c:337
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not point at a commit"
-msgstr "il ramo '%s' non punta ad un commit"
+msgstr "il branch '%s' non punta ad un commit"
 
 #: builtin/branch.c:409
 #, c-format
 
 #: builtin/branch.c:535
 msgid "(no branch)"
-msgstr "(nessun ramo)"
+msgstr "(nessun branch)"
 
 #: builtin/branch.c:600
 msgid "some refs could not be read"
 #: builtin/branch.c:623
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
-msgstr "Nome del ramo non valido: '%s'"
+msgstr "Nome del branch non valido: '%s'"
 
 #: builtin/branch.c:638
 msgid "Branch rename failed"
 
 #: builtin/branch.c:653
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
-msgstr "Il ramo è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione è fallito"
+msgstr ""
+"Il branch è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione "
+"è fallito"
 
 #: builtin/branch.c:668
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
-msgstr "nome dell'oggetto %s non corretto"
+msgstr "nome dell'oggetto %s errato"
 
 #: builtin/branch.c:692
 #, c-format
 
 #: builtin/branch.c:857
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
-msgstr "le opzioni -a e -r per 'git branch' non hanno senso con il nome di un ramo"
+msgstr ""
+"le opzioni -a e -r per 'git branch' non hanno senso con il nome di un branch"
 
 #: builtin/bundle.c:47
 #, c-format
 #: builtin/checkout.c:113 builtin/checkout.c:146
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
-msgstr "il percorso '%s' non ha la nostra versione"
+msgstr "il path '%s' non ha la nostra versione"
 
 #: builtin/checkout.c:115 builtin/checkout.c:148
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
-msgstr "il percorso '%s' non ha la loro versione"
+msgstr "il path '%s' non ha la loro versione"
 
 #: builtin/checkout.c:131
 #, c-format
 #: builtin/checkout.c:175
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
-msgstr "il percorso '%s' non ha le versioni necessarie"
+msgstr "il path '%s' non ha le versioni necessarie"
 
 #: builtin/checkout.c:192
 #, c-format
 
 #: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392
 msgid "corrupt index file"
-msgstr "file indice corrotto"
+msgstr "file index corrotto"
 
 #: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:271
 #, c-format
 #: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:583
 #: builtin/merge.c:812
 msgid "unable to write new index file"
-msgstr "impossibile scrivere il nuovo file di indice"
+msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index"
 
 #: builtin/checkout.c:319 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408
 msgid "diff_setup_done failed"
 
 #: builtin/checkout.c:414
 msgid "you need to resolve your current index first"
-msgstr "è necessario risolvere prima l'indice corrente"
+msgstr "è necessario risolvere prima l'attuale index"
 
 #: builtin/checkout.c:533
 #, c-format
 #: builtin/checkout.c:573
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
-msgstr "Ripristina il ramo '%s'\n"
+msgstr "Ripristina il branch '%s'\n"
 
 #: builtin/checkout.c:576
 #, c-format
 #: builtin/checkout.c:584
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
-msgstr "Si è passati al ramo '%s'\n"
+msgstr "Si è passati al branch '%s'\n"
 
 #: builtin/checkout.c:640
 #, c-format
 " git branch new_branch_name %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Se si desidera mantenerle creando un nuovo ramo, questo potrebbe essere\n"
+"Se si vuole mantenerle creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n"
 "un buon momento per farlo con:\n"
 "\n"
-" git branch nuovo_nome_ramo %s\n"
+" git branch nuovo_nome_branch %s\n"
 "\n"
 
 #: builtin/checkout.c:694
 #: builtin/checkout.c:894
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
-msgstr "il riferimento non è un albero: %s"
+msgstr ""
 
 #: builtin/checkout.c:974
 msgid "-B cannot be used with -b"
 
 #: builtin/checkout.c:983
 msgid "--patch is incompatible with all other options"
-msgstr "--patch è incompatibile con tutte le altre opzioni"
+msgstr "--patch non è compatibile con tutte le altre opzioni"
 
 #: builtin/checkout.c:986
 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
-msgstr "--detach non può essere usato con -b/-B/--orphan"
+msgstr "--detach non può essere usata con -b/-B/--orphan"
 
 #: builtin/checkout.c:988
 msgid "--detach cannot be used with -t"
-msgstr "--detach non può essere usato con -t"
+msgstr "--detach non può essere usata con -t"
 
