Commits

Stéphane Raimbault committed ecffcca Merge

Merged from mainline

Comments (0)

Files changed (44)

devel-docs/CodingStyle

 * Code follows the guidelines described in the standard Python Coding Style
   of PEP-8_. Docstrings follow PEP-257_.
 
+* Use the following style (indented, auto-concat) when writing long strings::
+
+    def lorem_ipsum():
+       description = _(
+           "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Maecenas "
+           "nisl leo, suscipit sed, elementum ac, condimentum eget, augue. "
+           "Pellentesque consequat posuere metus. Curabitur scelerisque faucibus "
+           "massa. Vestibulum ut nisl ut leo cursus commodo."
+       )
+
+* Model filtering should be in the form::
+
+    Module.query.filter_by(name='foo')
+
+  and *not*::
+
+    Module.query.filter(Module.name=='foo') 
+
+.. _PEP-8:   http://www.python.org/dev/peps/pep-0008/
+.. _PEP-257: http://www.python.org/dev/peps/pep-0257/
+
+
+Commiting
+=========
+
 * Commit messages should have a short first line and optionally more information
   after a blank newline::
 
      - Use a hanging indent, like above.
 
   Hint: ``:set tw=72``, or in ~/.bashrc: ``export EDITOR="vim -c 'set tw=72'``
-
-* Model filtering should be in the form::
-
-    Module.query.filter_by(name='foo')
-
-  and *not*::
-
-    Module.query.filter(Module.name=='foo') 
-
-.. _PEP-8:   http://www.python.org/dev/peps/pep-0008/
-.. _PEP-257: http://www.python.org/dev/peps/pep-0257/
-#!python
+#!/usr/bin/env python
 """Bootstrap setuptools installation
 
