Source

libgxim / po / uk.po

Full commit
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgxim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-23 17:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:24+0000\n"
"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"

#: ../libgxim/gximattr.c:223
msgid "Attributes enabled"
msgstr "Увімкнені атрибути"

#: ../libgxim/gximattr.c:224
msgid "XIM Attributes allowed to use"
msgstr "Атрибути XIM, які можна використовувати"

#: ../libgxim/gximcltmpl.c:549
msgid "GDK Atom"
msgstr "Atom GDK"

#: ../libgxim/gximcltmpl.c:550
msgid "GDK Atom for XIM server"
msgstr "Atom GDK для сервера XIM"

#: ../libgxim/gximconnection.c:160 ../libgxim/gximcore.c:428
msgid "Signals for Protocol class"
msgstr "Сигнали для класу Protocol"

#: ../libgxim/gximconnection.c:161
msgid "A list of signal connector for Protocol class"
msgstr "Список сигналів для класу Protocol"

#: ../libgxim/gximcore.c:392
msgid "GdkDisplay"
msgstr "Дисплей Gdk"

#: ../libgxim/gximcore.c:393
msgid "Gdk display to use"
msgstr "Дисплей Gdk, який слід використовувати"

#: ../libgxim/gximcore.c:404
msgid "Selection Window"
msgstr "Вікно вибору"

#: ../libgxim/gximcore.c:405
msgid "A GdkWindow for selection"
msgstr "Вікно Gdk для вибору"

#: ../libgxim/gximcore.c:416
msgid "GType of Connection class"
msgstr "GType класу Connection"

#: ../libgxim/gximcore.c:417
msgid "A GType that deal with XIM connection"
msgstr "GType, який оброблятиме дані з’єднання XIM"

#: ../libgxim/gximcore.c:429
msgid "A structure of signals for Protocol class"
msgstr "Структура сигналів для класу Protocol"

#: ../libgxim/gximmessages.c:491
msgid "Master"
msgstr "Основний"

#: ../libgxim/gximmessages.c:492
msgid "A flag to mark a master object."
msgstr "Прапорець позначення основного об’єкта."

#: ../libgxim/gximmessages.c:502
msgid "All filters"
msgstr "Всі фільтри"

#: ../libgxim/gximmessages.c:503
msgid "A flag to enable all of the message filters."
msgstr "Прапорець вмикання всіх фільтрів повідомлень."

#: ../libgxim/gximprotocol.c:494
#, c-format
msgid "Invalid packets on _XIM_PROTOCOL: format: %d."
msgstr "Некоректні пакети _XIM_PROTOCOL: формат: %d."

#: ../libgxim/gximserver.c:206 ../libgxim/gximserver.c:207
msgid "Default IM Attributes"
msgstr "Типові атрибути IM"

#: ../libgxim/gximserver.c:212 ../libgxim/gximserver.c:213
msgid "Default IC Attributes"
msgstr "Типові атрибути I"

#: ../libgxim/gximsrvtmpl.c:827
msgid "XIM server name"
msgstr "Назва сервера XIM"

#: ../libgxim/gximsrvtmpl.c:828
msgid "XIM server name that is used to identify the server through X property"
msgstr ""
"Назва сервера XIM, яка використовуватиметься для ідентифікації сервера за "
"властивістю X"

#: ../libgxim/gximsrvtmpl.c:972
#, c-format
msgid "This server instance is already running"
msgstr "Цей екземпляр сервера вже запущено"

#: ../libgxim/gximsrvtmpl.c:976
#, c-format
msgid "Another server instance is already running"
msgstr "Вже запущено інший екземпляр сервера"

#: ../libgxim/gximsrvtmpl.c:1034
#, c-format
msgid "Unable to acquire the XIM server owner for `%s'"
msgstr "Не вдалося визначити власника сервера XIM для «%s»"

#: ../libgxim/gximsrvtmpl.c:1075
#, c-format
msgid "Unable to add a server atom `%s'."
msgstr "Не вдалося додати елемент сервера «%s»."