Commits

Steve Borho committed 2669034

i18n: pull translations

Too late for 1.0.2, sorry folks.

  • Participants
  • Parent commits b3d0d80
  • Branches stable

Comments (0)

Files changed (3)

File i18n/tortoisehg/de.po

 "Project-Id-Version: tortoisehg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-01 05:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-05 17:41+0000\n"
-"Last-Translator: William Glover <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-09 11:56+0000\n"
+"Last-Translator: Diemo Gebhardt <Unknown>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-06 04:05+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-10 03:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: TortoiseHgOverlayServer.py:36
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:37
 msgid "Bookmark - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen - %s"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:48 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:50
 #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:58 tortoisehg\hgtk\quickop.py:19
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:52
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Umbenennen"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:54
 msgid "Set Current"
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:56 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:182
 #: tortoisehg\hgtk\merge.py:178
 msgid "unexpected type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "unerwarteter Typ: %s"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:69
 msgid "Old name:"
-msgstr ""
+msgstr "Alter Name:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:71
 msgid "Bookmark:"
-msgstr ""
+msgstr "Lesezeichen:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:83 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:198
 #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:199 tortoisehg\hgtk\cslist.py:142
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:86
 msgid "New Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Name:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:92
 msgid "Make new/moved bookmark current"
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:209 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:239
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:293 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:325
 msgid "Please enter bookmark name"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Lesezeichens ein"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:216 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:246
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:274 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:306
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:332
 msgid "Bookmarking completed"
-msgstr ""
+msgstr "Lesezeichen hinzugefügt"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:217
 msgid "Bookmark \"%s\" has been added"
-msgstr ""
+msgstr "Das Lesezeichen \"%s\" wurde hinzugefügt"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:224 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:227
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:254 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:257
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:247
 msgid "Bookmark \"%s\" has been moved"
-msgstr ""
+msgstr "Das Lesezeichen \"%s\" wurde verschoben"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:267
 msgid "Bookmark name is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Der Name des Lesezeichens ist leer"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:268
 msgid "Please select bookmark name to remove"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:275
 msgid "Bookmark \"%s\" has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "Das Lesezeichen \"%s\" wurde entfernt"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:298
 msgid "Bookmark new name input is empty"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:299
 msgid "Please enter new bookmark name"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Lesezeichens ein"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:307
 msgid "Bookmark \"%s\" has been renamed to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Das Lesezeichen \"%s\" wurde in \"%s\" umbenannt"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:333
 msgid "Bookmark \"%s\" has been made current"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:346 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:373
 msgid "a bookmark named \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "ein Lesezeichen mit dem Namen \"%s\" existiert bereits"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:355 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:382
 msgid "No bookmark named \"%s\" exists"
-msgstr ""
+msgstr "Es existiert kein Lesezeichen mit dem Namen \"%s\""
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:364
 msgid "Bookmark '%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Das Lesezeichen '%s' existiert nicht"
 
 #: tortoisehg\hgtk\browse.py:112 tortoisehg\hgtk\quickop.py:100
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:130
 
 #: tortoisehg\hgtk\browse.py:136
 msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 #: tortoisehg\hgtk\browse.py:142 tortoisehg\hgtk\quickop.py:103
 #: tortoisehg\hgtk\status.py:318
 
 #: tortoisehg\hgtk\browse.py:344 tortoisehg\hgtk\browse.py:346
 msgid "browser"
-msgstr ""
+msgstr "Browser"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:25
 msgid "TortoiseHg Bug Report"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:45
 msgid "Save as.."
-msgstr ""
+msgstr "Speichern unter..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:48 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:48
 msgid "Close"
 "** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues "
 "or tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net\n"
 msgstr ""
+"** Bitte melden Sie diesen Fehlerbericht an "
+"http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues oder tortoisehg-"
+"discuss@lists.sourceforge.net\n"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:87
 msgid "Save error report to"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:43
 msgid "%s changeset "
-msgstr ""
+msgstr "%s Änderungssatz "
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:168 tortoisehg\hgtk\changeset.py:198
 msgid "[All Files]"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:544
 msgid "Changeset:"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungssatz:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:546 tortoisehg\hgtk\update.py:90
 msgid "Parent:"
-msgstr ""
+msgstr "Übergeordnetes Element:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:548
 msgid "Child:"
-msgstr ""
+msgstr "Untergeordnetes Element:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:550 tortoisehg\hgtk\cslist.py:143
 msgid "Patch:"
-msgstr ""
+msgstr "Korrektur:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:747
 msgid "Diff to second Parent"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:933
 msgid "Unable to save file"
-msgstr ""
+msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"
 