 If you want to use setuptools in your package's setup.py, just include this
         try:
             from distutils import log
             if delay:
-                log.warn("""
----------------------------------------------------------------------------
-This script requires setuptools version %s to run (even to display
-help).  I will attempt to download it for you (from
-%s), but
-you may need to enable firewall access for this script first.
-I will start the download in %d seconds.
-
-(Note: if this machine does not have network access, please obtain the file
-
-   %s
-
-and place it in this directory before rerunning this script.)
----------------------------------------------------------------------------""",
+                log.warn(
+                    "---------------------------------------------------------------------------\n"
+                    "This script requires setuptools version %s to run (even to display\n"
+                    "help).  I will attempt to download it for you (from\n"
+                    "%s), but \n"
+                    "you may need to enable firewall access for this script first.\n"
+                    "I will start the download in %d seconds.\n\n"
+                    "(Note: if this machine does not have network access, please obtain the file\n"
+                    "   %s\n\n"
+                    "and place it in this directory before rerunning this script.)\n"
+                    "---------------------------------------------------------------------------",
                     version, download_base, delay, url
                 ); from time import sleep; sleep(delay)
             log.warn("Downloading %s", url)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# German translation of tranisfex data
+# Copyright (C) 2008 transifex
+# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: transifex\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 11:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-06 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-12 20:01-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-01 17:04+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Docs :: About Fedora"
-#~ msgstr "Release sets"
+#~ msgstr "Docs :: Über Fedora"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Docs :: Common entities"
-#~ msgstr "Release sets"
+#~ msgstr "Docs :: Allgemeine Entitäten"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Docs :: Homepage"
-#~ msgstr "Release sets"
+#~ msgstr "Docs :: Homepage"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Docs :: Installation Guide"
-#~ msgstr "Fedora-Übersetzungen :: Übermitteln"
+#~ msgstr "Docs :: Installationsanleitung"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "The Fedora Installation Guide"
-#~ msgstr "Fedora-Übersetzungen :: Übermitteln"
+#~ msgstr "Die Fedora Installationsanleitung"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Docs :: Readme"
-#~ msgstr "Release sets"
+#~ msgstr "Docs :: Liesmich"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Docs :: Readme Burning ISOs"
-#~ msgstr "Release sets"
+#~ msgstr "Docs :: Lesmich ISOs brennen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Docs :: Readme Live Image"
-#~ msgstr "Release sets"
+#~ msgstr "Docs ::Liesmich Live-Abbild"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Docs :: Release Notes"
-#~ msgstr "Release sets"
+#~ msgstr "Docs :: Versionshinweise"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Docs :: Translation Quick Start Guide"
-#~ msgstr "Übersetzer"
+#~ msgstr "Docs :: Übersetzung-Schenllstart-Anleitung"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Fedora Account System"
-#~ msgstr "Fedora-Dokumentation"
+#~ msgstr "Fedora-Kontosystem"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "fedorahosted.org website"
-#~ msgstr "Fedora-Webseiten"
+#~ msgstr "fedorahosted.org-Webseite"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "fedoraproject.org website"
-#~ msgstr "hosted.fedoraproject.org"
+#~ msgstr "fedoraproject.org-Webseite"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Fedora's main websites"
-#~ msgstr "Fedora-Webseiten"
+#~ msgstr "Fedora-Hauptwebseiten"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Local test module"
-#~ msgstr "Finden des Moduls"
+#~ msgstr "Lokales Test-Modul"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "mlocate"
-#~ msgstr "master"
+#~ msgstr "mlocate"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "newt"
-#~ msgstr "Planet"
+#~ msgstr "newt"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "passwd"
-#~ msgstr "Passwort:"
+#~ msgstr "passwd"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Publican Documentation"
-#~ msgstr "Fedora-Dokumentation"
+#~ msgstr "Publican-Dokumentation"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "translate.fpo"
-#~ msgstr "Übersetzen"
+#~ msgstr "translate.fpo"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Fedora CVS (docs)"
-#~ msgstr "Fedora-Webseiten"
+#~ msgstr "Fedora CVS (docs)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Fedora CVS (elvis)"
-#~ msgstr "Fedora-Webseiten"
+#~ msgstr "Fedora CVS (elvis)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Fedora CVS (L10n)"
-#~ msgstr "Fedora-Webseiten"
+#~ msgstr "Fedora CVS (L10n)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Fedora L10N CVS repository"
-#~ msgstr "nach Repository"
+#~ msgstr "Fedora L10N CVS-Repository"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Fedora CVS (pkgs)"
-#~ msgstr "Fedora-Webseiten"
+#~ msgstr "Fedora CVS (pkgs)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Fedora /cvs/pkgs repo"
-#~ msgstr "Fedora-Dokumentation"
+#~ msgstr "Fedora /cvs/pkgs-Repo"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Fedora git"
-#~ msgstr "Fedora"
+#~ msgstr "Fedora git"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Fedora Git General Repository"
-#~ msgstr "nach Repository"
+#~ msgstr "Fedora Git Allgemeines Repository"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Fedora Mercurial"
-#~ msgstr "Fedora-Dokumentation"
+#~ msgstr "Fedora Mercurial"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Fedora Subversion"
-#~ msgstr "Fedora-Dokumentation"
+#~ msgstr "Fedora Subversion"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Fedora Subversion repo"
-#~ msgstr "Fedora-Dokumentation"
+#~ msgstr "Fedora Subversion-Repo"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 11:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-12 20:01-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-23 23:29+0200\n"
 "Last-Translator: NikosCharonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek Fedora team <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
 "Project-Id-Version: transifex\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-25 11:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-09 21:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-26 09:17+0100\n"