 #: builtin/checkout.c:994
 msgid "--track needs a branch name"
-msgstr "--track necessita del nome di un ramo"
+msgstr "--track necessita del nome di un branch"
 
 #: builtin/checkout.c:1001
 msgid "Missing branch name; try -b"
-msgstr "Nome del ramo mancante; provare con -b"
+msgstr "Nome del branch mancante; prova con -b"
 
 #: builtin/checkout.c:1007
 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
 
 #: builtin/checkout.c:1009
 msgid "--orphan cannot be used with -t"
-msgstr "--orphan non può essere usato con -t"
+msgstr "--orphan non può essere usata con -t"
 
 #: builtin/checkout.c:1019
 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
 
 #: builtin/checkout.c:1068
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
-msgstr ""
+msgstr "git checkout: --detach non prende un path come argomento"
 
 #: builtin/checkout.c:1071
 msgid ""
 
 #: builtin/checkout.c:1093
 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
-msgstr ""
+msgstr "--ours/--theirs non sono compatibili con il passaggio ai branch."
 
 #: builtin/clean.c:78
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
 msgstr ""
+"clean.requireForce è impostato a vero, ma né -n né -f sono state specificate; "
+"clean interrotto"
 
 #: builtin/clean.c:85
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
 "clean"
 msgstr ""
+"clean.requireForce è vero per default, ma né -n né -f sono state specificate; "
+"clean interrotto"
 
 #: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176
 #, c-format
 #: builtin/clone.c:243
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
-msgstr "l'archivio di riferimento '%s' non è una cartella locale."
+msgstr "il repository di riferimento '%s' non è una directory locale."
 
 #: builtin/clone.c:302
 #, c-format
 #: builtin/clone.c:306
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "creazione della cartella '%s' non riuscita"
+msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita"
 
 #: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:75
 #, c-format
 #: builtin/clone.c:310
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
-msgstr "%s esiste e non è una cartella"
+msgstr "%s esiste e non è una directory"
 
 #: builtin/clone.c:324
 #, c-format
 msgstr "stat di %s non riuscito\n"
 
 #: builtin/clone.c:341
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "failed to unlink '%s'"
 msgstr "rimozione del link '%s' non riuscita"
 
 #: builtin/clone.c:440
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr "Impossibile trovare il ramo remoto %s da clonare."
+msgstr "Non è stato possibile trovare il branch remoto %s da clonare."
 
 #: builtin/clone.c:549
-#, fuzzy
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
-"l'HEAD remoto si riferisce ad un ref inesistente, impossibile eseguire il\n"
+"l'HEAD remoto si riferisce ad un ref inesistente, impossibile eseguire il "
 "checkout.\n"
 
 #: builtin/clone.c:639
 
 #: builtin/clone.c:643
 msgid "You must specify a repository to clone."
-msgstr "È necessario specificare un archivio da clonare."
+msgstr "Devi specificare un repository da clonare."
 
 #: builtin/clone.c:654
 #, c-format
 #: builtin/clone.c:668
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
-msgstr "l'archivio '%s' non esiste"
+msgstr "il repository '%s' non esiste"
 
 #: builtin/clone.c:673
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--depth è ingnorato nei cloni locali; usare file:// invece."
+msgstr ""
 
 #: builtin/clone.c:683
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "il percorso di destinazione '%s' esiste già e non è una cartella vuota."
+msgstr ""
+"il path di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota."
 
 #: builtin/clone.c:693
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
-msgstr "l'albero di lavoro '%s' esiste già."
+msgstr ""
 
 #: builtin/clone.c:706 builtin/clone.c:720
 #, c-format
 #: builtin/clone.c:728
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Clone nel repository spoglio '%s'...\n"
 
 #: builtin/clone.c:730
 #, c-format
 #: builtin/clone.c:835
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
-msgstr "Il ramo remoto %s non è stato trovato in upstream %s"
+msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato in upstream %s"
 
 #: builtin/clone.c:842
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
-msgstr "Sembra che sia stato clonato un archivio vuoto."
+msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto."
 
