Commits

Anonymous committed 9065c36

git-gui: updated Swedish translation

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>

Comments (0)

Files changed (1)

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-12 09:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-14 07:23+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:604 git-gui.sh:618 git-gui.sh:631 git-gui.sh:714
-#: git-gui.sh:733
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
+#: git-gui.sh:763
 msgid "git-gui: fatal error"
 msgstr "git-gui: ödesdigert fel"
 
-#: git-gui.sh:565
+#: git-gui.sh:593
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:"
 
-#: git-gui.sh:590
+#: git-gui.sh:620
 msgid "Main Font"
 msgstr "Huvudteckensnitt"
 
-#: git-gui.sh:591
+#: git-gui.sh:621
 msgid "Diff/Console Font"
 msgstr "Diff/konsolteckensnitt"
 
-#: git-gui.sh:605
+#: git-gui.sh:635
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "Hittar inte git i PATH."
 
-#: git-gui.sh:632
+#: git-gui.sh:662
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:"
 
-#: git-gui.sh:650
+#: git-gui.sh:680
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
 "\n"
 "Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n"
 
-#: git-gui.sh:888
+#: git-gui.sh:918
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Git-katalogen hittades inte:"
 
-#: git-gui.sh:895
+#: git-gui.sh:925
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:"
 
-#: git-gui.sh:902
+#: git-gui.sh:932
 msgid "Cannot use funny .git directory:"
 msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:"
 
-#: git-gui.sh:907
+#: git-gui.sh:937
 msgid "No working directory"
 msgstr "Ingen arbetskatalog"
 
-#: git-gui.sh:1054
+#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Uppdaterar filstatus..."
 
-#: git-gui.sh:1119
+#: git-gui.sh:1149
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Söker efter ändrade filer..."
 
-#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245
+#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246
 msgid "Ready."
 msgstr "Klar."
 
-#: git-gui.sh:1560
+#: git-gui.sh:1590
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Oförändrade"
 
-#: git-gui.sh:1562
+#: git-gui.sh:1592
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Förändrade, ej köade"
 
-#: git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1568
+#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "Köade för incheckning"
 
-#: git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1569
+#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Delar köade för incheckning"
 
-#: git-gui.sh:1565 git-gui.sh:1570
+#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "Köade för incheckning, saknade"
 
-#: git-gui.sh:1567
+#: git-gui.sh:1597
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Ej spårade, ej köade"
 
-#: git-gui.sh:1572
+#: git-gui.sh:1602
 msgid "Missing"
 msgstr "Saknade"
 
-#: git-gui.sh:1573
+#: git-gui.sh:1603
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "Köade för borttagning"
 
-#: git-gui.sh:1574
+#: git-gui.sh:1604
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande"
 
-#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579
+#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning"
 
-#: git-gui.sh:1614
+#: git-gui.sh:1644
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 msgstr "Startar gitk... vänta..."
 
-#: git-gui.sh:1623
+#: git-gui.sh:1653
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Unable to start gitk:\n"
 "\n"
 "%s finns inte"
 
-#: git-gui.sh:1823 lib/choose_repository.tcl:35
+#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36
 msgid "Repository"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: git-gui.sh:1824
+#: git-gui.sh:1861
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:560
+#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
 msgid "Branch"
 msgstr "Gren"
 
-#: git-gui.sh:1829 lib/choose_rev.tcl:547
+#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Incheckning"
 
-#: git-gui.sh:1832 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
 msgid "Merge"
 msgstr "Slå ihop"
 
-#: git-gui.sh:1833 lib/choose_rev.tcl:556
+#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
 msgid "Remote"
 msgstr "Fjärr"
 
-#: git-gui.sh:1842
+#: git-gui.sh:1879
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Bläddra i grenens filer"
 
-#: git-gui.sh:1846
+#: git-gui.sh:1883
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgstr "Bläddra filer på gren..."
 