 #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:1005
 msgid "Confirm revert file to old revision"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:90
 msgid "Source path:"
-msgstr ""
+msgstr "Quellpfad:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:91
 msgid "Select Source Folder"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:117 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:69
 msgid "Advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:127
 msgid "Clone to revision:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:141
 msgid "Do not update the new working directory"
-msgstr ""
+msgstr "Das neue Arbeitsverzeichnis nicht aktualisieren"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:142
 msgid "Use pull protocol to copy metadata"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:143
 msgid "Use uncompressed transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Unkomprimierten Transfer verwenden"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:149 tortoisehg\hgtk\history.py:440
 #: tortoisehg\hgtk\synch.py:183
 msgid "Use proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy-Server verwenden"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:159 tortoisehg\hgtk\synch.py:204
 msgid "Remote command:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:191
 msgid "Cloned successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Klonen erfolgreich"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:193 tortoisehg\hgtk\update.py:154
 msgid "Canceled updating"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierung abgebrochen"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:195
 msgid "Failed to clone"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:292
 msgid "Source and destination are the same"
-msgstr ""
+msgstr "Quelle und Ziel sind identisch"
 
 #: tortoisehg\hgtk\clone.py:293
 msgid "Please specify different paths"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie unterschiedliche Pfade an"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:33
 msgid "Branch Operations"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:223 tortoisehg\hgtk\history.py:370
 msgid "Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeugleiste"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:225
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Erweitert"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:227 tortoisehg\hgtk\history.py:65
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:452 tortoisehg\hgtk\history.py:1136
 msgid "Parents"
-msgstr ""
+msgstr "Übergeordnete Elemente"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:231 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:142
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:377
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:235 tortoisehg\hgtk\history.py:393
 msgid "Always Show Output"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe immer anzeigen"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:238
 msgid "_Operations"
 #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:717 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:825
 #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:345 tortoisehg\hgtk\update.py:239
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "&Abbrechen"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:315 tortoisehg\hgtk\commit.py:1116
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1120 tortoisehg\hgtk\status.py:1719
 #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:824 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:345
 msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "&Ja"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:315 tortoisehg\hgtk\commit.py:1116
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1120 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:217
 msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "&Nein"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:361
 msgid "Committer:"
-msgstr ""
+msgstr "Beitragender:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:375
 msgid "Auto-includes:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:486
 msgid "Parent: %(rev)s"
-msgstr ""
+msgstr "Übergeordnet: %(rev)s"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:494
 msgid "Not at head"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:519 tortoisehg\hgtk\status.py:530
 msgid "Patch Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau aktualisieren"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:521 tortoisehg\hgtk\status.py:534
 msgid "Commit Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau übernehmen"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:565
 msgid "Discard current commit message?"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:786
 msgid "Merge "
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenführen "
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:822
 msgid "Patch Contents"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1260
 msgid "Info Required"
-msgstr ""
+msgstr "Informationen Erforderlich"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1261
 msgid "Message format needs to be configured"
 
 #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:200
 msgid "Age:"
-msgstr ""
+msgstr "Alter:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:200 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:201
 msgid "Date:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:200 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:205
 msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:201 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:202
 msgid "Branch:"
-msgstr ""
+msgstr "Zweig:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:202 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:203
 msgid "Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Schlagwörter:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:203
 msgid "Transplant:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\cslist.py:88
 msgid "Show all"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige alle"
 
 #: tortoisehg\hgtk\cslist.py:91
 msgid "Use compact view"
-msgstr ""
+msgstr "Kompakte Ansicht verwenden"
 
 #: tortoisehg\hgtk\cslist.py:384
 msgid "No items to display"
 
 #: tortoisehg\hgtk\cslist.py:397
 msgid "Updating..."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisiere..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\cslist.py:400
 msgid "Selecting %(sel)d of %(total)d, displaying all items"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:186
 msgid "No parent file"
-msgstr ""
+msgstr "Keine übergeordnete Datei"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:187
 msgid "Unable to annotate"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:713
 msgid "Loading history..."
-msgstr ""
+msgstr "Lade Verlauf..."
 