 "Last-Translator: Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Docs :: About Fedora"
-#~ msgstr "Kiadások"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Docs :: Common entities"
-#~ msgstr "Kiadások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Docs :: Homepage"
-#~ msgstr "Kiadások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web browser local home page"
-#~ msgstr "Fedora Terv honlapja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Docs :: Installation Guide"
-#~ msgstr "Fedora fordítások :: Beküldés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Fedora Installation Guide"
-#~ msgstr "Fedora fordítások :: Beküldés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Docs :: Readme"
-#~ msgstr "Kiadások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Docs :: Readme Burning ISOs"
-#~ msgstr "Kiadások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Docs :: Readme Live Image"
-#~ msgstr "Kiadások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Docs :: Release Notes"
-#~ msgstr "Kiadások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Docs :: Translation Quick Start Guide"
-#~ msgstr "Fordítás gyorstalpaló"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora Account System"
-#~ msgstr "Fedora számla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fedorahosted.org website"
-#~ msgstr "Fedora webhelyek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The website of fedorahosted.org"
-#~ msgstr "Beállás a Fedora Lokalizáció Tervbe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fedoraproject.org website"
-#~ msgstr "Fedora webhelyek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora's main websites"
-#~ msgstr "Fedora webhelyek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local test module"
-#~ msgstr "Találja meg a modult"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mlocate"
-#~ msgstr "helyi csapat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "newt"
-#~ msgstr "Bolygó"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "passwd"
-#~ msgstr "Jelszó:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Publican Documentation"
-#~ msgstr "Fedora dokumentáció"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "smolt"
-#~ msgstr "hónap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "translate.fpo"
-#~ msgstr "Fordítás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The website of the Fedora Localization Project"
-#~ msgstr "Beállás a Fedora Lokalizáció Tervbe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora CVS (docs)"
-#~ msgstr "Fedora webhelyek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The repository of the Fedora Documentation Project"
-#~ msgstr "Beállás a Fedora Lokalizáció Tervbe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora CVS (elvis)"
-#~ msgstr "Fedora webhelyek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora CVS (L10n)"
-#~ msgstr "Fedora webhelyek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora L10N CVS repository"
-#~ msgstr "Tároló hozzáadása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora CVS (pkgs)"
-#~ msgstr "Fedora webhelyek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora /cvs/pkgs repo"
-#~ msgstr "Fedora dokumentáció"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora git"
-#~ msgstr "Fedora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora Git General Repository"
-#~ msgstr "Tároló hozzáadása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora Mercurial"
-#~ msgstr "Fedora számla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora Subversion"
-#~ msgstr "Fedora dokumentáció"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora Subversion repo"
-#~ msgstr "Fedora dokumentáció"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 11:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-12 20:01-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-19 13:24+0100\n"
 "Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n"
 "Language-Team: Italian <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: transifex\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 11:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-12 20:01-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-16 02:30+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+# translation of pl.po to Polish
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-12 20:01-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-19 23:24+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#~ msgid "Anaconda"
+#~ msgstr "Anaconda"
+
+#~ msgid "Graphical system installer"
+#~ msgstr "Graficzny instalator systemu"
+
+#~ msgid "audit-viewer"
+#~ msgstr "audit-viewer"
+
+#~ msgid "An audit event viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka zdarzeń audytu"
+
+#~ msgid "authconfig"
+#~ msgstr "authconfig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command line tool for setting up authentication from network services"
+#~ msgstr "Narzędzie wiersza poleceń do ustawiania uwierzytelniania przez sieć"
+
+#~ msgid "chkconfig"
+#~ msgstr "chkconfig"
+
+#~ msgid "A system tool for maintaining the /etc/rc*.d hierarchy"
+#~ msgstr "Narzędzie systemowe do zarządzania hierarchią /etc/rc*.d"
+
+#~ msgid "comps"
+#~ msgstr "comps"
+
+#~ msgid "Comps file and header lists for the Fedora distribution"
+#~ msgstr "Plik comps i lista nagłówków dla dystrybucji Fedora"
+
+#~ msgid "Docs :: About Fedora"
+#~ msgstr "Dokumentacja :: Informacje o Fedorze"
+
+#~ msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help"
+#~ msgstr "Opisuje Fedorę, Projekt Fedora i jak można pomóc"
+
+#~ msgid "Docs :: Common entities"
+#~ msgstr "Dokumentacja :: Wspólne jednostki"
+
+#~ msgid "Strings shared by multiple documents"
+#~ msgstr "Łańcuchy współdzielone przez wiele dokumentów"
+
+#~ msgid "Docs :: Homepage"
+#~ msgstr "Dokumentacja :: Strona domowa"
+
+#~ msgid "Web browser local home page"
+#~ msgstr "Lokalna strona domowa przeglądarki WWW"
+
+#~ msgid "Docs :: Installation Guide"
+#~ msgstr "Dokumentacja :: Przewodnik po instalacji"
+
+#~ msgid "The Fedora Installation Guide"
+#~ msgstr "Przewodnik po instalacji Fedory"
+
+#~ msgid "Docs :: Readme"
+#~ msgstr "Dokumentacja :: Readme"
+
+#~ msgid "General information for CD and DVD media"
+#~ msgstr "Ogólne informacje o nośnikach CD i DVD"
+
+#~ msgid "Docs :: Readme Burning ISOs"
+#~ msgstr "Dokumentacja :: Readme nagrywania ISO"
+
+#~ msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
+#~ msgstr "Jak pobrać obrazy ISO i utworzyć nośniki CD i DVD"
+
+#~ msgid "Docs :: Readme Live Image"
+#~ msgstr "Dokumentacja :: Readme obrazu Live"
+
+#~ msgid "How to use the Fedora Live image"
+#~ msgstr "Jak używać obrazu Live Fedory"
+
+#~ msgid "Docs :: Release Notes"
+#~ msgstr "Dokumentacja :: Informacje o wydaniu"
+
+#~ msgid "The release notes for Fedora"
+#~ msgstr "Informacje o wydaniu Fedory"
+
+#~ msgid "Docs :: Translation Quick Start Guide"