 #: builtin/column.c:51
 msgid "--command must be the first argument"
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 msgstr ""
-"Il nome e l'indirizzo email sono stati configurati automaticamente usando\n"
-"il nome utente ed il nome host. Per favore, verificare che siano esatti.\n"
+"Il tuo nome e l'indirizzo email sono stati configurati automaticamente usando\n"
+"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n"
 "È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n"
 "\n"
 "    git config --global user.name \"Tuo Nome\"\n"
 "    git config --global user.email tu@esempio.com\n"
 "\n"
-"Dopo questa operazione, per ripristinare l'identità usata in questo commit:\n"
+"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit con:\n"
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
 
 #: builtin/commit.c:301
 msgid "interactive add failed"
-msgstr ""
+msgstr "add interattivo non riuscito"
 
 #: builtin/commit.c:334 builtin/commit.c:355 builtin/commit.c:405
 msgid "unable to write new_index file"
-msgstr "non è possibile scrivere il file new_index"
+msgstr "impossibile scrivere il file new_index"
 
 #: builtin/commit.c:386
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
-msgstr "non è possibile eseguire un commit parziale durante un merge."
+msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge."
 
 #: builtin/commit.c:388
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
-msgstr "non è possibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick."
+msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick."
 
 #: builtin/commit.c:398
 msgid "cannot read the index"
-msgstr "non è possibile leggere l'indice"
+msgstr "impossibile leggere index"
 
 #: builtin/commit.c:418
 msgid "unable to write temporary index file"
-msgstr "scrittura del file di indice temporaneo non riuscita"
+msgstr ""
 
 #: builtin/commit.c:493 builtin/commit.c:499
 #, c-format
 
 #: builtin/commit.c:522
 msgid "malformed --author parameter"
-msgstr "parametro --author non corretto"
+msgstr "parametro --author malformato"
 
-#: builtin/commit.c:583
+#: builtin/commit.c:582
 #, c-format
 msgid "Malformed ident string: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:621 builtin/commit.c:654 builtin/commit.c:968
+#: builtin/commit.c:620 builtin/commit.c:653 builtin/commit.c:967
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
-msgstr ""
+msgstr "non è stato possibile trovare il commit %s"
 
-#: builtin/commit.c:633 builtin/shortlog.c:296
+#: builtin/commit.c:632 builtin/shortlog.c:296
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n"
 
-#: builtin/commit.c:635
+#: builtin/commit.c:634
 msgid "could not read log from standard input"
-msgstr "impossibile leggere il log dallo standard input"
+msgstr "non è stato possibile leggere il log dallo standard input"
 
-#: builtin/commit.c:639
+#: builtin/commit.c:638
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
-msgstr "impossibile leggere il file di log '%s'"
+msgstr "non è stato possibile leggere il file di log '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:645
+#: builtin/commit.c:644
 msgid "commit has empty message"
 msgstr "il commit ha un messaggio vuoto"
 
-#: builtin/commit.c:661
+#: builtin/commit.c:660
 msgid "could not read MERGE_MSG"
-msgstr "impossibile leggere MERGE_MSG"
+msgstr "non è stato possibile leggere MERGE_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:665
+#: builtin/commit.c:664
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
-msgstr "impossibile leggere SQUASH_MSG"
+msgstr "non è stato possibile leggere SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:669
+#: builtin/commit.c:668
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
-msgstr "impossibile leggere '%s'"
+msgstr "non è stato possibile leggere '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:721
+#: builtin/commit.c:720
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "non è stato possibile scrivere il modello di commit"
 
-#: builtin/commit.c:732
+#: builtin/commit.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Sembra che si stia eseguendo il commit di un merge.\n"
-"Se l'operazione non è corretta, per favore eliminare il file\n"
+"Se l'operazione non è corretta, per favore elimina il file\n"
 "\t%s\n"
-"e riprovare.\n"
+"e riprova.\n"
 
-#: builtin/commit.c:737
+#: builtin/commit.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\t%s\n"
 "and try again.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Sembra che si stia eseguendo il commit di un cherry-pick.\n"
+"Se l'operazione non è corretta, per favore rimuovi il file\n"
+"\t%s\n"
+"e riprova.\n"
 
-#: builtin/commit.c:749
-#, fuzzy
+#: builtin/commit.c:748
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
 "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
 msgstr ""
-"Per favore, inserire il messaggio di commit per le modifiche effettuate.\n"
-"Le righe che iniziano con '#' verranno ignorate, ed un messaggio vuoto\n"
-"annulla il commit.\n"
+"Per favore inserisci il messaggio di commit per le modifiche. Le righe\n"
+"che iniziano con '#' verranno ignorate, e un messaggio vuoto annulla il commit.\n"
 
