1. TortoiseHg
  2. TortoiseHg
  3. thg

Commits

Steve Borho  committed 04bdabd

i18n: pull latest Russian and Ukranian translations

  • Participants
  • Parent commits fd95707
  • Branches stable

Comments (0)

Files changed (2)

File i18n/tortoisehg/ru.po

View file
 "Project-Id-Version: tortoisehg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Alil Adamov <diagiman@gmail.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-07 00:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-08 22:27+0000\n"
-"Last-Translator: Suspicious1 <d9k@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-13 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: Alil Adamov <diagiman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-09 04:41+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-14 04:53+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: thgtaskbar.py:38
 
 #: tortoisehg\hgtk\archive.py:37
 msgid "Archive"
-msgstr "Архив"
+msgstr "Архивировать"
 
 #: tortoisehg\hgtk\archive.py:46
 msgid "Archive - %s"
-msgstr "Архив - %s"
+msgstr "Архивация - %s"
 
 #: tortoisehg\hgtk\archive.py:71
 msgid "Archive revision:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\archive.py:95
 msgid "Zip archive compressed using deflate"
-msgstr ""
+msgstr "Zip архив сжатый по deflate"
 
 #: tortoisehg\hgtk\archive.py:113 tortoisehg\hgtk\backout.py:114
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:165 tortoisehg\hgtk\merge.py:142
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:197 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:307
 #: tortoisehg\hgtk\update.py:138
 msgid "Confirm Abort"
-msgstr "Подтвердить прерывание"
+msgstr "Подтвердить Прерывание"
 
 #: tortoisehg\hgtk\archive.py:128 tortoisehg\hgtk\backout.py:142
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:189 tortoisehg\hgtk\merge.py:163
 
 #: tortoisehg\hgtk\archive.py:224
 msgid "Select Destination File"
-msgstr "Выбери файл назначения"
+msgstr "Выберите файл назначения"
 
 #: tortoisehg\hgtk\archive.py:226
 msgid "All Files (*.*)"
 
 #: tortoisehg\hgtk\backout.py:29
 msgid "Backout changeset - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Возвращение набора изменений - %s"
 
 #: tortoisehg\hgtk\backout.py:38
 msgid "Backout"
 
 #: tortoisehg\hgtk\backout.py:62
 msgid "Backout commit message"
-msgstr "Вернуть сообщение фиксации"
+msgstr "Сообщение фиксации возвращения"
 
 #: tortoisehg\hgtk\backout.py:85
 msgid ""
 
 #: tortoisehg\hgtk\backout.py:91
 msgid "Use English backout message"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать заметку возвращения на английском"
 
 #: tortoisehg\hgtk\backout.py:97
 msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
-msgstr ""
+msgstr "Слить с прежним родителем рабочего каталога после возвращения"
 
 #: tortoisehg\hgtk\backout.py:163 tortoisehg\hgtk\commit.py:438
 msgid "Confirm Discard Message"
 
 #: tortoisehg\hgtk\backout.py:164
 msgid "Discard current backout message?"
-msgstr ""
+msgstr "Отказаться от текущей заметки возвращения?"
 
 #: tortoisehg\hgtk\backout.py:205
 msgid "Backed out successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Успешное восстановление"
 
 #: tortoisehg\hgtk\backout.py:207
 msgid "Canceled backout"
-msgstr ""
+msgstr "Возвращение отменено"
 