+#~ msgstr "Dokumentacja :: Szybki przewodnik po tłumaczeniu"
+
+#~ msgid "Quick start guide to providing translations on the Fedora Project"
+#~ msgstr "Szybki przewodnik dostarczania tłumaczeń dla Projektu Fedora"
+
+#~ msgid "Fedora Account System"
+#~ msgstr "System kont Fedory"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Fedora Account System holds information on Fedora Contributors to "
+#~ "give them access to the wonderful things that Fedora has."
+#~ msgstr ""
+#~ "System kont Fedory przechowuje informacje o współtwórcach Fedory, aby "
+#~ "zapewniać im dostęp do wspaniałych rzeczy, które posiada Fedora."
+
+#~ msgid "fedorahosted.org website"
+#~ msgstr "Strona WWW fedorahosted.org"
+
+#~ msgid "The website of fedorahosted.org"
+#~ msgstr "Strona WWW fedorahosted.org"
+
+#~ msgid "fedoraproject.org website"
+#~ msgstr "Strona WWW fedoraproject.org"
+
+#~ msgid "Fedora's main websites"
+#~ msgstr "Główne strony WWW Fedory"
+
+#~ msgid "firstboot"
+#~ msgstr "firstboot"
+
+#~ msgid "Initial system configuration utility"
+#~ msgstr "Narzędzie początkowej konfiguracji systemu"
+
+#~ msgid "hwbrowser"
+#~ msgstr "hwbrowser"
+
+#~ msgid "Hardware browser"
+#~ msgstr "Przeglądarka sprzętu"
+
+#~ msgid "im-chooser"
+#~ msgstr "im-chooser"
+
+#~ msgid "Desktop Input Method configuration tool"
+#~ msgstr "Narzędzie konfiguracji metody wejścia środowiska"
+
+#~ msgid "initscripts"
+#~ msgstr "initscripts"
+
+#~ msgid "The inittab file and the /etc/init.d scripts"
+#~ msgstr "Plik inittab i skrypty /etc/init.d"
+
+#~ msgid "kexec-tools"
+#~ msgstr "kexec-tools"
+
+#~ msgid "The kexec/kdump userspace component"
+#~ msgstr "Składnik przestrzeni użytkownika kexec/kdump"
+
+#~ msgid "libuser"
+#~ msgstr "libuser"
+
+#~ msgid "A user and group account administration library"
+#~ msgstr "Biblioteka administracji kontami użytkowników i grup"
+
+#~ msgid "libvirt"
+#~ msgstr "libvirt"
+
+#~ msgid "Library providing a simple API virtualization"
+#~ msgstr "Biblioteka dostarczająca proste API wirtualizacji"
+
+#~ msgid "Local test module"
+#~ msgstr "Lokalny moduł testowy"
+
+#~ msgid "A locally-hosted module for testing"
+#~ msgstr "Przechowywany lokalnie moduł do testowania"
+
+#~ msgid "mlocate"
+#~ msgstr "mlocate"
+
+#~ msgid "A utility for finding files by name"
+#~ msgstr "Narzędzie wyszukiwania plików po nazwie"
+
+#~ msgid "newt"
+#~ msgstr "newt"
+
+#~ msgid "A library for text mode user interfaces"
+#~ msgstr "Biblioteka interfejsu użytkownika w trybie tekstowym"
+
+#~ msgid "opyum"
+#~ msgstr "opyum"
+
+#~ msgid "Offline package installation and update tools"
+#~ msgstr "Narzędzia instalacji i aktualizowania pakietów offline"
+
+#~ msgid "packagekit"
+#~ msgstr "packagekit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A system designed to make software installation and updating easier and "
+#~ "to unify all the software graphical tools used in different distributions."
+#~ msgstr ""
+#~ "System zaprojektowany, aby ułatwić instalację i aktualizowanie "
+#~ "oprogramowania i ujednolicić wszystkie graficzne narzędzia oprogramowania "
+#~ "używane w różnych dystrybucjach."
+
+#~ msgid "pam"
+#~ msgstr "pam"
+
+#~ msgid "A security tool which provides authentication for applications"
+#~ msgstr ""
+#~ "Narzędzie bezpieczeństwa dostarczające uwierzytelnianie dla aplikacji"
+
+#~ msgid "pam_krb5"
+#~ msgstr "pam_krb5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A module which allows PAM-aware applications to use Kerberos for checking "
+#~ "passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Moduł umożliwiający aplikacjom PAM na używanie Kerberosa do sprawdzania "
+#~ "haseł."
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "The passwd utility for setting/changing passwords using PAM"
+#~ msgstr "Narzędzie passwd do ustawiania/zmieniania haseł używając PAM"
+
+#~ msgid "pirut"
+#~ msgstr "pirut"
+
+#~ msgid "Package Installation, Removal and Update Tools"
+#~ msgstr "Narzędzia instalacji, usuwania i aktualizowania pakietów"
+
+#~ msgid "pkinit-nss"
+#~ msgstr "pkinit-nss"
+
+#~ msgid "PKINIT for MIT Kerberos (*Error*: See RH BZ #433548)"
+#~ msgstr "PKINIT dla Kerberosa MIT (*Błąd*: zobacz Bugzillę Red Hata #433548)"
+
+#~ msgid "policycoreutils"
+#~ msgstr "policycoreutils"
+
+#~ msgid "SELinux policy core utilities"
+#~ msgstr "Podstawowe narzędzia polityki SELinuksa"
+
+#~ msgid "Publican Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentacja Publicana"
+
+#~ msgid "Documentation for the publican toolchain"
+#~ msgstr "Dokumentacja dla zestawu narzędzi Publican"
+
+#~ msgid "pykickstart"
+#~ msgstr "pykickstart"
+
+#~ msgid "A python library for manipulating kickstart files"
+#~ msgstr "Biblioteka Pythona do manipulowania plikami kickstart"
+
+#~ msgid "redhat-backgrounds"
+#~ msgstr "redhat-backgrounds"
+
+#~ msgid "Desktop background base set"
+#~ msgstr "Podstawowy zestaw teł pulpitu"
+
+#~ msgid "redhat-config-cluster"
+#~ msgstr "redhat-config-cluster"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Utility which allows you to manage cluster configuration in a graphical "
+#~ "setting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Narzędzie pozwalające na zarządzanie konfiguracja klastra w środowisku "
+#~ "graficznym"
+
+#~ msgid "redhat-config-language"
+#~ msgstr "redhat-config-language"
+
+#~ msgid "A graphical interface for modifying the system language"
+#~ msgstr "Graficzny interfejs do modyfikowania języka systemu"
+
+#~ msgid "redhat-config-soundcard"
+#~ msgstr "redhat-config-soundcard"
+
+#~ msgid "A graphical interface for detecting and configuring soundcards"
+#~ msgstr "Graficzny interfejs do wykrywania i konfigurowania kart graficznych"
+
+#~ msgid "redhat-menus"
+#~ msgstr "redhat-menus"
+
+#~ msgid "Configuration and data files for the desktop menus"
+#~ msgstr "Pliki konfiguracji i danych dla menu różnych środowisk graficznych"
+
+#~ msgid "revisor (Fedora Unity)"
+#~ msgstr "revisor (Fedora Unity)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Customize and compose your own Fedora based installation and live media"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dostosowywanie i komponowanie własnych nośników instalacyjnych i Live "
+#~ "opartych na Fedorze"
+
+#~ msgid "rhgb"
+#~ msgstr "rhgb"
+
+#~ msgid "Red Hat Graphical Boot"
+#~ msgstr "Graficzne uruchamianie Red Hata"
+
+#~ msgid "rhpl"
+#~ msgstr "rhpl"
+
+#~ msgid "Library of python code used by programs in Red Hat Linux"
+#~ msgstr "Biblioteka kodu Pythona używana przez programy w Red Hat Linuksie"
+
+#~ msgid "rhpxl"
+#~ msgstr "rhpxl"
+
+#~ msgid "Python library for configuring and running X"
+#~ msgstr "Biblioteka Pythona do konfigurowania i uruchamiania X Window"
+
+#~ msgid "samadhi"
+#~ msgstr "samadhi"
+
+#~ msgid "Samadhi is a TurboGears-based OpenID provider"
+#~ msgstr "Samadhi to oparty na TurboGears dostawca OpenID"
+
+#~ msgid "setroubleshoot"
+#~ msgstr "setroubleshoot"
+
+#~ msgid "Tool to help troubleshoot SELinux problems"