-#: git-gui.sh:1851
+#: git-gui.sh:1888
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "Visualisera grenens historik"
 
-#: git-gui.sh:1855
+#: git-gui.sh:1892
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "Visualisera alla grenars historik"
 
-#: git-gui.sh:1862
+#: git-gui.sh:1899
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 msgstr "Bläddra i filer för %s"
 
-#: git-gui.sh:1864
+#: git-gui.sh:1901
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 msgstr "Visualisera historik för %s"
 
-#: git-gui.sh:1869 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Databasstatistik"
 
-#: git-gui.sh:1872 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Komprimera databas"
 
-#: git-gui.sh:1875
+#: git-gui.sh:1912
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Verifiera databas"
 
-#: git-gui.sh:1882 git-gui.sh:1886 git-gui.sh:1890 lib/shortcut.tcl:7
+#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
 #: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Skapa skrivbordsikon"
 
-#: git-gui.sh:1895 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184
+#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: git-gui.sh:1902
+#: git-gui.sh:1939
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
-#: git-gui.sh:1905
+#: git-gui.sh:1942
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
-#: git-gui.sh:1909 git-gui.sh:2403
+#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: git-gui.sh:1912 git-gui.sh:2406 git-gui.sh:2477 git-gui.sh:2549
-#: lib/console.tcl:67
+#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614
+#: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2409
+#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:2412 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: git-gui.sh:1922 git-gui.sh:2416 git-gui.sh:2553 lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: git-gui.sh:1931
+#: git-gui.sh:1968
 msgid "Create..."
 msgstr "Skapa..."
 
-#: git-gui.sh:1937
+#: git-gui.sh:1974
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Checka ut..."
 
-#: git-gui.sh:1943
+#: git-gui.sh:1980
 msgid "Rename..."
 msgstr "Byt namn..."
 
-#: git-gui.sh:1948 git-gui.sh:2048
+#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085
 msgid "Delete..."
 msgstr "Ta bort..."
 
-#: git-gui.sh:1953
+#: git-gui.sh:1990
 msgid "Reset..."
 msgstr "Återställ..."
 
-#: git-gui.sh:1965 git-gui.sh:2350
+#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389
 msgid "New Commit"
 msgstr "Ny incheckning"
 
-#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357
+#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Lägg till föregående incheckning"
 
-#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
 msgid "Rescan"
 msgstr "Sök på nytt"
 
-#: git-gui.sh:1988
+#: git-gui.sh:2025
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Köa för incheckning"
 
-#: git-gui.sh:1994
+#: git-gui.sh:2031
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Köa ändrade filer för incheckning"
 
-#: git-gui.sh:2000
+#: git-gui.sh:2037
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Ta bort från incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393
+#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Återställ ändringar"
 
-#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427
+#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Skriv under"
 
-#: git-gui.sh:2016 git-gui.sh:2333
+#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Checka in"
 
-#: git-gui.sh:2027
+#: git-gui.sh:2064
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Lokal sammanslagning..."
 
-#: git-gui.sh:2032
+#: git-gui.sh:2069
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Avbryt sammanslagning..."
 
-#: git-gui.sh:2044
+#: git-gui.sh:2081
 msgid "Push..."
 msgstr "Sänd..."
 
-#: git-gui.sh:2055 lib/choose_repository.tcl:40
+#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41
 msgid "Apple"
 msgstr "Äpple"
 
-#: git-gui.sh:2058 git-gui.sh:2080 lib/about.tcl:13
-#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49
+#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Om %s"
 
-#: git-gui.sh:2062
+#: git-gui.sh:2099
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Inställningar..."
 
-#: git-gui.sh:2070 git-gui.sh:2595
+#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639
 msgid "Options..."
 msgstr "Alternativ..."
 