 #: tortoisehg\hgtk\backout.py:209
 msgid "Failed to backout"
-msgstr ""
+msgstr "Неудача при возвращении"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:26
 msgid "TortoiseHg Bug Report"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:30
 msgid "%s changeset "
-msgstr ""
+msgstr "набор изменений %s "
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:142 tortoisehg\hgtk\changeset.py:170
 msgid "[All Files]"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:205
 msgid "unknown hunk type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестный тип полосы: %s"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:281
 msgid " %s is larger than the specified max diff size"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:337
 msgid "[no hunks to display]"
-msgstr ""
+msgstr "[нет полос для отображения]"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:398 tortoisehg\hgtk\status.py:1505
 msgid "_Visual Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Визуальные Различия"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:399
 msgid "Diff to _local"
-msgstr ""
+msgstr "Различия с локальной"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:401
 msgid "_View at Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Отобразить для Ревизии"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:402
 msgid "_Save at Revision..."
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить для Ревизии..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:406
 msgid "_File History"
-msgstr ""
+msgstr "История Файла"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:407
 msgid "_Annotate File"
-msgstr "Создать _аннотацию к файлу"
+msgstr "Аннотировать Файл"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:410
 msgid "_Revert File Contents"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:500 tortoisehg\hgtk\update.py:103
 msgid "Parent:"
-msgstr ""
+msgstr "Родитель:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:502
 msgid "Child:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:638
 msgid "Stat"
-msgstr "Статистика"
+msgstr "Стат"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:640 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:128
 msgid "Files"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:28
 msgid "TortoiseHg Clone"
-msgstr "TortoiseHg Клонировать"
+msgstr "TortoiseHg Клонирование"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:36
 msgid "Clone"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:88
 msgid "Select Source Folder"
-msgstr "Выберите папку-источник"
+msgstr "Выберите Исходную Папку"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:114 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:68
 msgid "Advanced options"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:124
 msgid "Clone to revision:"
-msgstr ""
+msgstr "Клонировать до ревизии:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:129
 msgid "Do not update the new working directory"
-msgstr ""
+msgstr "Не обновлять создаваемый рабочий каталог"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:130
 msgid "Use pull protocol to copy metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать протокол затягивания для копирования метаданных"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:131
 msgid "Use uncompressed transfer"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:147 tortoisehg\hgtk\synch.py:205
 msgid "Remote command:"
-msgstr ""
+msgstr "Удалённая команда:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:276
 msgid "Source path is empty"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:331
 msgid "Cloned successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Успешное клонирование"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:333
 msgid "Canceled cloning"
-msgstr ""
+msgstr "Клонирование отмененно"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:335
 msgid "Failed to clone"
-msgstr ""
+msgstr "Неудача при клонировании"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:34
 msgid "Branch Operations"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:39
 msgid "Select branch of merge commit"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите ветку для фиксации слияния"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:51
 msgid "Changes take effect on next commit"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:52
 msgid "No branch changes"
-msgstr "Нет изменений ветки"
+msgstr "Без изменений ветки"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:54
 msgid "Open a new named branch"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:152
 msgid " - commit"
-msgstr ""
+msgstr " - фиксация"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:183 tortoisehg\hgtk\history.py:169
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Вид"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:184
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительно"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:186 tortoisehg\hgtk\history.py:670
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:996
 msgid "Parents"
-msgstr ""
+msgstr "Родители"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:189 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:138
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:182
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:190
 msgid "_Operations"
-msgstr ""
+msgstr "_Действия"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:191 tortoisehg\hgtk\commit.py:237
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:599
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:196 tortoisehg\hgtk\status.py:158
 msgid "_Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Различия"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:198 tortoisehg\hgtk\status.py:161
 msgid "Re_vert"
-msgstr "Вернуть"
+msgstr "Возвратить"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:200 tortoisehg\hgtk\status.py:164
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:1515 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:905
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:206 tortoisehg\hgtk\status.py:173
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:1514
 msgid "_Forget"
-msgstr ""
+msgstr "_Забыть"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:236
 msgid "undo recent commit"
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:250 tortoisehg\hgtk\merge.py:169
 #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:712
 msgid "Confirm Exit"
-msgstr "Подвердите выход"
+msgstr "Подтвердите выход"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:251
 msgid "Save commit message at exit?"
 #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:715 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:328
 #: tortoisehg\hgtk\update.py:231
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "&Отмена"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:252 tortoisehg\hgtk\commit.py:968
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:972 tortoisehg\hgtk\status.py:1582
 #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:714 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:327
 msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "&Да"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:252 tortoisehg\hgtk\commit.py:968
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:972 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:377
 msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "&Нет"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:295
 msgid "Committer:"
-msgstr ""
+msgstr "Автор Фиксации:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:309
 msgid "Auto-includes:"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически включать:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:312
 msgid "Push after commit"
-msgstr ""
+msgstr "Протолкнуть после фиксации"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:346
 msgid "Recent commit messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Недание заметки фиксации..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:383
 msgid "Parent: %(rev)s"
-msgstr ""
+msgstr "Родитель: %(rev)s"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:392
 msgid "not at head revision"
-msgstr ""
+msgstr "не на головной ревизии"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:414 tortoisehg\hgtk\status.py:480
 msgid "Patch Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр Заплатки"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:416 tortoisehg\hgtk\status.py:484
 msgid "Commit Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр Фиксации"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:439
 msgid "Discard current commit message?"
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:794 tortoisehg\hgtk\gdialog.py:473
 #: tortoisehg\hgtk\merge.py:94 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:600
 msgid "Commit"
-msgstr "Фиксировать"
+msgstr "Фиксация"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:486
 msgid "QNew"
-msgstr "Новая заплатка"
+msgstr "Новая Заплатка MQ"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:487
 msgid "create new MQ patch"
-msgstr ""
+msgstr "создать новую MQ заплатку"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:489
 msgid "QRefresh"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:490
 msgid "refresh top MQ patch"
-msgstr ""
+msgstr "обновить оконечную MQ заплатку"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:492
 msgid "_Commit (+1 head)"
-msgstr ""
+msgstr "Фиксировать (+1 голова)"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:492
 msgid "_Commit (-1 head)"
-msgstr ""
+msgstr "Фиксировать (-1 голова)"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:497
 msgid "parent is not a head, commit to add a new head"
 msgstr ""
+"родитель не является головной ревизией, фиксировать, чтобы добавить новую "
+"голову"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:502
 msgid "commit to merge one head"
-msgstr ""
+msgstr "фиксировать, чтобы произвести слияние головной ревизии"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:505
 msgid "no parent is a head, commit to add a new head"
 msgstr ""
+"ни один родитель не является головной ревизией, фиксировать, чтобы добавить "
+"новую голову"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:609
 msgid "new branch: "
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:632
 msgid "Merge "
-msgstr ""
+msgstr "Слияние "
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:668
 msgid "Patch Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Содержимое Заплатки"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:726 tortoisehg\hgtk\commit.py:879
 msgid "Nothing Commited"
-msgstr "Ничего не фиксировано"
+msgstr "Ничего Не Фиксировано"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:727
 msgid "No committable files selected"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:824
 msgid "Confirm Undo Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердить Отмену Фиксации"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:825
 msgid "Undo last commit"
-msgstr "Отменить последную фиксацию"
+msgstr "Отменить последнюю фиксацию"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:831 tortoisehg\hgtk\commit.py:846
 msgid "Undo Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Отмена Фиксации"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:832
 msgid ""
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:931
 msgid "Commit: Invalid username"
-msgstr "Фиксация: Неправильное имя пользователя"
+msgstr "Фиксация: Неверное имя пользователя"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:932
 msgid ""
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1074
 msgid "Info Required"
-msgstr ""
+msgstr "Не Достаточно Данных"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1075
 msgid "Message format needs to be configured"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1088
 msgid "The summary line length of %i is greater than %i"
-msgstr "Длина строки сводки %i больше чем %i"
+msgstr "Длина %i строки сводки больше чем %i"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1093
 msgid "The summary line is not followed by a blank line"
 