+#~ msgstr "Narzędzie pomagania w rozwiązywaniu problemów z SELinuksem"
+
+#~ msgid "setuptool"
+#~ msgstr "setuptool"
+
+#~ msgid "A text mode system configuration tool"
+#~ msgstr "Narzędzie konfiguracji systemu w trybie tekstowym"
+
+#~ msgid "smolt"
+#~ msgstr "smolt"
+
+#~ msgid "Smolt hardware profiler"
+#~ msgstr "Profiler sprzętu Smolt"
+
+#~ msgid "specspo (summary+desc)"
+#~ msgstr "specspo (summary+desc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora package descriptions, summaries, and groups(*Probably error*: see "
+#~ "Infra ticket #425)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opisy, podsumowania i grupy pakietów Fedory (*Prawdopodobny błąd*: zobacz "
+#~ "zgłoszenie zespołu infrastruktury #425)"
+
+#~ msgid "switchdesk"
+#~ msgstr "switchdesk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A desktop environment switcher for GNOME, KDE and AnotherLevel (*Error*: "
+#~ "see RH BZ #435031)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Przełącznik środowisk dla GNOME, KDE i AnotherLevel (*Błąd*: zobacz "
+#~ "Bugzillę Red Hata #435031)"
+
+#~ msgid "system-config-bind"
+#~ msgstr "system-config-bind"
+
+#~ msgid "BIND DNS configuration tool\n"
+#~ msgstr "Narzędzie konfiguracji DNS-a BIND\n"
+
+#~ msgid "system-config-boot"
+#~ msgstr "system-config-boot"
+
+#~ msgid "A graphical interface for configuring the boot loader"
+#~ msgstr "Graficzny interfejs do konfigurowania programu startowego"
+
+#~ msgid "system-config-date"
+#~ msgstr "system-config-date"
+
+#~ msgid "A graphical interface for modifying system date and time"
+#~ msgstr "Graficzny interfejs do modyfikowania daty i czasu systemowego"
+
+#~ msgid "system-config-firewall"
+#~ msgstr "system-config-firewall"
+
+#~ msgid "A graphical user interface for basic firewall setup"
+#~ msgstr "Graficzny interfejs do podstawowego ustawiania zapory sieciowej"
+
+#~ msgid "system-config-httpd"
+#~ msgstr "system-config-httpd"
+
+#~ msgid "A graphical interface for modifying httpd"
+#~ msgstr "Graficzny interfejs do modyfikowania httpd"
+
+#~ msgid "system-config-kdump"
+#~ msgstr "system-config-kdump"
+
+#~ msgid "A graphical interface for setting up kdump"
+#~ msgstr "Graficzny interfejs do ustawiania kdump"
+
+#~ msgid "system-config-keyboard"
+#~ msgstr "system-config-keyboard"
+
+#~ msgid "A graphical interface for modifying the keyboard"
+#~ msgstr "Graficzny interfejs do modyfikowania klawiatury"
+
+#~ msgid "system-config-kickstart"
+#~ msgstr "system-config-kickstart"
+
+#~ msgid "A graphical interface for making kickstart files"
+#~ msgstr "Graficzny interfejs do tworzenia plików kickstart"
+
+#~ msgid "system-config-lvm"
+#~ msgstr "system-config-lvm"
+
+#~ msgid "A utility for graphically configuring Logical Volumes"
+#~ msgstr "Narzędzie do graficznego konfigurowania woluminów logicznych"
+
+#~ msgid "system-config-netboot"
+#~ msgstr "system-config-netboot"
+
+#~ msgid "A network booting/install configuration utility"
+#~ msgstr "Narzędzie konfiguracji uruchamiania/instalowania sieciowego"
+
+#~ msgid "system-config-network"
+#~ msgstr "system-config-network"
+
+#~ msgid "The GUI of the Network Adminstration Tool"
+#~ msgstr "GUI narzędzia administracji siecią"
+
+#~ msgid "system-config-nfs"
+#~ msgstr "system-config-nfs"
+
+#~ msgid "NFS server configuration tool"
+#~ msgstr "Narzędzie konfiguracji serwera NFS"
+
+#~ msgid "system-config-printer"
+#~ msgstr "system-config-printer"
+
+#~ msgid "A printer administration tool."
+#~ msgstr "Narzędzie administrowania drukarkami."
+
+#~ msgid "system-config-rootpassword"
+#~ msgstr "system-config-rootpassword"
+
+#~ msgid "A graphical interface for modifying the rootpassword"
+#~ msgstr "Graficzny interfejs do modyfikowania hasła roota"
+
+#~ msgid "system-config-samba"
+#~ msgstr "system-config-samba"
+
+#~ msgid "Samba server configuration tool"
+#~ msgstr "Narzędzie konfiguracji serwera Samba"
+
+#~ msgid "system-config-services"
+#~ msgstr "system-config-services"
+
+#~ msgid "A configuration utility for initscript and xinetd"
+#~ msgstr "Narzędzie konfiguracji skryptów init i xinetd"
+
+#~ msgid "system-config-users"
+#~ msgstr "system-config-users"
+
+#~ msgid "A graphical interface for administering users and groups"
+#~ msgstr "Graficzny interfejs do administrowania użytkownikami i grupami"
+
+#~ msgid "system-switch-mail"
+#~ msgstr "system-switch-mail"
+
+#~ msgid "The Mail Transport Agent Switcher"
+#~ msgstr "Przełącznik agentów przesyłu poczty"
+
+#~ msgid "Testing inclusion"
+#~ msgstr "Dołączenie testowania"
+
+#~ msgid "translate.fpo"
+#~ msgstr "translate.fpo"
+
+#~ msgid "The website of the Fedora Localization Project"
+#~ msgstr "Strona WWW Projektu lokalizacji Fedory"
+
+#~ msgid "usermode"
+#~ msgstr "usermode"
+
+#~ msgid "Tools for certain user account management tasks"
+#~ msgstr "Narzędzia do różnych zadań zarządzania kontami użytkowników"
+
+#~ msgid "Yumex"
+#~ msgstr "Yumex"
+
+#~ msgid "A GUI for the Yum Package Manager"
+#~ msgstr "GUI dla Menedżera pakietów yum"
+
+#~ msgid "Fedora CVS (docs)"
+#~ msgstr "CVS Fedory (docs)"
+
+#~ msgid "The repository of the Fedora Documentation Project"
+#~ msgstr "Repozytorium Projektu dokumentacji Fedory"
+
+#~ msgid "Fedora CVS (elvis)"
+#~ msgstr "CVS Fedory (elvis)"
+
+#~ msgid "Fedora CVS repository for projects moved away from elvis"
+#~ msgstr ""
+#~ "Repozytorium CVS Fedory dla projektów przeniesionych z serwera elvis"
+
+#~ msgid "Fedora CVS (L10n)"
+#~ msgstr "CVS Fedory (L10n)"
+
+#~ msgid "Fedora L10N CVS repository"
+#~ msgstr "Repozytorium lokalizacji Fedory"
+
+#~ msgid "Fedora CVS (pkgs)"
+#~ msgstr "CVS Fedory (pkgs)"
+
+#~ msgid "Fedora /cvs/pkgs repo"
+#~ msgstr "Repozytorium Fedory /cvs/pkgs"
+
+#~ msgid "Fedora git"
+#~ msgstr "git Fedory"
+
+#~ msgid "Fedora Git General Repository"
+#~ msgstr "Ogólne repozytorium Fedory git"
+
+#~ msgid "Fedora Mercurial"
+#~ msgstr "Mercurial Fedory"
+
+#~ msgid "Fedora Subversion"
+#~ msgstr "Subversion Fedory"
+
+#~ msgid "Fedora Subversion repo"
+#~ msgstr "Repozytorium Fedory Subversion"
+
+#~ msgid "olpc-git"
+#~ msgstr "olpc-git"
+
+#~ msgid "One Laptop Per Child"
+#~ msgstr "One Laptop Per Child"
+
+#~ msgid "packagekit-devel"
+#~ msgstr "packagekit-devel"
+
+#~ msgid "Packagekit development repo at packagekit.org"
+#~ msgstr "Repozytorium rozwojowe PackageKit na packagekit.org"
+
+#~ msgid "repo.or.cz (yumex)"
+#~ msgstr "repo.or.cz (yumex)"
+
+#~ msgid "repo.or.cz is a public Git hosting site. Yumex is hosted there."
+#~ msgstr ""
+#~ "repo.or.cz jest publiczną witryną hostowania git. Yum jest hostowany "
+#~ "tutaj."
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: flpweb.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 11:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-12 20:01-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-25 10:42-0300\n"
 "Last-Translator: Diego Búrigo Zararão <diegobz@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"