 #: tortoisehg\hgtk\dialog.py:34
 msgid "TortoiseHg Prompt"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:489 tortoisehg\hgtk\history.py:266
 msgid "Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederherstellung"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:491 tortoisehg\hgtk\history.py:269
 msgid "Serve"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:497
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:500
 msgid "_Help"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:501
 msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:503 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:835
 msgid "Index"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:324
 msgid "Stop transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktion beenden"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:326
 msgid "Close this"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:38
 msgid "Send emails"
-msgstr ""
+msgstr "Emails senden"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:39
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Testen"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:41
 msgid "Show emails which would be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige welche Emails gesendet werden würden"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:43 tortoisehg\hgtk\serve.py:73
 #: tortoisehg\hgtk\synch.py:96
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:166
 msgid "Flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Markierungen:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:180
 msgid "Patch Series (Bundle) Description"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:79
 msgid "Apply to:"
-msgstr ""
+msgstr "Anwenden auf:"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:88
 msgid "Filters"
 
 #: tortoisehg\util\menuthg.py:61
 msgid "Update..."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisieren..."
 
 #: tortoisehg\util\menuthg.py:62
 msgid "Update working directory"

File i18n/tortoisehg/ja.po

 "Project-Id-Version: tortoisehg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-01 05:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-05 11:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-24 07:24+0000\n"
 "Last-Translator: Yuki Kodama <Unknown>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-06 04:06+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-25 03:49+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: TortoiseHgOverlayServer.py:36
 
 #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:776
 msgid "_Finish Applied"
-msgstr "リビジョン化(_F)"
+msgstr "リビジョン化(_F)"
 
 #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:779 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:809
 msgid "_Delete"

File i18n/tortoisehg/pt_BR.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tortoisehg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-01 05:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-05 13:18+0000\n"
-"Last-Translator: Yuki Kodama <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-30 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 22:13+0000\n"
+"Last-Translator: Wagner Bruna <Unknown>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-06 04:07+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-01 03:58+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: TortoiseHgOverlayServer.py:36
 msgstr "Todos os Arquivos (*.*)"
 
 #: tortoisehg\hgtk\archive.py:209 tortoisehg\hgtk\archive.py:215
-#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:360 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:504
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:371 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:504
 #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:955
 msgid "Confirm Overwrite"
 msgstr "Confirmar sobrescrita"
 msgstr "Adicionar"
 
 #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:49 tortoisehg\hgtk\commit.py:252
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:159
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:160
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
 msgid "Make new/moved bookmark current"
 msgstr "Torna atual o marcador novo/movido"
 
-#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:167 tortoisehg\hgtk\gdialog.py:903
-#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:84 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:205
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:167 tortoisehg\hgtk\gdialog.py:915
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:84 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:207
 msgid "unexpected response id: %s"
 msgstr "id de resposta inesperado: %s"
 
 msgid "Bookmark '%s' does not exist"
 msgstr "O marcador '%s' não existe"
 
-#: tortoisehg\hgtk\browse.py:112 tortoisehg\hgtk\quickop.py:100
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:130
+#: tortoisehg\hgtk\browse.py:112 tortoisehg\hgtk\quickop.py:106
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:131
 msgid "status"
 msgstr "status"
 
 msgid "type"
 msgstr "tipo"
 
-#: tortoisehg\hgtk\browse.py:142 tortoisehg\hgtk\quickop.py:103
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:318
+#: tortoisehg\hgtk\browse.py:142 tortoisehg\hgtk\quickop.py:109
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:319
 msgid "path"
 msgstr "caminho"
 
 msgid "[no hunks to display]"
 msgstr "[nenhum trecho para exibir]"
 