 #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:49
 msgid "must be specified repository"
-msgstr ""
+msgstr "необходимо указать хранилище"
 
 #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:86
 msgid "must be specified 'type' in style"
-msgstr ""
+msgstr "необходимо указать 'тип' в стиле"
 
 #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:197 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:198
 #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:65
 
 #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:198
 msgid "Summary:"
-msgstr ""
+msgstr "Сводка:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:199
 msgid "Age:"
-msgstr ""
+msgstr "Возраст:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:199
 msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:199 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:200
 msgid "Date:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:200 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:201
 msgid "Branch:"
-msgstr ""
+msgstr "Ветка:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:201 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:202
 msgid "Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Тэги:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:202
 msgid "Transplant:"
-msgstr ""
+msgstr "Трансплантация:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:47
 msgid "%s - datamine"
-msgstr ""
+msgstr "%s - поиск по истории"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:56 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:44
 #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:46 tortoisehg\hgtk\serve.py:62
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:74
 msgid "Cannot annotate directory: %s"
-msgstr "Невозможно комментировать папку: %s"
+msgstr "Невозможно аннотировать папку: %s"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:128
 msgid "Filename"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:140
 msgid "_annotate file"
-msgstr "комментировать файл"
+msgstr "аннотировать файл"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:141 tortoisehg\hgtk\datamine.py:153
 msgid "_file history"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:142 tortoisehg\hgtk\datamine.py:152
 msgid "_view file at revision"
-msgstr ""
+msgstr "показать файл для ревизии"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:148
 msgid "_zoom to change"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:150
 msgid "_annotate parent"
-msgstr "комментировать родителя"
+msgstr "аннотировать родителя"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:176
 msgid "No parent file"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:177
 msgid "Unable to annotate"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно аннотировать"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:306
 msgid "Search"
 "Comma separated list of inclusion patterns.  By default, the entire "
 "repository is searched."
 msgstr ""
-"Список шаблонов включения разделённых запятыми.  По умолчанию, поиск ведётся "
+"Список шаблонов включения разделённых запятыми.  По-умолчанию, поиск ведётся "
 "по всему хранилищу."
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:319
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:327
 msgid "Show line numbers"
-msgstr "Показать номера строк"
+msgstr "Отображать номера строк"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:328
 msgid "Show all matching revisions"
-msgstr "Показать все соответсвующие ревизии"
+msgstr "Отобразить все соответсвующие ревизии"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:360 tortoisehg\hgtk\datamine.py:637
 #: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:394
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:457 tortoisehg\hgtk\history.py:1315
 msgid "Abort: %s"
-msgstr "Прерывание: %s"
+msgstr "Прервано: %s"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:469
 msgid "Search \"%s\""
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:585
 msgid "Unable to annotate "
-msgstr "Невозможно комментировать "
+msgstr "Невозможно аннотировать "
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:636
 msgid "Line"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:698
 msgid "Loading history..."
-msgstr ""
+msgstr "Загружается история..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\dialog.py:34
 msgid "TortoiseHg Prompt"
-msgstr "Вывод TortoiseHg"
+msgstr "TortoiseHg Вывод"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:470
 msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Инструменты"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:471 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:603
 msgid "Changelog"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:475
 msgid "Datamine"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск по Хранилищу"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:477
 msgid "Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановление Хранилища"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:479
 msgid "Serve"
-msgstr ""
+msgstr "Веб сервер"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:481 tortoisehg\hgtk\synch.py:89
 #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:71 tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:139
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:483 tortoisehg\util\menuthg.py:71
 msgid "Synchronize"
-msgstr "Синхронизировать"
+msgstr "Синхронизация"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:485
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:488
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Справка"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:489
 msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Содержание"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:491 tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:31
 msgid "About"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gorev.py:26
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gorev.py:30
 msgid "Select Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор Ревизии"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gorev.py:43
 msgid "revision number, changeset ID, branch or tag"
-msgstr ""
+msgstr "номер ревизии, ID набора изменений, ветка или тэг"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gorev.py:58
 msgid "Ambiguous Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Ревизия Неоднозначна"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gorev.py:62
 msgid "Invalid Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Неверная Ревизия"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:149
 msgid "Save File"
 "\n"
 "examples: en, en_GB, en_US"
 msgstr ""
+"Выберите язык проверки правописания.\n"
+"\n"
+"Пустое для языка по-умолчанию.\n"
+"Если подсвечен весь текст, то скорее\n"
+"всего словарь не установлен.\n"
+"\n"
+"например: en, en_GB, en_US"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:650
 msgid "Lang \"%s\" can not be set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Язык \"%s\" не может быть установлен.\n"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:663 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:591
 msgid "Spell Check Language"
-msgstr ""
+msgstr "Язык для Проверки Правописания"
 
 #: tortoisehg\hgtk\guess.py:53
 msgid "Detect Copies/Renames in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Выявлять Копии/Переименования в %s"
 