po/data/transifex-data.pot

+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2008 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-12 20:01-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.2\n"
+

po/data/transifex.pot

-# Translations template for PROJECT.
-# Copyright (C) 2008 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 11:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.2\n"
-

po/view/LINGUAS

-de
-el
-it
-hu
-pt_BR
-sr

po/view/de.po

-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: transifex\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 11:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-06 22:55+0100\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-
-#: transifex/admin.py:51 transifex/controllers.py:135 transifex/module.py:846
-#: transifex/people.py:65
-#, python-format
-msgid "The path %s cannot be found"
-msgstr "Der Pfad %s kann nicht gefunden werden"
-
-#: transifex/controllers.py:77
-msgid ""
-"The credentials you supplied were not correct or did not grant access to "
-"this resource."
-msgstr ""
-
-#: transifex/controllers.py:80
-msgid "You must provide your credentials before accessing this resource."
-msgstr ""
-
-#: transifex/controllers.py:127
-#, python-format
-msgid "The language '%s' is not available"
-msgstr ""
-
-#: transifex/model.py:471
-msgid "Something fishy is happening here..."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:39 transifex/module.py:41
-msgid "There is no active module with this name."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"There is a technical error with the module '%s' (no branches are registered "
-"for it)."
-msgstr "Es ist ein technischer Fehler mit Ihrer Übertragung aufgetreten."
-
-#: transifex/module.py:50
-#, fuzzy, python-format
-msgid "There is a technical error with the module '%s'"
-msgstr "Es ist ein technischer Fehler mit Ihrer Übertragung aufgetreten."
-
-#: transifex/module.py:68
-msgid "You should provide a destination file."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:69 transifex/module.py:418
-msgid ""
-"You should either choose an existing file to substitute or provide a name "
-"for a new one (and not both)."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:102
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a file to upload."
-msgstr "Sie müssen eine lokale Datei auswählen zum Hinaufladen. "
-
-#: transifex/module.py:110
-msgid "Please enter a log message for your submission."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:126 transifex/module.py:157
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#: transifex/module.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Select a file from your workstation to upload."
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine Datei auf Ihrer Arbeitsstation, welche sie hinaufladen "
-"wollen in das\n"
-"      Repository. Als Beispiel,"
-
-#: transifex/module.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite an existing file:"
-msgstr "Soll die vorhandene Datei überschrieben werden?"
-
-#: transifex/module.py:142
-msgid "Either select the file your submission will replace..."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:145
-#, fuzzy
-msgid "or, type the name for a new one:"
-msgstr "<strong>oder</strong> geben Sie den Namen für eine neue ein:"
-
-#: transifex/module.py:146
-msgid "For example: 'po/pt.po'."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:149
-msgid ""
-"A commit message is a log or record of the changes made by a commit. For "
-"example: \"Updated X translation\""
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:153
-msgid "Skip diff preview"
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:155
-msgid "Do not preview diffs in next screen. Useful for slow connections."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:164 transifex/module.py:246 transifex/repo.py:37
-#: transifex/repo.py:81
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:167 transifex/module.py:249 transifex/repo.py:39
-#: transifex/repo.py:82 transifex/templates/maintainers-info.html:38
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:170 transifex/repo.py:41 transifex/repo.py:84
-#: transifex/util.py:257 transifex/util.py:273
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: transifex/module.py:172 transifex/repo.py:47
-msgid "Webpage"
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:177 transifex/module.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Repository"
-msgstr "Repository:"
-
-#: transifex/module.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Scmmodule"
-msgstr "Modules"
-
-#: transifex/module.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Verzeichnis:"
-
-#: transifex/module.py:195 transifex/util.py:255
-#, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "Zweig:"
-
-#: transifex/module.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Filefilter"
-msgstr "Dateifilter:"
-
-#: transifex/module.py:202 transifex/util.py:287
-#: transifex/templates/modulepreview.html:73
-#: transifex/templates/submit_file.html:62
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
-
-#: transifex/module.py:205 transifex/repo.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Webfrontend"
-msgstr "(web front-end)"
-
-#: transifex/module.py:208 transifex/repo.py:51 transifex/repo.py:75
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:211
-#, fuzzy
-msgid "Add module"
-msgstr "Finden des Moduls"
-
-#: transifex/module.py:248
-msgid "Branches"
-msgstr "Zweige"
-
-#: transifex/module.py:292
-msgid ""
-"There is one or more problems with the form validation. Please correct it."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:302
-#, fuzzy
-msgid "Invalid module."
-msgstr "Finden des Moduls"
-
-#: transifex/module.py:323 transifex/module.py:326
-msgid "Invalid branch."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:401 transifex/module.py:683
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Something went wrong with your submission. Path: %s"
-msgstr ""
-"Etwas ging schief mit Ihrer Session. Bitte übermitteln Sie die Seite neu."
-
-#: transifex/module.py:412
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please choose only one of the two overwrite options: Either substitute an "
-"existing file or provide a name for a new one."
-msgstr ""
-"Sie sollten entweder eine existierende Datei zum Ersetzen wählen oder einen "
-"Namen für eine neue eingeben. "
-
-#: transifex/module.py:446 transifex/module.py:457
-msgid ""
-"The filename you chose isn't allowed to be used. Please use a filename "
-"similar to the ones present in the list of existing files."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:475
-msgid ""
-"Warning: The PO file you submitted doesn't pass the checks for correctness. "
-"Please run `msgfmt -c` on it and correct the errors before submitting."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:526
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There is a technical error with this module's Changelog file. Please notify "
-"the administrators."
-msgstr ""
-"Es ist ein technischer Fehler mit der Server-Konfiguration (kein temporäres "
-"Verzeichnis) aufgetreten."
-
-#: transifex/module.py:574
-msgid ""
-"The encoding of the uploaded file doesn't seem like UTF-8. Since diff "
-"previewing is not yet supported for non-UTF-8 files, it will not be "
-"available for this submission."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:593
-msgid ""
-"The encoding of the target file doesn't seem like UTF-8. Since diff "
-"previewing is not yet supported for non-UTF-8 files, it will not be "
-"available for this submission."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:603
-msgid ""
-"The file you submitted is identical to the target on our server (empty "
-"diffset). Try refreshing the module's cache and retry submitting."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:641
-msgid "Submit"
-msgstr "Übermitteln"
-
-#: transifex/module.py:691
-msgid "Something went wrong with your session. Please re-submit the page."
-msgstr ""
-"Etwas ging schief mit Ihrer Session. Bitte übermitteln Sie die Seite neu."
-
-#: transifex/module.py:705
-msgid "Your submission was committed successfully."
-msgstr "Ihre Daten wurden erfolgreich übertragen."
-
-#: transifex/module.py:718
-msgid ""
-"There was a technical error with the commit/push of your submission, most "
-"likely because of a misconfiguration of the system. Try refreshing the "
-"module's cache and retry submitting."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:722
-msgid ""
-"The administrators will look into the log files and try to find out what "
-"went wrong."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:733 transifex/repo.py:93
-#, fuzzy
-msgid "There was an error with your form."
-msgstr "Es ist ein technischer Fehler mit Ihrer Übertragung aufgetreten."
-
-#: transifex/module.py:754 transifex/module.py:759
-#, fuzzy
-msgid "Something went wrong with your submission."
-msgstr ""
-"Etwas ging schief mit Ihrer Session. Bitte übermitteln Sie die Seite neu."
-
-#: transifex/module.py:785
-msgid "Error: A module with this name already exists."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:794
-#, python-format
-msgid ""
-"Module '%s' added. If you haven't done so already, don't forget to configure "
-"the SSH keys for it."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:815
-msgid "Invalid module/branch."
-msgstr ""
-
-#: transifex/module.py:821
-#, fuzzy
-msgid "This module has errors checking out from its repository."
-msgstr ""
-"in dieses Module\n"
-"      Repository."
-
-#: transifex/people.py:44
-msgid "No such person"
-msgstr ""
-
-#: transifex/repo.py:44 transifex/repo.py:83
-#, fuzzy
-msgid "Root"
-msgstr "Wurzel"
-