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:443 tortoisehg\hgtk\status.py:1643
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:443 tortoisehg\hgtk\status.py:1666
 msgid "_Visual Diff"
 msgstr "Diferença _Visual"
 
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desfazer"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:244 tortoisehg\hgtk\status.py:150
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:244 tortoisehg\hgtk\status.py:151
 msgid "_Diff"
 msgstr "_Diff"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:246 tortoisehg\hgtk\status.py:153
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:246 tortoisehg\hgtk\status.py:154
 msgid "Re_vert"
 msgstr "Re_verter"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:248 tortoisehg\hgtk\status.py:156
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1653 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1043
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:248 tortoisehg\hgtk\status.py:157
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1676 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1043
 msgid "_Add"
 msgstr "_Adicionar"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:250 tortoisehg\hgtk\status.py:162
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:250 tortoisehg\hgtk\status.py:163
 #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1053
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remover"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:254 tortoisehg\hgtk\status.py:165
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1652
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:254 tortoisehg\hgtk\status.py:166
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1675
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Esquecer"
 
 msgid "Save commit message at exit?"
 msgstr "Guardar mensagem de consolidação ao sair?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:315 tortoisehg\hgtk\commit.py:1116
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1120 tortoisehg\hgtk\history.py:211
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2514 tortoisehg\hgtk\status.py:1376
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1395 tortoisehg\hgtk\status.py:1719
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:315 tortoisehg\hgtk\commit.py:1117
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1121 tortoisehg\hgtk\history.py:211
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2515 tortoisehg\hgtk\status.py:1399
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1418 tortoisehg\hgtk\status.py:1742
 #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:717 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:825
 #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:345 tortoisehg\hgtk\update.py:239
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:315 tortoisehg\hgtk\commit.py:1116
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1120 tortoisehg\hgtk\status.py:1719
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:315 tortoisehg\hgtk\commit.py:1117
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1121 tortoisehg\hgtk\status.py:1742
 #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:824 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:345
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Sim"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:315 tortoisehg\hgtk\commit.py:1116
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1120 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:217
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:315 tortoisehg\hgtk\commit.py:1117
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1121 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:217
 msgid "&No"
 msgstr "&Não"
 
 msgid "Not at head"
 msgstr "Não está em uma cabeça"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:519 tortoisehg\hgtk\status.py:530
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:519 tortoisehg\hgtk\status.py:531
 msgid "Patch Preview"
 msgstr "Preview do Patch"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:521 tortoisehg\hgtk\status.py:534
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:521 tortoisehg\hgtk\status.py:535
 msgid "Commit Preview"
 msgstr "Pré-Visualização da Consolidação"
 
 msgstr "Descartar mensagem de consolidação atual?"
 
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:629 tortoisehg\hgtk\commit.py:902
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:953 tortoisehg\hgtk\commit.py:1185
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:966 tortoisehg\hgtk\commit.py:1187
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:485 tortoisehg\hgtk\history.py:260
 #: tortoisehg\hgtk\merge.py:130 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:674
 msgid "Commit"
 msgid "Patch Contents"
 msgstr "Conteúdo do Patch"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:886 tortoisehg\hgtk\commit.py:1028
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:886 tortoisehg\hgtk\commit.py:1029
 msgid "Nothing Commited"
 msgstr "Nada foi consolidado"
 