 #: tortoisehg\hgtk\guess.py:73
 msgid "Minimum Simularity Percentage"
-msgstr "Минимальный Процент Похожести"
+msgstr "Минимальный Процент Схожести"
 
 #: tortoisehg\hgtk\guess.py:90
 msgid "Unrevisioned Files"
 "[command interrupted]"
 msgstr ""
 "\n"
-"[команда превана]"
+"[команда прервана]"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:265
 msgid "unknown CmdWidget style: %s"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестный стиль CmdWidget: %s"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:278
 msgid "Toggle log window"
-msgstr ""
+msgstr "Отображать журнал"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:311
 msgid "Stop transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить транзакцию"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:313
 msgid "Close this"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:449 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:466
 msgid "invalid state"
-msgstr ""
+msgstr "неверное состояние"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:597
 msgid "Command Log"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал Команд"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:38
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:40
 msgid "Send emails"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить письма"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:41
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Тест"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:43
 msgid "Show emails which would be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Показать письма для отправления"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:45 tortoisehg\hgtk\serve.py:70
 #: tortoisehg\hgtk\synch.py:96
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:59
 msgid "Email revisions "
-msgstr ""
+msgstr "Отправка почтой ревизий "
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:61
 msgid "Email Mercurial Patches"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:138
 msgid "Plain, do not prepend HG header"
-msgstr "Простой, не добавлять заголовок HG"
+msgstr "Простой формат, не добавлять заголовок HG"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:141
 msgid ""
 "headers)."
 msgstr ""
 "Отсекание заголовка Mercurial убирает имя пользователя и информацию о "
-"родителе. \r\n"
-"Полезно, только в случае если получатель не использует Mercurial (и не хочет "
-"видеть эти заголовки)."
+"родителе. Полезно, только в случае если получатель не использует Mercurial "
+"(и не хочет видеть эти заголовки)."
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:146
 msgid "Send single binary bundle, not patches"
 "This feature is only available when sending outgoing changesets. It is not "
 "applicable with revision ranges."
 msgstr ""
+"Данная опция доступна только при отправке исходящих наборов изменений. Она "
+"неприменима к диапазонам ревизий."
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:162
 msgid "attach"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:193
 msgid "Flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Флаги:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:205
 msgid "Patch Series (Bundle) Description"
 "Flags is a comma separated list of tags which are inserted into the message "
 "subject prefix."
 msgstr ""
+"Описание последовательности заплаток отправляется в первом письме со сводкой "
+"и темой [PATCH 0 of N]. Оно должно описывать воздействие всей "
+"последовательности заплаток. При отправке пачки почтой данные поля образуют "
+"тему и текст сообщения. Флаги - это список тэгов разделённый запятыми, "
+"которые помещаются в префиксе темы письма."
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:293 tortoisehg\hgtk\hgemail.py:298
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:307
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:35
 msgid "Ignore filter - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр игнорирования - %s"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:51 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:59
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:50 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:37
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:76
 msgid "Apply to:"
-msgstr ""
+msgstr "Применить к:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:84
 msgid "Filters"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:163
 msgid "[command returned code %d "
-msgstr ""
+msgstr "[команда вернула код %d "
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:165
 msgid "[command completed successfully "
-msgstr ""
+msgstr "[команда успешно выполнена "
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:171
 msgid "abort: "
-msgstr "прерывание: "
+msgstr "прервано: "
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:61
 msgid ""
 "\n"
 "Caught keyboard interrupt, aborting.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Перывание с клавиатуры, останавливается.\n"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:110
 msgid "can not read file \"%s\". Ignored.\n"
 "use \"hgtk help\" for the full list of commands or \"hgtk -v\" for details"
 msgstr ""
 "используйте \"hgtk help\" для получения полного списка команд или \"hgtk -"
-"v\" для деталей"
+"v\" для подробностей"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:456
 msgid "use \"hgtk -v help%s\" to show aliases and global options"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:587
 msgid " (default: %s)"
-msgstr " (по умолчанию: %s)"
+msgstr " (по-умолчанию: %s)"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:600
 msgid "TortoiseHg Dialogs (version %s), Mercurial (version %s)\n"
-msgstr "TortoiseHg Dialogs (версия %s), Mercurial (версия %s)\n"
+msgstr "TortoiseHg Диалоги (версия %s), Mercurial (версия %s)\n"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:634
 msgid "repository root directory or symbolic path name"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:636
 msgid "suppress output"
-msgstr ""
+msgstr "с подавлением вывода"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:637
 msgid "display help and exit"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:640
 msgid "always fork GUI process"
-msgstr ""
+msgstr "всегда ответвлять GUI процесс"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:641
 msgid "read file list from file"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:656
 msgid "limit number of changes displayed"
-msgstr "ограничить отображаемое количество изменений"
+msgstr "ограничить количество отображаемых изменений"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:657
 msgid "hgtk log [OPTIONS] [FILE]"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:659
 msgid "revision to merge with"
-msgstr ""
+msgstr "ревизия для слияния"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:660
 msgid "hgtk merge"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:668 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:671
 msgid "field to give initial focus"
-msgstr ""
+msgstr "поле для начальной установки фокуса"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:669
 msgid "hgtk userconfig"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:677
 msgid "hgtk forget [FILE]..."
-msgstr ""
+msgstr "hgtk forget [ФАЙЛ]..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:680
 msgid "name of the webdir config file"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:684
 msgid "notify the shell for paths given"
-msgstr ""
+msgstr "уведомлять оболочку для указанных путей"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:685
 msgid "remove the status cache"
-msgstr "удалить статус кэш"
+msgstr "удалить кэш статуса"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:686
 msgid "show the contents of the status cache (no update)"
-msgstr "показать содержимое статус кэша (без обновления)"
+msgstr "показать содержимое кэша статуса (без обновления)"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:688
 msgid "udpate all repos in current dir"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:696
 msgid "bundle file to preview"
-msgstr ""
+msgstr "файл пачки для просмотра"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:697
 msgid "directly use raw extdiff command"
-msgstr ""
+msgstr "запускать команду extdiff напрямую как есть"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:698
 msgid "launch visual diff tool"
 