-#: transifex/repo.py:45
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: transifex/repo.py:53 transifex/repo.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Add repository"
-msgstr "nach Repository"
-
-#: transifex/repo.py:69
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: transifex/repo.py:74
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: transifex/repo.py:102
-#, fuzzy
-msgid "Update a repository"
-msgstr "nach Repository"
-
-#: transifex/repo.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Update repository"
-msgstr "nach Repository"
-
-#: transifex/repo.py:106
-#, fuzzy
-msgid "Invalid repository."
-msgstr "nach Repository"
-
-#: transifex/repo.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Add a new repository"
-msgstr "nach Repository"
-
-#: transifex/repo.py:143
-msgid "You can not change the repository name."
-msgstr ""
-
-#: transifex/repo.py:148
-msgid "Error: A repository with this name already exists."
-msgstr ""
-
-#: transifex/repo.py:163
-msgid "Error: There was an error to add the data into the database"
-msgstr ""
-
-#: transifex/repo.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Repository '%(repo)s' has been %(action)s."
-msgstr "Repository und Module"
-
-#: transifex/repo.py:168
-msgid "updated"
-msgstr ""
-
-#: transifex/repo.py:168
-msgid "added"
-msgstr ""
-
-#: transifex/repo.py:182
-#, python-format
-msgid "Error: Could not delete the repository. %s"
-msgstr ""
-
-#: transifex/repo.py:185
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Repository '%s' has been deleted successfully."
-msgstr "Repository und Module"
-
-#: transifex/stats.py:18
-#, fuzzy
-msgid "Locale"
-msgstr "master"
-
-#: transifex/stats.py:19
-#, fuzzy
-msgid "Translated"
-msgstr "Übersetzen"
-
-#: transifex/stats.py:20
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: transifex/stats.py:21
-#, fuzzy
-msgid "Untranslated"
-msgstr "Übersetzen"
-
-#: transifex/util.py:254 transifex/util.py:284
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: transifex/util.py:256 transifex/util.py:272 transifex/util.py:286
-msgid "File(s)"
-msgstr "Datei(en)"
-
-#: transifex/util.py:258 transifex/util.py:274 transifex/util.py:288
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Zeitstempel"
-
-#: transifex/util.py:271 transifex/util.py:285
-#, fuzzy
-msgid "Module"
-msgstr "Modules"
-
-#: transifex/util.py:283
-msgid "Act"
-msgstr ""
-
-#: transifex/util.py:323
-#, fuzzy
-msgid "year"
-msgstr "Teams"
-
-#: transifex/util.py:323
-#, fuzzy
-msgid "years"
-msgstr "Teams"
-
-#: transifex/util.py:324
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-#: transifex/util.py:324
-msgid "months"
-msgstr ""
-
-#: transifex/util.py:325
-msgid "week"
-msgstr ""
-
-#: transifex/util.py:325
-msgid "weeks"
-msgstr ""
-
-#: transifex/util.py:326
-msgid "day"
-msgstr ""
-
-#: transifex/util.py:326
-msgid "days"
-msgstr ""
-
-#: transifex/util.py:327
-msgid "hour"
-msgstr ""
-
-#: transifex/util.py:327
-msgid "hours"
-msgstr ""
-
-#: transifex/util.py:328
-msgid "minute"
-msgstr ""
-
-#: transifex/util.py:328
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
-#: transifex/util.py:352
-#, python-format
-msgid "%(number)d %(type)s"
-msgstr ""
-
-#: transifex/util.py:358
-#, python-format
-msgid ", %(number)d %(type)s"
-msgstr ""
-
-#: transifex/util.py:421
-#, python-format
-msgid "The LINGUAS file could not be opened: %s"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/adminlog.html:11
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Translations :: Submit :: Submission log"
-msgstr "Fedora-Übersetzungen :: Übermitteln"
-
-#: transifex/templates/adminlog.html:27
-msgid "Submission log"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/adminlog.html:29
-#: transifex/templates/moduleinfo.html:173 transifex/templates/person.html:29
-msgid "Log of recent submits"
-msgstr "Berichte der letzen Übermittlungen"
-
-#: transifex/templates/adminlog.html:32 transifex/templates/modulelist.html:24
-#: transifex/templates/repolist.html:29
-msgid "Page:"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/adminlog.html:39 transifex/templates/modulelist.html:31
-#: transifex/templates/repolist.html:36
-msgid "show more"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/adminlog.html:49 transifex/templates/login.html:56
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:86
-#: transifex/templates/modulelist.html:49 transifex/templates/people.html:32
-#: transifex/templates/translators-info.html:78
-msgid "Back to home"
-msgstr "Zurück zu Home"
-
-#: transifex/templates/index.html:12
-msgid "Fedora Translations :: Submit"
-msgstr "Fedora-Übersetzungen :: Übermitteln"
-
-#: transifex/templates/index.html:17 transifex/templates/moduleinfo.html:137
-msgid "Submit translations"
-msgstr "Übersetzungen übermitteln"
-
-#: transifex/templates/index.html:18
-msgid "Welcome to"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/index.html:18
-#, fuzzy
-msgid "Transifex"
-msgstr "Übersetzen"
-
-#: transifex/templates/index.html:18
-msgid ", a web system for distributed translation submissions."
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/index.html:22
-msgid "Translators"
-msgstr "Übersetzer"
-
-#: transifex/templates/index.html:23
-msgid ""
-"Submit translations to upstream projects without the need to learn\n"
-"    the tricks of different version control systems."
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/index.html:26
-msgid "Read more to submit translations"
-msgstr "Mehr lesen über das Übermitteln von Übersetzungen"
-
-#: transifex/templates/index.html:27
-#, fuzzy
-msgid "Jump to the modules!"
-msgstr "Zu dem Modulen springen!"
-
-#: transifex/templates/index.html:30
-msgid "Project maintainers"
-msgstr "Projekt-Betreuer"
-
-#: transifex/templates/index.html:31
-msgid ""
-"Receive translations from the vivid Fedora community directly to your "
-"project\n"
-"    repository, without the management overhead of loads of accounts and\n"
-"    big access control lists."
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/index.html:34
-msgid "Read more to register a module"
-msgstr "Lesen Sie mehr zum Registrieren eines Moduls"
-
-#: transifex/templates/index.html:39
-msgid "Administrators"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/index.html:40
-msgid "Manage this Transifex instance."
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/index.html:42
-msgid "Submission Log"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/index.html:48
-#, python-format
-msgid "Translated by: %(trans)s."
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/index.html:48
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Übersetzer"
-
-#: transifex/templates/login.html:9
-msgid "Fedora Translations :: Authenticate"
-msgstr "Fedora-Übersetzungen :: Authetifizierung"
-
-#: transifex/templates/login.html:15 transifex/templates/login.html:28
-#: transifex/templates/master.html:37
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
-#: transifex/templates/login.html:20
-#: transifex/templates/translators-info.html:52
-msgid "Authenticate"
-msgstr "Authentifizierung"
-
-#: transifex/templates/login.html:22
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: transifex/templates/login.html:24
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: transifex/templates/login.html:36
-msgid ""
-"You may authenticate using\n"
-"  your"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/login.html:37
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Account System"
-msgstr "Fedora-Dokumentation"
-
-#: transifex/templates/login.html:37
-msgid ""
-"credentials\n"
-"  ("
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/login.html:38
-#, fuzzy
-msgid "more info"
-msgstr "Info"
-
-#: transifex/templates/login.html:43
-#: transifex/templates/translators-info.html:16
-msgid "Information for translators"
-msgstr "Informationen für Übersetzer"
-
-#: transifex/templates/login.html:44
-msgid ""
-"To commit translations through the web system, you need to be a member\n"
-"  of the Fedora translations team ('cvsl10n' group in the Fedora Account "
-"System).\n"
-"  To learn how to do this, please refer to\n"
-"  the"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/login.html:48
-#, fuzzy
-msgid "Translation Quick Start Guide"
-msgstr "Übersetzer"
-
-#: transifex/templates/login.html:50
-msgid "If you need some help, contact your"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/login.html:51
-#, fuzzy
-msgid "local team"
-msgstr "master"
-
-#: transifex/templates/login.html:51
-msgid ""
-"or\n"
-"  the"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/login.html:52
-#, fuzzy
-msgid "translation team"
-msgstr "Übersetzen"
-
-#: transifex/templates/login.html:53
-#, fuzzy
-msgid "directly."
-msgstr "Verzeichnis:"
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:11
-msgid "Fedora Translations :: Information for maintainers"
-msgstr "Fedora-Übersetzungen :: Information für Betreuer"
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:16
-msgid "Information for maintainers"
-msgstr "Informationen für Verwalter"
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:18
-msgid ""
-"If you are a project maintainer, you can have the Fedora's translation\n"
-"  community contribute translations to your project easily. The basic idea\n"
-"  is that you create a special user on your"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:20
-#, fuzzy
-msgid "Version Control   System"
-msgstr "Fedora-Dokumentation"
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:21
-#: transifex/templates/moduleinfo.html:76
-#: transifex/templates/modulepreview.html:97
-msgid "VCS"
-msgstr "VCS"
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:22
-msgid ""
-"and we use that user to commit translations for all\n"