-#: git-gui.sh:2076 lib/choose_repository.tcl:46
+#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: git-gui.sh:2117
+#: git-gui.sh:2154
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Webbdokumentation"
 
-#: git-gui.sh:2201
+#: git-gui.sh:2238
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
-msgstr "ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
+msgstr ""
+"ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
 
-#: git-gui.sh:2234
+#: git-gui.sh:2271
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Aktuell gren:"
 
-#: git-gui.sh:2255
+#: git-gui.sh:2292
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
 
-#: git-gui.sh:2274
+#: git-gui.sh:2312
 msgid "Unstaged Changes"
 msgstr "Oköade ändringar"
 
-#: git-gui.sh:2323
+#: git-gui.sh:2362
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Köa ändrade"
 
-#: git-gui.sh:2339 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
 msgid "Push"
 msgstr "Sänd"
 
-#: git-gui.sh:2369
+#: git-gui.sh:2408
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:2370
+#: git-gui.sh:2409
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:2371
+#: git-gui.sh:2410
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:2372
+#: git-gui.sh:2411
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
 
-#: git-gui.sh:2373
+#: git-gui.sh:2412
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
 
-#: git-gui.sh:2374
+#: git-gui.sh:2413
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:2419 git-gui.sh:2557 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
 msgstr "Kopiera alla"
 
-#: git-gui.sh:2443 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: git-gui.sh:2545
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: git-gui.sh:2566
+#: git-gui.sh:2589
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Använd/återställ del"
 
-#: git-gui.sh:2572
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
-
-#: git-gui.sh:2576
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
-
-#: git-gui.sh:2581
+#: git-gui.sh:2595
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "Visa mindre sammanhang"
 
-#: git-gui.sh:2588
+#: git-gui.sh:2602
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Visa mer sammanhang"
 
-#: git-gui.sh:2602
+#: git-gui.sh:2610
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: git-gui.sh:2631
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
+
+#: git-gui.sh:2635
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
+
+#: git-gui.sh:2646
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:2604
+#: git-gui.sh:2648
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Ställ del i incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:2623
+#: git-gui.sh:2667
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initierar..."
 
-#: git-gui.sh:2718
+#: git-gui.sh:2762
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
 "av %s:\n"
 "\n"
 
-#: git-gui.sh:2748
+#: git-gui.sh:2792
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
 "Detta beror på ett känt problem med\n"
 "Tcl-binären som följer med Cygwin."
 
-#: git-gui.sh:2753
+#: git-gui.sh:2797
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
 "user.name och user.email i din personliga\n"
 "~/.gitconfig-fil.\n"
 
-#: lib/about.tcl:25
+#: lib/about.tcl:26
 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
 msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git."
 
 msgid "Commit:"
 msgstr "Incheckning:"
 
-#: lib/blame.tcl:249
+#: lib/blame.tcl:264
 msgid "Copy Commit"
 msgstr "Kopiera incheckning"
 
-#: lib/blame.tcl:369
+#: lib/blame.tcl:384
 #, tcl-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Läser %s..."
 
-#: lib/blame.tcl:473
+#: lib/blame.tcl:488
 msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
 msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
 
-#: lib/blame.tcl:493
+#: lib/blame.tcl:508
 msgid "lines annotated"
 msgstr "rader annoterade"
 
-#: lib/blame.tcl:674
+#: lib/blame.tcl:689
 msgid "Loading original location annotations..."
 msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
 
-#: lib/blame.tcl:677
+#: lib/blame.tcl:692
 msgid "Annotation complete."
 msgstr "Annotering fullbordad."
 
-#: lib/blame.tcl:731
+#: lib/blame.tcl:746
 msgid "Loading annotation..."
 msgstr "Läser in annotering..."
 