 #: tortoisehg\hgtk\histdetails.py:35
 msgid "Log Details"
-msgstr ""
+msgstr "Колонки в Журнале"
 
 #: tortoisehg\hgtk\histdetails.py:40
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Колонки"
 
 #: tortoisehg\hgtk\histdetails.py:87
 msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить Вверх"
 
 #: tortoisehg\hgtk\histdetails.py:90
 msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить Вниз"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:75
 msgid ""
 "\n"
 "Accept or reject the new changesets?"
 msgstr ""
+"Решение о новых наборах изменений из просматриваемой пачки ещё не принято.\n"
+"\n"
+"Принять или отклонить новые наборы изменений?"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:78
 msgid "Accept new Changesets"
-msgstr ""
+msgstr "Принять новые Наборы Изменений"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:81
 msgid "&Accept"
-msgstr ""
+msgstr "&Принять"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:81
 msgid "&Reject"
-msgstr ""
+msgstr "&Отклонить"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:91
 msgid "%s - changelog"
-msgstr ""
+msgstr "%s - журнал изменений"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:93
 msgid " (Bundle Preview)"
-msgstr ""
+msgstr " (Просмотр Пачки)"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:109 tortoisehg\hgtk\status.py:177
 msgid "Re_fresh"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:115 tortoisehg\hgtk\history.py:164
 msgid "Patch Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Очередь Заплаток"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:117
 msgid "Show/Hide Patch Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Показать/Скрыть Очередь Заплаток"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:160
 msgid "Sync Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Панель Синхронизации"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:170
 msgid "Load more Revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить больше Ревизий"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:172
 msgid "Load all Revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить все Ревизии"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:175
 msgid "Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Панель инструментов"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:178
 msgid "Filter Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Панель Фильтрации"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:184
 msgid "Reset Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить Отметки"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:187
 msgid "Choose Details..."
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать Колонки..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:190
 msgid "Compact Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Компактный Граф"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:192
 msgid "Color by Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Раскраска Веток"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:195
 msgid "Ignore Max Diff Size"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать Максимальный Размер Различий"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:199
 msgid "_Navigate"
-msgstr ""
+msgstr "_Навигация"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:200
 msgid "Tip"
-msgstr ""
+msgstr "Оконечная"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:202
 msgid "Working Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Родитель Рабочей"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:205
 msgid "Revision..."
-msgstr ""
+msgstr "Ревизия..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:209
 msgid "_Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "_Синхронизировать"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:210 tortoisehg\hgtk\synch.py:63
 msgid "Incoming"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:212
 msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Затянуть"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:214 tortoisehg\hgtk\synch.py:74
 msgid "Outgoing"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:216 tortoisehg\hgtk\synch.py:79
 msgid "Push"
-msgstr "Проталкивание"
+msgstr "Протолкнуть"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:218
 msgid "Email..."
-msgstr ""
+msgstr "Отправить Почтой..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:221
 msgid "Add Bundle..."
-msgstr ""
+msgstr "Добавить Пачку..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:224
 msgid "Accept Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Принять Пачку"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:227
 msgid "Reject Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонить Пачку"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:233
 msgid "Force push"
-msgstr ""
+msgstr "Протолкнуть Принудительно"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:304 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:380
 msgid "Graph"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:311
 msgid "Revision Number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер Ревизии"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:312
 msgid "Changeset ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Набора изменений"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:313
 msgid "Branch Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя Ветки"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:314 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:432
 #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:187
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:317
 msgid "UTC Date"
-msgstr ""
+msgstr "Время UTC"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:318 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:478
 msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "Возраст"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:319 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:490
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Тэги"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:368
 msgid "Invalid revision range"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:620
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:625
 msgid "%s branch"
-msgstr ""
+msgstr "%s ветка"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:626
 msgid "Branch '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ветка '%s'"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:632
 msgid "file history: "
-msgstr ""
+msgstr "история файла: "
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:636
 msgid "custom filter"
-msgstr ""
+msgstr "настраиваемый фильтр"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:644
 msgid "merges"
-msgstr ""
+msgstr "слияния"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:647
 msgid "only Merges"
-msgstr ""
+msgstr "только Слияния"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:649
 msgid "revision ancestry"
-msgstr ""
+msgstr "предки ревизии"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:654
 msgid "Ancestry of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Предки %s"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:656
 msgid "tagged revisions"
-msgstr ""
+msgstr "тэгированные ревизии"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:664
 msgid "Tagged Revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Тэгированные Ревизии"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:666
 msgid "working parents"
-msgstr ""
+msgstr "родители рабочей"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:672
 msgid "heads"
-msgstr ""
+msgstr "головы"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:676 tortoisehg\hgtk\history.py:1000
 msgid "Heads"
-msgstr ""
+msgstr "Головные"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:678
 msgid "no Merges"
-msgstr ""
+msgstr "без Слияний"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:696
 msgid "Visualize Change"
-msgstr ""
+msgstr "Показать Изменение"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:697
 msgid "Di_splay Change"
-msgstr ""
+msgstr "Отобразить Изменение"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:698
 msgid "Diff to local"
-msgstr ""
+msgstr "Различия с локальным"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:700
 msgid "_Copy hash"
-msgstr ""
+msgstr "Скопировать хэш"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:704
 msgid "Pull to here"
-msgstr ""
+msgstr "Затянуть сюда"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:711
 msgid "Push to here"
-msgstr ""
+msgstr "Протолкунуть сюда"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:713
 msgid "_Update..."
-msgstr ""
+msgstr "Обновить..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:714 tortoisehg\hgtk\history.py:798
 msgid "_Merge with..."
-msgstr ""
+msgstr "Слить с..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:717
 msgid "_Export Patch..."
-msgstr ""
+msgstr "Экспортировать Заплатку..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:718
 msgid "E_mail Patch..."
-msgstr ""
+msgstr "Отправить Заплатку Почтой..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:719
 msgid "_Bundle rev:tip..."
-msgstr ""
+msgstr "Сформировать Пачку rev:tip..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:721
 msgid "Add/Remove _Tag..."
-msgstr ""
+msgstr "Добавить/Удалить Тэг..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:722
 msgid "Backout Revision..."
-msgstr ""
+msgstr "Вернуть Ревизию..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:724 tortoisehg\hgtk\status.py:1510
 msgid "_Revert"
-msgstr ""
+msgstr "_Восстановить"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:725
 msgid "_Archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Архивировать..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:743
 msgid "Transp_lant to local"
-msgstr ""
+msgstr "Трансплантировать на локальную"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:748