-#: builtin/commit.c:754
-#, fuzzy
+#: builtin/commit.c:753
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
 "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
 "An empty message aborts the commit.\n"
 msgstr ""
-"Per favore, inserire il messaggio di commit per le modifiche effettuate.\n"
-"Le righe che iniziano con '#' verranno mantenute; possono essere rimosse\n"
-"manualmente se si vuole. Un messaggio vuoto annulla il commit.\n"
+"Per favore inserisci il messaggio di commit per le modifiche. Le\n"
+"righe che iniziano con '#' verranno mantenute; possono comunque essere\n"
+"rimosse manualmente. Un messaggio vuoto annulla il commit.\n"
 
-#: builtin/commit.c:767
+#: builtin/commit.c:766
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %s"
 msgstr "%sAutore:    %s"
 
-#: builtin/commit.c:774
+#: builtin/commit.c:773
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %s"
 msgstr "%sCommitter: %s"
 
-#: builtin/commit.c:794
+#: builtin/commit.c:793
 msgid "Cannot read index"
-msgstr "Impossibile leggere l'indice"
+msgstr "Impossibile leggere index"
 
-#: builtin/commit.c:831
+#: builtin/commit.c:830
 msgid "Error building trees"
-msgstr "Errore nella creazione degli alberi"
+msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:846 builtin/tag.c:361
+#: builtin/commit.c:845 builtin/tag.c:361
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
-msgstr "Per favore, fornire il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n"
+msgstr "Per favore, specifica il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n"
 
-#: builtin/commit.c:943
+#: builtin/commit.c:942
 #, c-format
 msgid "No existing author found with '%s'"
 msgstr "Nessun autore esistente trovato con '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:958 builtin/commit.c:1158
+#: builtin/commit.c:957 builtin/commit.c:1157
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:998
+#: builtin/commit.c:997
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso"
 
-#: builtin/commit.c:1009
+#: builtin/commit.c:1008
 msgid "You have nothing to amend."
-msgstr "Non c'è nulla da riparare."
+msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:1012
+#: builtin/commit.c:1011
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
-msgstr "Si è nel mezzo di un merge -- non è possibile riparare."
+msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:1014
+#: builtin/commit.c:1013
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:1017
+#: builtin/commit.c:1016
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme"
 
-#: builtin/commit.c:1027
+#: builtin/commit.c:1026
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata."
 
-#: builtin/commit.c:1029
+#: builtin/commit.c:1028
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F/--fixup."
 
-#: builtin/commit.c:1037
+#: builtin/commit.c:1036
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend."
 
-#: builtin/commit.c:1054
+#: builtin/commit.c:1053
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
-msgstr "Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--interactive/--patch ."
+msgstr ""
+"Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--"
+"interactive/--patch ."
 
-#: builtin/commit.c:1056
+#: builtin/commit.c:1055
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
-msgstr ""
+msgstr "Devi specificare un path se usi --include/--only."
 
-#: builtin/commit.c:1058
-#, fuzzy
+#: builtin/commit.c:1057
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
-msgstr "Furbo... riparare l'ultimo con un indice errato."
+msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:1060
+#: builtin/commit.c:1059
 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
 msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:1070 builtin/tag.c:577
+#: builtin/commit.c:1069 builtin/tag.c:577
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:1075
+#: builtin/commit.c:1074
 msgid "Paths with -a does not make sense."
-msgstr ""
+msgstr "I path con -a non hanno senso."
 
-#: builtin/commit.c:1258
+#: builtin/commit.c:1257
 msgid "couldn't look up newly created commit"
-msgstr ""
+msgstr "non è stato possibile trovare il commit appena creato"
 
-#: builtin/commit.c:1260
+#: builtin/commit.c:1259
 msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr ""
+msgstr "non è stato possibile analizzare il commit appena creato"
 
-#: builtin/commit.c:1301
+#: builtin/commit.c:1300
 msgid "detached HEAD"
 msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:1303
+#: builtin/commit.c:1302
 msgid " (root-commit)"
-msgstr ""
+msgstr " (root-commit)"
 
-#: builtin/commit.c:1447
+#: builtin/commit.c:1446
 msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr ""
+msgstr "non è stato possibile analizzare il commit HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:1485 builtin/merge.c:509
+#: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:509
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "non è stato possibile aprire '%s' per la lettura"
 
-#: builtin/commit.c:1492
+#: builtin/commit.c:1491
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1499
+#: builtin/commit.c:1498
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "non è stato possibile leggere MERGE_MODE"
 