-#: lib/blame.tcl:787
+#: lib/blame.tcl:802
 msgid "Author:"
 msgstr "Författare:"
 
-#: lib/blame.tcl:791
+#: lib/blame.tcl:806
 msgid "Committer:"
 msgstr "Incheckare:"
 
-#: lib/blame.tcl:796
+#: lib/blame.tcl:811
 msgid "Original File:"
 msgstr "Ursprunglig fil:"
 
-#: lib/blame.tcl:910
+#: lib/blame.tcl:925
 msgid "Originally By:"
 msgstr "Ursprungligen av:"
 
-#: lib/blame.tcl:916
+#: lib/blame.tcl:931
 msgid "In File:"
 msgstr "I filen:"
 
-#: lib/blame.tcl:921
+#: lib/blame.tcl:936
 msgid "Copied Or Moved Here By:"
 msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
 
 msgstr "Checka ut"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
-#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
+#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
+#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
 msgid "Revision"
 msgstr "Revision"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
 msgid "Create New Branch"
 msgstr "Skapa ny gren"
 
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
 msgid "File Browser"
 msgstr "Filbläddrare"
 
-#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
+#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
 #, tcl-format
 msgid "Loading %s..."
 msgstr "Läser %s..."
 
-#: lib/browser.tcl:186
+#: lib/browser.tcl:187
 msgid "[Up To Parent]"
 msgstr "[Upp till förälder]"
 
-#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
+#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
 msgid "Browse Branch Files"
 msgstr "Bläddra filer på grenen"
 
-#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391
-#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492
-#: lib/choose_repository.tcl:989
+#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
+#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
+#: lib/choose_repository.tcl:987
 msgid "Browse"
 msgstr "Bläddra"
 
 msgid "fatal: Cannot resolve %s"
 msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
 msgstr ""
 "Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
 "\n"
-"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du "
-"måste utföra en ny sökning innan den aktuella grenen kan ändras.\n"
+"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
+"utföra en ny sökning innan den aktuella grenen kan ändras.\n"
 "\n"
 "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
 msgid "Updating working directory to '%s'..."
 msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..."
 
+#: lib/checkout_op.tcl:323
+msgid "files checked out"
+msgstr "filer utcheckade"
+
 #: lib/checkout_op.tcl:353
 #, tcl-format
 msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
 msgstr ""
 "Du är inte längre på en lokal gren.\n"
 "\n"
-"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna "
-"frånkopplade utcheckning\"."
+"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade "
+"utcheckning\"."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:446
+#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
 #, tcl-format
 msgid "Checked out '%s'."
 msgstr "Checkade ut \"%s\"."
 #: lib/checkout_op.tcl:478
 #, tcl-format
 msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
-msgstr "Om du återställer \"%s\" till \"%s\" får följande incheckningar förlorade:"
+msgstr ""
+"Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:500
 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
 msgid "Reset '%s'?"
 msgstr "Återställa \"%s\"?"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164
+#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163
 msgid "Visualize"
 msgstr "Visualisera"
 
 msgstr ""
 "Kunde inte ställa in aktuell gren.\n"
 "\n"
-"Arbetskatalogen har bara växlats delvis. Vi uppdaterade filerna "
-"utan problem, men kunde inte uppdatera en intern fil i Git.\n"
+"Arbetskatalogen har bara växlats delvis. Vi uppdaterade filerna utan "
+"problem, men kunde inte uppdatera en intern fil i Git.\n"
 "\n"
 "Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp."
 
 msgid "Font Family"
 msgstr "Teckensnittsfamilj"
 
-#: lib/choose_font.tcl:73
+#: lib/choose_font.tcl:74
 msgid "Font Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: lib/choose_font.tcl:90
+#: lib/choose_font.tcl:91
 msgid "Font Example"
 msgstr "Exempel"
 