 msgid "Unable to create "
 msgstr "Impossível criar "
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:954
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:967
 msgid "Unable to apply patch"
 msgstr "Impossível aplicar patch"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:983
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:984
 msgid "Confirm Undo Commit"
 msgstr "Confirmar Desfazimento de Consolidação"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:984
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:985
 msgid "Undo last commit?"
 msgstr "Desfazer a última consolidação?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:990 tortoisehg\hgtk\commit.py:1005
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:991 tortoisehg\hgtk\commit.py:1006
 msgid "Undo Commit"
 msgstr "Desfazer Consolidação"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:991
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:992
 msgid ""
 "Unable to undo!\n"
 "\n"
 "\n"
 "A revisão tip é diferente da última consolidação."
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1006
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1007
 msgid "Errors during rollback!"
 msgstr "Erros durante o rollback!"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1012
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1013
 msgid "Confirm Add/Remove"
 msgstr "Confirmar Adicão/Remoção"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1013
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1014
 msgid "Add/Remove the following files?"
 msgstr "Adicionar/Remover os seguintes arquivos?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1029 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:227
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1030 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:229
 msgid "Please enter commit message"
 msgstr "Por favor forneça a mensagem de consolidação"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1036
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1037
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1037
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1038
 msgid "Message format configuration error"
 msgstr "Erro de configuração do formato da mensagem"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1046 tortoisehg\hgtk\commit.py:1054
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1066
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1047 tortoisehg\hgtk\commit.py:1055
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1067
 msgid "Confirm Commit"
 msgstr "Confirmar Consolidação"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1047
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1048
 msgid ""
 "The summary line length of %i is greater than %i.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Ignorar a política de formato e continuar a consolidação?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1055
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1056
 msgid ""
 "The summary line is not followed by a blank line.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Ignorar a política de formato e continuar a consolidação?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1067
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1068
 msgid ""
 "The following lines are over the %i-character limit: %s.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Ignorar a política de formato e continuar a consolidação?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1079
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1080
 msgid "Commit: Invalid username"
 msgstr "Consolidação: nome de usuário inválido"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1080
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1081
 msgid ""
 "Your username has not been configured.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Por favor configure o seu nome de usuário e tente novamente"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1113
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1114
 msgid "Confirm Override Branch"
 msgstr "Confirmar Sobreposição do Ramo"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1114
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1115
 msgid ""
 "A branch named \"%s\" already exists,\n"
 "override?"
 "Já existe um  ramo com o nome \"%s\" ,\n"
 "sobrepor?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1118
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1119
 msgid "Confirm New Branch"
 msgstr "Confirmar Novo Ramo"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1119
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1120
 msgid "Create new named branch \"%s\"?"
 msgstr "Criar um novo ramo com o nome \"%s\"?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1174
-msgid "Finish committing and pushing"
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1176
+msgid "Finished committing and pushing"
 msgstr "Consolidação e envio encerrados"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1176
-msgid "Finish committing"
-msgstr "Fim da consolidação"
-
 #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1178
+msgid "Finished committing"
+msgstr "Consolidação encerrada"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1180
 msgid "Aborted committing"
 msgstr "Consolidação abortada"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1180
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1182
 msgid "Failed to commit"
 msgstr "Falha ao consolidar"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1184
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1186
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Consolidando mudanças..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1186 tortoisehg\hgtk\history.py:584
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1188 tortoisehg\hgtk\history.py:584
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:609 tortoisehg\hgtk\history.py:1671
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1750 tortoisehg\hgtk\history.py:1880
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1920 tortoisehg\hgtk\history.py:1958
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2299 tortoisehg\hgtk\history.py:2329
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2554 tortoisehg\hgtk\history.py:2582
-#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:161 tortoisehg\hgtk\synch.py:540
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2300 tortoisehg\hgtk\history.py:2330
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2556 tortoisehg\hgtk\history.py:2584
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:167 tortoisehg\hgtk\synch.py:540
 msgid "Cannot run now"
 msgstr "Não é possível executar agora"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1187 tortoisehg\hgtk\history.py:585
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:610 tortoisehg\hgtk\history.py:1672
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1751 tortoisehg\hgtk\history.py:1881
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1921 tortoisehg\hgtk\history.py:1959
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2300 tortoisehg\hgtk\history.py:2330
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2555 tortoisehg\hgtk\history.py:2583
-msgid "Please try again after running operation is completed"
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1189
+msgid "Please try again after the running operation is completed"
 msgstr "Por favor tente novamente após o término da operação em execução"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1213
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1215
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "Colar _Arquivos"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1214
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1216
 msgid "App_ly Format"
 msgstr "Ap_licar Formato"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1215
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1217
 msgid "C_onfigure Format..."
 msgstr "C_onfigurar Formato..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1260
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1262
 msgid "Info Required"
 msgstr "Informação Requerida"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1261
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1263
 msgid "Message format needs to be configured"
 msgstr "A mensagem de formato precisa ser configurada"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1273 tortoisehg\hgtk\commit.py:1278
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1275 tortoisehg\hgtk\commit.py:1280
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1274
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1276
 msgid "The summary line length of %i is greater than %i"
 msgstr "O comprimento %i da linha de sumário é maior que %i"
 