 msgid "qimport"
-msgstr ""
+msgstr "Импортировать в Заплатки MQ"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:749
 msgid "Strip Revision..."
-msgstr ""
+msgstr "Отсечь Ревизию..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:781
 msgid "_Diff with selected"
-msgstr ""
+msgstr "Различия с выбранным"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:782
 msgid "Visual Diff with selected"
-msgstr ""
+msgstr "Визуальные Различия с выбранным"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:791
 msgid "Email from here to selected..."
-msgstr ""
+msgstr "Отправить почтой от сюда до выбранной..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:793
 msgid "Bundle from here to selected..."
-msgstr ""
+msgstr "Сформировать пачку от сюда до выбранной..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:795
 msgid "Export Patches from here to selected..."
-msgstr ""
+msgstr "Экспортировать Заплатки от сюда до выбранной..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:814
 msgid "Transplant Revision range to local"
-msgstr ""
+msgstr "Трансплантировать диапазон Ревизий на локальную"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:819
 msgid "Rebase on top of selected"
-msgstr ""
+msgstr "Перебазировать на выбранную"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:824
 msgid "qimport from here to selected"
-msgstr ""
+msgstr "Импортировать в Заплатки MQ от сюда до выбранной"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:855
 msgid "Load more"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить еще"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:855
 msgid "load more revisions"
-msgstr ""
+msgstr "загрузить больше ревизий"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:858
 msgid "Load all"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить все"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:858
 msgid "load all revisions"
-msgstr ""
+msgstr "загрузить все ревизии"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:900
 msgid "Download and view incoming changesets"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить и отобразить входящие наборы изменений"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:902
 msgid "Accept changes from Bundle preview"
-msgstr ""
+msgstr "Принять изменения из просматриваемой Пачки"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:904
 msgid "Reject changes from Bundle preview"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонить изменения из просматриваемой Пачки"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:906
 msgid "Pull incoming changesets"
-msgstr ""
+msgstr "Затянуть входящие наборы изменений"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:909
 msgid "Determine and mark outgoing changesets"
-msgstr ""
+msgstr "Выявить и отметить исходящие наборы изменений"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:911
 msgid "Push outgoing changesets"
-msgstr ""
+msgstr "Протолкнуть исходящие наборы изменений"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:913
 msgid "Email outgoing changesets"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить почтой исходящие наборы изменений"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:916
 msgid "Stop current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить текущую транзакцию"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:941
 msgid "After Pull:"
-msgstr ""
+msgstr "После Затягивания:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:942 tortoisehg\hgtk\synch.py:155
 msgid "Nothing"
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:942 tortoisehg\hgtk\synch.py:155
 #: tortoisehg\hgtk\update.py:45
 msgid "Update"
-msgstr "Обновление"
+msgstr "Обновить"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:945 tortoisehg\hgtk\synch.py:158
 msgid "Fetch"
-msgstr "Доставить"
+msgstr "Получить"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:947 tortoisehg\hgtk\synch.py:160
 msgid "Rebase"
-msgstr "Сменить базу"
+msgstr "Перебазировать"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:966
 msgid "Configure aliases and after pull behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить псевдонимы и действие после затягивания"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:982
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:987
 msgid "Tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Тэгированные"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:991
 msgid "Ancestry"
-msgstr ""
+msgstr "Предки"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1004
 msgid "Merges"
-msgstr ""
+msgstr "Слияния"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1008
 msgid "Hide Merges"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть Слияния"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1015
 msgid "Branch Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр Веток"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1021
 msgid "Branches..."
-msgstr ""
+msgstr "Ветки..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1031
 msgid "Custom Filter"
-msgstr "Фильтр по заказу"
+msgstr "Настраиваемый Фильтр"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1036
 msgid "File Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблоны Файлов"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1036
 msgid "Rev Range"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1037
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1037
 msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Ключевые слова"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1169 tortoisehg\hgtk\history.py:1279
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1301 tortoisehg\hgtk\history.py:1363
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1741
 msgid "No remote path specified"
-msgstr ""
+msgstr "Не указан удалённый путь"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1170 tortoisehg\hgtk\history.py:1280
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1302 tortoisehg\hgtk\history.py:1364
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1742
 msgid "Please enter or select a remote path"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста введите или выберите удалённый путь"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1203
 msgid "Accept incoming previewed changesets"
-msgstr ""
+msgstr "Принять просмотренные входящие наборы изменений"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1204
 msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Принять"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1209
 msgid "Reject incoming previewed changesets"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонить просмотренные входящие наборы изменений"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1210
 msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонить"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1251
 msgid "Bundle Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр Пачки"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1256
 msgid "Open Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Открытие Пачки"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1331
 msgid "%d outgoing changesets"
-msgstr ""
+msgstr "%d исходящих наборов изменений"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1350 tortoisehg\hgtk\synch.py:495
 msgid "No repository selected"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1372
 msgid "Confirm Forced Push to Remote Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердить Принудительное Проталкивание в Удалённое Хранилище"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1373
 msgid ""
 "%s\n"
 "(creating new heads in remote if needed)?"
 msgstr ""
+"Принудительно протолкнуть в удалённое хранилище\n"
+"%s\n"
+"(с созданием новых удалённых голов при необходимости)?"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1375 tortoisehg\hgtk\history.py:1385
 msgid "Forced &Push"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительно Протолкнуть"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1377
 msgid "Confirm Push to remote Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердить Проталкивание в удалённое Хранилище"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1378
 msgid ""
 "%s\n"
 "?"
 msgstr ""
+"Протолкунуть в удалённое хранилище\n"
+"%s\n"
+"?"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1379
 msgid "&Push"
-msgstr ""
+msgstr "Протолкнуть"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1382
 msgid "Confirm Forced Push"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердить Принудительное Проталкивание"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1383
 msgid ""
 "%s\n"
 "(creating new heads if needed)?"
 msgstr ""
+"Принудительное проталкивание в хранилище\n"
+"%s\n"
+"(с созданием новых голов при необходимости)?"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1557
 msgid "Confirm Revert All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердить Восстановление Всех Файлов"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1558
 msgid ""
 "Revert all files to revision %d?\n"
 "This will overwrite your local changes"
 msgstr ""
-"Вернуть все файлы ревизии %d?\n"
+"Возвратить все файлы ревизии %d?\n"
 "Это затрёт все локальные изменения"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1609
 msgid "Save patches to"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить заплатки в"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1632 tortoisehg\hgtk\history.py:1804
 msgid "Write bundle to"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1668
 msgid "Confirm Rebase Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердить Перебазирование Ревизии"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1669
 msgid "Rebase revision %d on top of %d?"
-msgstr ""
+msgstr "Перебазировать ревизию %d на ревизию %d?"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1783 tortoisehg\hgtk\status.py:1194
 msgid "Save patch to"
 