-#: lib/choose_font.tcl:101
+#: lib/choose_font.tcl:103
 msgid ""
 "This is example text.\n"
 "If you like this text, it can be your font."
 "Detta är en exempeltext.\n"
 "Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:27
+#: lib/choose_repository.tcl:28
 msgid "Git Gui"
 msgstr "Git Gui"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380
+#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
 msgid "Create New Repository"
 msgstr "Skapa nytt arkiv"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:86
+#: lib/choose_repository.tcl:87
 msgid "New..."
 msgstr "Nytt..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468
+#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
 msgid "Clone Existing Repository"
 msgstr "Klona befintligt arkiv"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:99
+#: lib/choose_repository.tcl:100
 msgid "Clone..."
 msgstr "Klona..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978
+#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
 msgid "Open Existing Repository"
 msgstr "Öppna befintligt arkiv"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:112
+#: lib/choose_repository.tcl:113
 msgid "Open..."
 msgstr "Öppna..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:125
+#: lib/choose_repository.tcl:126
 msgid "Recent Repositories"
 msgstr "Senaste arkiven"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:131
+#: lib/choose_repository.tcl:132
 msgid "Open Recent Repository:"
 msgstr "Öppna tidigare arkiv:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:294
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Platsen %s finns redan."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307
-#: lib/choose_repository.tcl:314
+#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
+#: lib/choose_repository.tcl:310
 #, tcl-format
 msgid "Failed to create repository %s:"
 msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486
+#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
 msgid "Directory:"
 msgstr "Katalog:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544
-#: lib/choose_repository.tcl:1013
+#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
+#: lib/choose_repository.tcl:1011
 msgid "Git Repository"
 msgstr "Gitarkiv"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437
+#: lib/choose_repository.tcl:437
 #, tcl-format
 msgid "Directory %s already exists."
 msgstr "Katalogen %s finns redan."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:442
+#: lib/choose_repository.tcl:441
 #, tcl-format
 msgid "File %s already exists."
 msgstr "Filen %s finns redan."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:463
+#: lib/choose_repository.tcl:455
 msgid "Clone"
 msgstr "Klona"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/choose_repository.tcl:468
 msgid "URL:"
 msgstr "Webbadress:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:496
+#: lib/choose_repository.tcl:489
 msgid "Clone Type:"
 msgstr "Typ av klon:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:502
+#: lib/choose_repository.tcl:495
 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
 msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:508
+#: lib/choose_repository.tcl:501
 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
 msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:514
+#: lib/choose_repository.tcl:507
 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
 msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
-#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808
-#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027
+#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590
+#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806
+#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
 #, tcl-format
 msgid "Not a Git repository: %s"
 msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:586
+#: lib/choose_repository.tcl:579
 msgid "Standard only available for local repository."
 msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:590
+#: lib/choose_repository.tcl:583
 msgid "Shared only available for local repository."
 msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:617
+#: lib/choose_repository.tcl:604
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Platsen %s finns redan."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:615
 msgid "Failed to configure origin"
 msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:629
+#: lib/choose_repository.tcl:627
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Räknar objekt"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:630
+#: lib/choose_repository.tcl:628
 msgid "buckets"
 msgstr "hinkar"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:654
+#: lib/choose_repository.tcl:652
 #, tcl-format
 msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
 msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:690
+#: lib/choose_repository.tcl:688
 #, tcl-format
 msgid "Nothing to clone from %s."
 msgstr "Ingenting att klona från %s."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906
-#: lib/choose_repository.tcl:918
+#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904
+#: lib/choose_repository.tcl:916
 msgid "The 'master' branch has not been initialized."
 msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:705
+#: lib/choose_repository.tcl:703
 msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
 msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:717
+#: lib/choose_repository.tcl:715
 #, tcl-format
 msgid "Cloning from %s"
 msgstr "Klonar från %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:748
+#: lib/choose_repository.tcl:746
 msgid "Copying objects"
 msgstr "Kopierar objekt"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:749
+#: lib/choose_repository.tcl:747
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:773
+#: lib/choose_repository.tcl:771
 #, tcl-format
 msgid "Unable to copy object: %s"
 msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:783
+#: lib/choose_repository.tcl:781
 msgid "Linking objects"
 msgstr "Länkar objekt"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:784
+#: lib/choose_repository.tcl:782
 msgid "objects"
 msgstr "objekt"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:792
+#: lib/choose_repository.tcl:790
 #, tcl-format
 msgid "Unable to hardlink object: %s"
 msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:847
+#: lib/choose_repository.tcl:845
 msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
 msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:858
+#: lib/choose_repository.tcl:856
 msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
 msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:882
+#: lib/choose_repository.tcl:880
 msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
 msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:891
+#: lib/choose_repository.tcl:889
 #, tcl-format
 msgid "Unable to cleanup %s"
 msgstr "Kunde inte städa upp %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:897
+#: lib/choose_repository.tcl:895
 msgid "Clone failed."
 msgstr "Kloning misslyckades."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:904
+#: lib/choose_repository.tcl:902
 msgid "No default branch obtained."
 msgstr "Hämtade ingen standardgren."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:915
+#: lib/choose_repository.tcl:913
 #, tcl-format
 msgid "Cannot resolve %s as a commit."
 msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:927
+#: lib/choose_repository.tcl:925
 msgid "Creating working directory"
 msgstr "Skapar arbetskatalog"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
 #: lib/index.tcl:193
 msgid "files"
 msgstr "filer"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:957
+#: lib/choose_repository.tcl:955
 msgid "Initial file checkout failed."
 msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:973
+#: lib/choose_repository.tcl:971
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:983
+#: lib/choose_repository.tcl:981
 msgid "Repository:"
 msgstr "Arkiv:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1033
+#: lib/choose_repository.tcl:1031
 #, tcl-format
 msgid "Failed to open repository %s:"
 msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:"
 msgid "Tracking Branch"
 msgstr "Spårande gren"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
 msgid "Tag"
 msgstr "Tagg"
 