-"  Fedora translators."
-msgstr ""
-"und wir benutzen diesen Benutzer zum Übermitteln von Übersetzungen von "
-"allen\n"
-"  Fedora-Übersetzern."
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:25
-msgid "Register your project"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:27
-#, fuzzy
-msgid "Here's what you need to do to get it going:"
-msgstr "Hier ist, was Sie tun müssen:"
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:32
-msgid "1. Let us know"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:33
-msgid ""
-"Tell us about your module\n"
-"    by"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:34
-msgid "opening a \"bug\" report"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:34
-msgid ""
-"with\n"
-"    the following information:"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:37
-#, fuzzy
-msgid "Module name"
-msgstr "Fehlende Übereinstimmung von Modulversionen in `%s'"
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:39
-#, fuzzy
-msgid "Project webpage"
-msgstr "Gemeinschaftswebseiten"
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:40
-msgid "VCS root, Module, Branch"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:41
-#, fuzzy
-msgid "Web front-end to VCS"
-msgstr "Web Front-End"
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:42
-#, fuzzy
-msgid "File filter (eg. '"
-msgstr "Dateifilter:"
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:42
-msgid ".*/po/.*"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:43
-msgid "Translations' changelog file (if applicable)"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:44
-msgid "Contact point (name, email, role in project)"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:50
-#, fuzzy
-msgid "2. Repository access"
-msgstr "Repository:"
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:51
-msgid "Check out the"
-msgstr "Auschecken von"
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"repositories\n"
-"    we are serving"
-msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:52
-msgid "and see if your project's repo is there."
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:54
-msgid ""
-"If it is, then we have already setup a user that accesses your repo.\n"
-"        This applies for projects hosted\n"
-"        on"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:56
-#, fuzzy
-msgid "FedoraHosted.org"
-msgstr "Fedora-Webseiten"
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:58
-msgid ""
-"If your repo isn't listed, then we'll need to register it. An admin\n"
-"        will send you the public part of an SSH key in order for you to "
-"create\n"
-"        an SSH user (eg. 'fedora-transifex') with access to your VCS."
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:61
-msgid ""
-"Alternatively, if you're on a decentralized VCS, you may use a\n"
-"        public service like"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:62
-msgid "Gitorious"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:62
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:62
-msgid "freeHg"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:62
-msgid ""
-",\n"
-"        where Transifex will have access to."
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:70
-#, fuzzy
-msgid "3. Enabling the module"
-msgstr "Finden des Moduls"
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:71
-msgid ""
-"We'll add your module to our Transifex instance, test the write access\n"
-"    and report back."
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:77
-msgid "4. FIN"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/maintainers-info.html:78
-msgid ""
-"That's it! After this point, our translation community can contribute\n"
-"    to your project without any other effort from your part."
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/master.html:29 transifex/templates/master.html:81
-msgid "Fedora Project homepage"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/master.html:29
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
-
-#: transifex/templates/master.html:39
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/master.html:41
-msgid "Logout"
-msgstr "Logout"
-
-#: transifex/templates/master.html:45
-#, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr "Languages"
-
-#: transifex/templates/master.html:55
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
-
-#: transifex/templates/master.html:57
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Localization Project home"
-msgstr "Übersetzen"
-
-#: transifex/templates/master.html:57
-msgid "FLP home"
-msgstr "FLP Home"
-
-#: transifex/templates/master.html:59
-msgid "Translatable modules (docs, applications, etc.)"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/master.html:59 transifex/templates/master.html:67
-msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
-
-#: transifex/templates/master.html:60
-#, fuzzy
-msgid "Localization Teams"
-msgstr "Übersetzen"
-
-#: transifex/templates/master.html:60
-msgid "Teams"
-msgstr "Teams"
-
-#: transifex/templates/master.html:61
-#, fuzzy
-msgid "Fedora languages"
-msgstr "Languages"
-
-#: transifex/templates/master.html:61
-msgid "Languages"
-msgstr "Languages"
-
-#: transifex/templates/master.html:62
-msgid "Release cycles (F7, F8, etc.)"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/master.html:62
-msgid "Release sets"
-msgstr "Release sets"
-
-#: transifex/templates/master.html:65
-#, fuzzy
-msgid "Submit translations through Transifex"
-msgstr "Übersetzungen übermitteln"
-
-#: transifex/templates/master.html:65
-#, fuzzy
-msgid "Submit (Tx)"
-msgstr "Übermitteln"
-
-#: transifex/templates/master.html:67
-#, fuzzy
-msgid "Modules accepting translations through Transifex"
-msgstr "Übersetzungen übermitteln"
-
-#: transifex/templates/master.html:72
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/master.html:74
-msgid "Join the Fedora Localization Project"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/master.html:74
-#, fuzzy
-msgid "Join the FLP"
-msgstr "Zu betretender Channel:"
-
-#: transifex/templates/master.html:75
-msgid "Frequently asked questions about the website"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/master.html:75
-msgid "Website FAQ"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/master.html:76
-msgid "Fedora Localization Project wiki pages"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/master.html:76
-#, fuzzy
-msgid "Wiki pages"
-msgstr "Statistik-Seiten"
-
-#: transifex/templates/master.html:79
-msgid "Fedora websites"
-msgstr "Fedora-Webseiten"
-
-#: transifex/templates/master.html:81
-msgid "Fedora Home"
-msgstr "Fedora Home"
-
-#: transifex/templates/master.html:82 transifex/templates/master.html:83
-msgid "Fedora documentation"
-msgstr "Fedora-Dokumentation"
-
-#: transifex/templates/master.html:82
-msgid "Docs"
-msgstr "Docs"
-
-#: transifex/templates/master.html:84 transifex/templates/master.html:85
-msgid "Collaborative knowledge"
-msgstr "Gemeinschaftliches Wissen"
-
-#: transifex/templates/master.html:84
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#: transifex/templates/master.html:86 transifex/templates/master.html:87
-msgid "The voices of the community"
-msgstr "Die Stimmen der Gemeinschaft"
-
-#: transifex/templates/master.html:86
-msgid "Planet"
-msgstr "Planet"
-
-#: transifex/templates/master.html:88 transifex/templates/master.html:89
-msgid "Community webpages"
-msgstr "Gemeinschaftswebseiten"
-
-#: transifex/templates/master.html:88
-msgid "People"
-msgstr "People"
-
-#: transifex/templates/master.html:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright © 2007 Red Hat, Inc. and others.  All Rights Reserved.\n"
-"        Please send any comments or corrections to the"
-msgstr ""
-"Copyright © 2007 Red Hat, Inc. und andere.  Alle Rechte vorbehalten.\n"
-"        Bitte senden Sie alle Kommentare und Korrekturen an"
-
-#: transifex/templates/master.html:109
-msgid "websites team"
-msgstr "Webseiten-Team"
-
-#: transifex/templates/master.html:111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Fedora Project is maintained and driven by the community and sponsored "
-"by Red Hat.  \n"
-"          This is a community maintained site.  Red Hat is not responsible "
-"for content."
-msgstr ""
-"Das Fedora-Projekt wird durch die Gemeinschaft verwaltet und von Red Hat "
-"unterstützt.   \n"
-"          Diese Seite wird von der Gemeinschaft gepflegt, Red Hat ist für "
-"den Inhalt nicht verantwortlich."
-
-#: transifex/templates/master.html:116
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: transifex/templates/master.html:118
-msgid "Trademark Guidelines"
-msgstr "Markenzeichen-Richtlinien"
-
-#: transifex/templates/moduleadd.html:11
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Translations :: Submit :: Add a new module"
-msgstr "Fedora-Übersetzungen :: Übermitteln"
-
-#: transifex/templates/moduleadd.html:16
-#: transifex/templates/modulelist.html:43
-#, fuzzy
-msgid "Add a new module"
-msgstr "Finden des Moduls"
-
-#: transifex/templates/moduleadd.html:22 transifex/templates/repolist.html:53
-msgid ""
-"Here are some explanations about the fields above. Required fields are\n"
-"marked with a '*'."
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/moduleadd.html:26 transifex/templates/repolist.html:57
-msgid "Name*:"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/moduleadd.html:27
-msgid ""
-"An ID for the module. Shown on the URL, usually only the description is "
-"shown."
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/moduleadd.html:29 transifex/templates/repolist.html:60
-msgid "Description*:"
-msgstr ""
-
-#: transifex/templates/moduleadd.html:30
-msgid "The name of the module as it will appear on the pages"
-msgstr ""