-#: builtin/commit.c:1518
+#: builtin/commit.c:1517
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "non è stato possibile leggere il messaggio di commit: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1532
+#: builtin/commit.c:1531
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr "Commit annullato; il messaggio non è stato modificato.\n"
+msgstr "Commit interrotto; il messaggio non è stato modificato.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1537
+#: builtin/commit.c:1536
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
-msgstr "Annullamento del commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n"
+msgstr "Interruzione del commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1552 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961
+#: builtin/commit.c:1551 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "scrittura dell'oggetto di commit non riuscita"
 
-#: builtin/commit.c:1573
+#: builtin/commit.c:1572
 msgid "cannot lock HEAD ref"
 msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:1577
+#: builtin/commit.c:1576
 msgid "cannot update HEAD ref"
 msgstr ""
 
-#: builtin/commit.c:1588
+#: builtin/commit.c:1587
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
 "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
 msgstr ""
-"L'archivio è stato aggiornato, ma non è stato possibile scrivere il file\n"
-"new_index. Verificare che l'unità disco non sia piena o che la quota non sia\n"
-"stata superata, ed eseguire \"git reset HEAD\"ccc per il ripristino."
+"Il repository è stato aggiornato, ma non è stato possibile scrivere il file\n"
+"new_index. Verifica che l'unità disco non sia piena o che la quota non sia\n"
+"stata superata, ed esegui \"git reset HEAD\" per il ripristino."
 
 #: builtin/describe.c:234
 #, c-format
 #: builtin/describe.c:240
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
-msgstr ""
+msgstr "il tag '%s' è davvero '%s' qui"
 
 #: builtin/describe.c:267
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "Non è il nome di un oggetto valido %s"
 
 msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido"
 
 #: builtin/describe.c:287
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'"
 
 "Try --always, or create some tags."
 msgstr ""
 "Nessun tag può descrivere '%s'.\n"
-"Provare con --always, o creare dei tag."
+"Prova con --always, o crea dei tag."
 
 #: builtin/describe.c:378
 #, c-format
 
 #: builtin/diff.c:297
 msgid "Not a git repository"
-msgstr "Non è un archivio git"
+msgstr "Non è un repository git"
 
 #: builtin/diff.c:347
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
-msgstr ""
+msgstr "oggetto non valido '%s' specificato."
 
 #: builtin/diff.c:352
 #, c-format
 #: builtin/diff.c:362
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "più di due blob specificati: '%s'"
 
 #: builtin/diff.c:370
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
-msgstr ""
+msgstr "oggetto non gestito '%s' specificato."
 
 #: builtin/fetch.c:200
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 
 #: builtin/fetch.c:285
 msgid "[tag update]"
-msgstr ""
+msgstr "[tag aggiornata]"
 
 #: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340
 msgid "  (unable to update local ref)"
-msgstr ""
+msgstr "  (impossibile aggiornare il ref locale)"
 
 #: builtin/fetch.c:305
-#, fuzzy
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[nuova tag]"
 
 #: builtin/fetch.c:308
 msgid "[new branch]"
-msgstr "[nuovo ramo]"
+msgstr "[nuovo branch]"
 
 #: builtin/fetch.c:311
 msgid "[new ref]"
-msgstr ""
+msgstr "[nuovo ref]"
 
 #: builtin/fetch.c:356
 msgid "unable to update local ref"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile aggiornare il ref locale"
 
 #: builtin/fetch.c:356
 msgid "forced update"
-msgstr ""
+msgstr "aggiornamento forzato"
 
 #: builtin/fetch.c:362
 msgid "(non-fast-forward)"
 "some local refs could not be updated; try running\n"
 " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
 msgstr ""
+"non è stato possibile aggiornare alcuni ref locali; prova con\n"
+" 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch che vada in conflitto"
 
 #: builtin/fetch.c:549
 #, c-format
 #: builtin/fetch.c:789
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n"
 
 #: builtin/fetch.c:888
 #, c-format
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
 msgstr ""
+"Nessun repository remoto specificato. Per favore, specifica un URL o\n"
+"il nome di un remote da cui prelevare nuove revisioni."
 
 #: builtin/fetch.c:927
-#, fuzzy
 msgid "You need to specify a tag name."
-msgstr "È necessario specificare il nome di un tag."
+msgstr "Devi specificare il nome di un tag."
 