 msgid "Revision expression is empty."
 msgstr "Revisionsuttrycket är tomt."
 
-#: lib/choose_rev.tcl:530
+#: lib/choose_rev.tcl:531
 msgid "Updated"
 msgstr "Uppdaterad"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:558
+#: lib/choose_rev.tcl:559
 msgid "URL"
 msgstr "Webbadress"
 
 msgstr ""
 "Kan inte utöka vid sammanslagning.\n"
 "\n"
-"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan "
-"inte utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den "
-"pågående sammanslagningen.\n"
+"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte "
+"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående "
+"sammanslagningen.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:49
 msgid "Error loading commit data for amend:"
 msgstr ""
 "Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
 "\n"
-"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du "
-"måste utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n"
+"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
+"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n"
 "\n"
 "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
 "- Andra raden: Tom\n"
 "- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:257
+#: lib/commit.tcl:207
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
+
+#: lib/commit.tcl:221
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Anropar krok före incheckning..."
+
+#: lib/commit.tcl:236
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Incheckningen avvisades av krok före incheckning."
+
+#: lib/commit.tcl:259
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Anropar krok för incheckningsmeddelande..."
+
+#: lib/commit.tcl:274
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Incheckning avvisad av krok för incheckningsmeddelande."
+
+#: lib/commit.tcl:287
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Checkar in ändringar..."
+
+#: lib/commit.tcl:303
 msgid "write-tree failed:"
 msgstr "write-tree misslyckades:"
 
-#: lib/commit.tcl:275
+#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Incheckningen misslyckades."
+
+#: lib/commit.tcl:321
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s appears to be corrupt"
 msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
 
-#: lib/commit.tcl:279
+#: lib/commit.tcl:326
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
 "\n"
 "En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:286
+#: lib/commit.tcl:333
 msgid "No changes to commit."
 msgstr "Inga ändringar att checka in."
 
-#: lib/commit.tcl:303
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
-
-#: lib/commit.tcl:317
+#: lib/commit.tcl:347
 msgid "commit-tree failed:"
 msgstr "commit-tree misslyckades:"
 
-#: lib/commit.tcl:339
+#: lib/commit.tcl:367
 msgid "update-ref failed:"
 msgstr "update-ref misslyckades:"
 
-#: lib/commit.tcl:430
+#: lib/commit.tcl:454
 #, tcl-format
 msgid "Created commit %s: %s"
 msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
 
-#: lib/console.tcl:57
+#: lib/console.tcl:59
 msgid "Working... please wait..."
 msgstr "Arbetar... vänta..."
 