 #: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:255
 msgid "%(count)d of %(total)d Revisions"
-msgstr ""
+msgstr "%(count)d из %(total)d Ревизий"
 
 #: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:362
 msgid "Repository is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Хранилище пусто"
 
 #: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:407
 msgid "ID"
 
 #: tortoisehg\hgtk\merge.py:44
 msgid "Merging in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Слияние в %s"
 
 #: tortoisehg\hgtk\merge.py:50 tortoisehg\hgtk\merge.py:63
 msgid "Unable to merge"
 
 #: tortoisehg\hgtk\merge.py:64
 msgid "Outstanding uncommitted changes"
-msgstr ""
+msgstr "Исходящие нефиксированные изменения"
 
 #: tortoisehg\hgtk\merge.py:76
 msgid "Not a head revision!"
 
 #: tortoisehg\hgtk\merge.py:93
 msgid "Merge"
-msgstr "Слияние"
+msgstr "Слить"
 
 #: tortoisehg\hgtk\merge.py:95
 msgid "Undo"
 
 #: tortoisehg\hgtk\merge.py:104
 msgid "Merge tools:"
-msgstr ""
+msgstr "Инструменты слияния:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\merge.py:170
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to exit?"
 msgstr ""
+"Для завершения слияния необходимо фиксировать слитые файлы в рабочем "
+"каталоге.\n"
+"\n"
+"Выйти всё равно?"
 