 #: builtin/fetch.c:979
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
-msgstr "fetch --all non richiede l'archivio come argomento"
+msgstr "fetch --all non richiede il repository come argomento"
 
 #: builtin/fetch.c:981
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 #: builtin/gc.c:63
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s non valido: '%s'"
 
 #: builtin/gc.c:90
 #, c-format
 #: builtin/grep.c:216
 #, c-format
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
-msgstr ""
+msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s"
 
 #: builtin/grep.c:402
 #, c-format
 #: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:512
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile leggere il tree (%s)"
 
 #: builtin/grep.c:526
 #, c-format
 #: builtin/grep.c:584
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
-msgstr ""
+msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico"
 
 #: builtin/grep.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "impossibile aprire '%s'"
 
-#: builtin/grep.c:888
+#: builtin/grep.c:885
 msgid "no pattern given."
-msgstr ""
+msgstr "nessun modello specificato."
 
-#: builtin/grep.c:902
+#: builtin/grep.c:899
 #, c-format
 msgid "bad object %s"
 msgstr "oggetto %s errato"
 
-#: builtin/grep.c:943
+#: builtin/grep.c:940
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
-msgstr "--open-files-in-pager funziona solo nell'albero di lavoro"
+msgstr ""
 
-#: builtin/grep.c:966
+#: builtin/grep.c:963
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 msgstr "--cached o --untracked non può essere usato con --no-index."
 
-#: builtin/grep.c:971
+#: builtin/grep.c:968
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
-msgstr ""
+msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni."
 
-#: builtin/grep.c:974
+#: builtin/grep.c:971
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
-msgstr "--[no-]exclude-standard non può essere usato per il contenuto tracciato."
+msgstr ""
 
-#: builtin/grep.c:982
+#: builtin/grep.c:979
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr ""
 
 #: builtin/help.c:108
 #, c-format
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
-msgstr "la versione '%d' di emacsclient è vecchia (<22)."
+msgstr "la versione '%d' di emacsclient è troppo vecchia (<22)."
 
 #: builtin/help.c:126 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171
 #, c-format
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
 "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
 msgstr ""
-"'%s': percorso ad un visualizzatore man non supportato.\n"
-"Utilizzare invece 'man.<tool>.cmd'."
+"'%s': path ad un visualizzatore man pages non supportato.\n"
+"Usa invece 'man.<tool>.cmd'."
 
 #: builtin/help.c:223
 #, c-format
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
 "Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
 msgstr ""
+"'%s': comando per visualizzatore man pages supportato.\n"
+"Per favore usa 'man.<tool>.path' invece."
 
 #: builtin/help.c:287
 msgid "The most commonly used git commands are:"
 #: builtin/help.c:355
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
-msgstr "'%s': visualizzatore mano sconosciuto."
+msgstr "'%s': visualizzatore man sconosciuto."
 
 #: builtin/help.c:372
 msgid "no man viewer handled the request"
 #: builtin/help.c:391
 #, c-format
 msgid "'%s': not a documentation directory."
-msgstr "'%s': non è una cartella della documentazione."
+msgstr "'%s': non è una directory della documentazione."
 
 #: builtin/help.c:432 builtin/help.c:439
 #, c-format
 
 #: builtin/index-pack.c:256
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
-msgstr ""
+msgstr "pack troppo largo per la definizione corrente di off_t"
 
 #: builtin/index-pack.c:272
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
-msgstr "non è possibile creare '%s'"
+msgstr "impossibile creare '%s'"
 
 #: builtin/index-pack.c:277
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'"
 
 #: builtin/index-pack.c:291
-#, fuzzy
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "la firma del pack non coincide"
 
 #: builtin/index-pack.c:598
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
-msgstr ""
+msgstr "oggetto blob %s non valido"
 
 #: builtin/index-pack.c:610
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "%s non valido"
 
 msgstr "Indicizzazione degli oggetti"
 
 #: builtin/index-pack.c:872
-#, fuzzy
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)"
 
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "pack ha %d delta irrisolto"
+msgstr[1] "pack ha %d delta irrisolti"
 
 #: builtin/index-pack.c:998
 #, c-format
 #: builtin/index-pack.c:1077
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "l'oggetto locale %s è corrotto"
 
 #: builtin/index-pack.c:1101
-#, fuzzy
 msgid "error while closing pack file"
-msgstr "errore durante la chiusura del file pack"