-#: lib/console.tcl:183
+#: lib/console.tcl:186
 msgid "Success"
 msgstr "Lyckades"
 
-#: lib/console.tcl:196
+#: lib/console.tcl:200
 msgid "Error: Command Failed"
 msgstr "Fel: Kommando misslyckades"
 
 "\n"
 "%s innehåller inga ändringar.\n"
 "\n"
-"Modifieringsdatum för filen uppdaterades av ett annat program, men innehållet "
-"i filen har inte ändrats.\n"
+"Modifieringsdatum för filen uppdaterades av ett annat program, men "
+"innehållet i filen har inte ändrats.\n"
 "\n"
 "En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan "
 "vara i samma tillstånd."
 msgid "Error loading diff:"
 msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
 
-#: lib/diff.tcl:302
+#: lib/diff.tcl:303
 msgid "Failed to unstage selected hunk."
 msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön."
 
-#: lib/diff.tcl:309
+#: lib/diff.tcl:310
 msgid "Failed to stage selected hunk."
 msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön."
 
-#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
 msgid "error"
 msgstr "fel"
 
-#: lib/error.tcl:28
+#: lib/error.tcl:36
 msgid "warning"
 msgstr "varning"
 
-#: lib/error.tcl:81
+#: lib/error.tcl:94
 msgid "You must correct the above errors before committing."
 msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in."
 
 msgid "Unstaging %s from commit"
 msgstr "Tar bort %s för incheckningskön"
 
+#: lib/index.tcl:313
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Redo att checka in."
+
 #: lib/index.tcl:326
 #, tcl-format
 msgid "Adding %s"
 msgid "Revert changes in these %i files?"
 msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?"
 
-#: lib/index.tcl:389
+#: lib/index.tcl:391
 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr "Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen."
+msgstr ""
+"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen."
 
-#: lib/index.tcl:392
+#: lib/index.tcl:394
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Gör ingenting"
 
 msgstr ""
 "Kan inte slå ihop vid utökning.\n"
 "\n"
-"Du måste föra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon "
+"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon "
 "slags sammanslagning.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:27
 msgstr ""
 "Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
 "\n"
-"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du "
-"måste utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n"
+"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
+"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n"
 "\n"
 "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
 
 #: lib/merge.tcl:119
 #, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s"
-msgstr "Slår ihop %s och %s"
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Slår ihop %s och %s..."
 
-#: lib/merge.tcl:131
+#: lib/merge.tcl:130
 msgid "Merge completed successfully."
 msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt."
 
-#: lib/merge.tcl:133
+#: lib/merge.tcl:132
 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
 msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna."
 
-#: lib/merge.tcl:158
+#: lib/merge.tcl:157
 #, tcl-format
 msgid "Merge Into %s"
 msgstr "Slå ihop i %s"
 
-#: lib/merge.tcl:177
+#: lib/merge.tcl:176
 msgid "Revision To Merge"
 msgstr "Revisioner att slå ihop"
 
-#: lib/merge.tcl:212
+#: lib/merge.tcl:211
 msgid ""
 "Cannot abort while amending.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n"
 
-#: lib/merge.tcl:222
+#: lib/merge.tcl:221
 msgid ""
 "Abort merge?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Avbryt sammanslagning?\n"
 "\n"
-"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att "
-"gå förlorade.\n"
+"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
+"förlorade.\n"
 "\n"
 "Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?"
 
-#: lib/merge.tcl:228
+#: lib/merge.tcl:227
 msgid ""
 "Reset changes?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Återställ ändringar?\n"
 "\n"
-"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att "
-"gå förlorade.\n"
+"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
+"förlorade.\n"
 "\n"
 "Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?"
 