 #: tortoisehg\hgtk\merge.py:226
 msgid "Merged successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Успешное слияние"
 
 #: tortoisehg\hgtk\merge.py:228
 msgid "Canceled merging"
-msgstr ""
+msgstr "Слияние отменено"
 
 #: tortoisehg\hgtk\merge.py:230
 msgid "Failed to merge"
-msgstr ""
+msgstr "Неудача при слиянии"
 
 #: tortoisehg\hgtk\merge.py:266
 msgid "Confirm undo merge"
 
 #: tortoisehg\hgtk\merge.py:277
 msgid "Undo successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Успешно отменено"
 
 #: tortoisehg\hgtk\merge.py:279
 msgid "Canceled undo"
-msgstr ""
+msgstr "Откат отменён"
 
 #: tortoisehg\hgtk\merge.py:281
 msgid "Failed to undo"
-msgstr ""
+msgstr "Неудача при отмене"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:50
 msgid "Select files to add"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите файлы для добавления"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:51
 msgid "Forget"
-msgstr ""
+msgstr "Забыть"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:51
 msgid "Select files to forget"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите файлы для забывания"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:52
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановить"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:52
 msgid "Select files to revert"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите файлы для восстановления"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:53
 msgid "Select files to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите файлы для удаления"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:53 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:42
 msgid "Remove"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:116
 msgid "Toggle all selections"
-msgstr ""
+msgstr "Инвертировать все выбранные"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:141
 msgid "modified"
-msgstr ""
+msgstr "изменённые"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:144
 msgid "added"
-msgstr ""
+msgstr "добавленнные"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:147
 msgid "removed"
-msgstr ""
+msgstr "удалённые"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:150
 msgid "missing"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствующие"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:153 tortoisehg\hgtk\quickop.py:236
 #: tortoisehg\hgtk\serve.py:126 tortoisehg\util\shlib.py:26
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:157 tortoisehg\hgtk\quickop.py:236
 msgid "ignored"
-msgstr ""
+msgstr "игнорируемые"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:161
 msgid "clean"
-msgstr ""
+msgstr "не изменённые"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:164
 msgid "No appropriate files"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:165
 msgid "No files found for this operation"
-msgstr ""
+msgstr "Файлы для данного действия не найдены"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:242
 msgid "No files selected"
-msgstr ""
+msgstr "Файлы не выбраны"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:243
 msgid "No operation to perform"
-msgstr ""
+msgstr "Нет действий для выполнения"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:264
 msgid "Successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Успешно"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:266 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:644
 msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Отменено"
 
 #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:268 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:646
 msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Неудача"
 
 #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:40
 msgid "%s - recovery"
-msgstr ""
+msgstr "%s - восстановление"
 
 #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:46 tortoisehg\hgtk\synch.py:59
 msgid "Stop the hg operation"
-msgstr "Остановить действие hg"
+msgstr "Прервать работу HG"
 
 #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:50
 msgid "Clean"
 
 #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:123
 msgid "Clean repository '%s' ?"
-msgstr "Очистить хранилище '%s' ?"
+msgstr "Очистить хранилище от изменений'%s' ?"
 
 #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:135
 msgid "Confirm rollback repository"
 
 #: tortoisehg\hgtk\rename.py:31
 msgid "Rename "
-msgstr ""
+msgstr "Переименовать "
 
 #: tortoisehg\hgtk\rename.py:64 tortoisehg\hgtk\rename.py:71
 msgid "rename error"
 
 #: tortoisehg\hgtk\serve.py:127
 msgid "%s - serve"
-msgstr ""
+msgstr "%s - сервер"
 
 #: tortoisehg\hgtk\serve.py:130
 msgid "%s serve - %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s сервер - %s"
 
 #: tortoisehg\hgtk\serve.py:133
 msgid " - serve"
-msgstr ""
+msgstr " - сервер"
 
 #: tortoisehg\hgtk\serve.py:164
 msgid "Confirm Really Exit?"
 
 #: tortoisehg\hgtk\serve.py:356
 msgid "port to use (default: 8000)"
-msgstr "используемый порт (по умолчанию: 8000)"
+msgstr "используемый порт (по-умолчанию: 8000)"
 
 #: tortoisehg\hgtk\serve.py:357
 msgid "address to use"
 
 #: tortoisehg\hgtk\serve.py:360
 msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
-msgstr "имя отображаемое на веб-страницах (по умолчанию: рабочий каталог)"
+msgstr "имя отображаемое на веб-страницах (по-умолчанию: рабочий каталог)"
 
 #: tortoisehg\hgtk\serve.py:361
 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repo)"
 
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:160
 msgid "Visual diff checked files"
-msgstr ""
+msgstr "Визуализировать различия отмеченных файлов"
 
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:163
 msgid "Revert checked files"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановить отмеченные файлы"
 
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:166
 msgid "Add checked files"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить отмеченные файлы"
 
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:169
 msgid "Move checked files to other directory"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить отмеченные файлы в другой каталог"
 
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:172
 msgid "Remove or delete checked files"
-msgstr ""
+msgstr "Убрать или удалить отмеченные файлы"
 
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:175
 msgid "Forget checked files on next commit"
-msgstr ""
+msgstr "Забыть отмеченные файлы при фиксации"
 
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:179
 msgid "refresh"
 
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:304
 msgid "Remove filter, show root"
-msgstr ""
+msgstr "Убрать фильтр, показать корневой"
 
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:330
 msgid "Text Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Текст Различий"
 
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:383
 msgid "Hunk Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор Полосы"
 
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:456
 msgid "%d selected, %d total"
 
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:478
 msgid "Save Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр Сохраняемого"
 
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:482
 msgid "Shelf Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр Отложений"
 
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:504
 msgid "?: unknown"
-msgstr "?: неизвестен"
+msgstr "?: неизвестные"
 
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:505
 msgid "M: modified"
-msgstr "M: изменён"
+msgstr "M: изменённые"
 
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:506
 msgid "I: ignored"
-msgstr "I: игнорируется"
+msgstr "I: игнорируемые"
 
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:507
 msgid "A: added"
-msgstr "A: добавлен"
+msgstr "A: добавленные"