-#: lib/merge.tcl:239
+#: lib/merge.tcl:238
 msgid "Aborting"
 msgstr "Avbryter"
 
-#: lib/merge.tcl:266
+#: lib/merge.tcl:238
+msgid "files reset"
+msgstr "filer återställda"
+
+#: lib/merge.tcl:265
 msgid "Abort failed."
 msgstr "Misslyckades avbryta."
 
-#: lib/merge.tcl:268
+#: lib/merge.tcl:267
 msgid "Abort completed.  Ready."
 msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo."
 
-#: lib/option.tcl:82
+#: lib/option.tcl:95
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Återställ standardvärden"
 
-#: lib/option.tcl:86
+#: lib/option.tcl:99
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: lib/option.tcl:96
+#: lib/option.tcl:109
 #, tcl-format
 msgid "%s Repository"
 msgstr "Arkivet %s"
 
-#: lib/option.tcl:97
+#: lib/option.tcl:110
 msgid "Global (All Repositories)"
 msgstr "Globalt (alla arkiv)"
 
-#: lib/option.tcl:103
+#: lib/option.tcl:116
 msgid "User Name"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: lib/option.tcl:104
+#: lib/option.tcl:117
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-postadress"
 
-#: lib/option.tcl:106
+#: lib/option.tcl:119
 msgid "Summarize Merge Commits"
 msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar"
 
-#: lib/option.tcl:107
+#: lib/option.tcl:120
 msgid "Merge Verbosity"
 msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar"
 
-#: lib/option.tcl:108
+#: lib/option.tcl:121
 msgid "Show Diffstat After Merge"
 msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning"
 
-#: lib/option.tcl:110
+#: lib/option.tcl:123
 msgid "Trust File Modification Timestamps"
 msgstr "Lita på filändringstidsstämplar"
 
-#: lib/option.tcl:111
+#: lib/option.tcl:124
 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
 msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning"
 
-#: lib/option.tcl:112
+#: lib/option.tcl:125
 msgid "Match Tracking Branches"
 msgstr "Matcha spårade grenar"
 
-#: lib/option.tcl:113
+#: lib/option.tcl:126
 msgid "Number of Diff Context Lines"
 msgstr "Antal rader sammanhang i differenser"
 
-#: lib/option.tcl:114
+#: lib/option.tcl:127
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande"
+
+#: lib/option.tcl:128
 msgid "New Branch Name Template"
 msgstr "Mall för namn på nya grenar"
 
-#: lib/option.tcl:176
+#: lib/option.tcl:192
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Stavningsordlista:"
+
+#: lib/option.tcl:216
 msgid "Change Font"
 msgstr "Byt teckensnitt"
 
-#: lib/option.tcl:180
+#: lib/option.tcl:220
 #, tcl-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Välj %s"
 
-#: lib/option.tcl:186
+#: lib/option.tcl:226
 msgid "pt."
 msgstr "p."
 
-#: lib/option.tcl:200
+#: lib/option.tcl:240
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: lib/option.tcl:235
+#: lib/option.tcl:275
 msgid "Failed to completely save options:"
 msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:"
 
 "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
 "necessary commits.  Try fetching from %s first."
 msgstr ""
-"En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte "
-"har hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först."
+"En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte har "
+"hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:207
 msgid "Please select one or more branches to delete."
 "\n"
 "Delete the selected branches?"
 msgstr ""
-"Det kan vara svårt att återställa grenar.\n"
+"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n"
 "\n"
 "Ta bort de valda grenarna?"
 
 msgid "Cannot write icon:"
 msgstr "Kan inte skriva ikon:"
 
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Återställer ordlistan till %s."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:180
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Inga förslag"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:381
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:385
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Stavningskontroll misslyckades"
+
 #: lib/status_bar.tcl:83
 #, tcl-format
 msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
 msgid "Include tags"
 msgstr "Ta med taggar"
 
+#~ msgid "Not connected to aspell"
+#~ msgstr "Inte ansluten till aspell"