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1279
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1281
 msgid "The summary line is not followed by a blank line"
 msgstr "A linha do sumário não é seguida por uma linha em branco"
 
 msgstr "%s - datamine"
 
 #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:54 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:44
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:421 tortoisehg\hgtk\recovery.py:46
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:421 tortoisehg\hgtk\recovery.py:48
 #: tortoisehg\hgtk\serve.py:65 tortoisehg\hgtk\synch.py:59
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:503 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:835
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:503 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:837
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
 msgid "edit failed"
 msgstr "edição falhou"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:678 tortoisehg\hgtk\gtklib.py:172
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:678 tortoisehg\hgtk\gtklib.py:183
 msgid "No visual editor configured"
 msgstr "Nenhum editor visual configurado"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:679 tortoisehg\hgtk\gtklib.py:173
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:679 tortoisehg\hgtk\gtklib.py:184
 msgid "Please configure a visual editor."
 msgstr "Por favor configure um editor visual"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:809
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:820
 msgid "unknown mode name: %s"
 msgstr "nome de modo desconhecido: %s"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:849
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:860
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:889
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:901
 msgid "Confirm Abort"
 msgstr "Confirmar Cancelamento"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:890
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:902
 msgid "Do you want to abort?"
 msgstr "Você deseja cancelar?"
 
 msgid "Invalid Revision"
 msgstr "Revisão Inválida"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:247
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:258
 msgid "Save File"
 msgstr "Salvar o Arquivo"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:248
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:259
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:361
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:372
 msgid ""
 "The file \"%s\" already exists!\n"
 "\n"
 "\n"
 "Deseja sobrescrevê-lo?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:372
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:383
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Selecione Pasta"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:861
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:872
 msgid ""
 "Select language for spell checking.\n"
 "\n"
 "\n"
 "exemplos: en, en_US, pt, pt_BR"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:867
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:878
 msgid "Lang \"%s\" can not be set.\n"
 msgstr "Idioma \"%s\" não pode ser definido.\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:880 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:667
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:891 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:667
 msgid "Spell Check Language"
 msgstr "Idioma para Verificação Ortográfica"
 
 msgid "Differences from Source to Dest"
 msgstr "Diferenças da Origem para o Destino"
 
-#: tortoisehg\hgtk\guess.py:274
+#: tortoisehg\hgtk\guess.py:275
 msgid "finding source of "
 msgstr "procurando origem de "
 
-#: tortoisehg\hgtk\guess.py:377
+#: tortoisehg\hgtk\guess.py:378
 msgid ""
 "== %s and %s have identical contents ==\n"
 "\n"
 "== %s e %s têm conteúdos idênticos ==\n"
 "\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:186 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:529
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:186 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:581
 msgid ""
 "\n"
 "[command interrupted]"
 msgid "unknown CmdWidget style: %s"
 msgstr "estilo de CmdWidget desconhecido: %s"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:291
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:297
 msgid "Toggle log window"
 msgstr "Alterna janela de log"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:324
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:337
 msgid "Stop transaction"
 msgstr "Interromper transação"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:326
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:339
 msgid "Close this"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:464 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:481
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:478 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:495
 msgid "invalid state"
 msgstr "estado inválido"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:613
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:536 tortoisehg\hgtk\recovery.py:268
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Status: %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:665
 msgid "Command Log"
 msgstr "Log de Comandos"
 
 msgid "Message identifier to reply to, for threading"
 msgstr "Identificador de mensagem a responder, para organização em tópicos"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:99
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:98
 msgid "Send changesets as Hg patches"
 msgstr "Enviar revisões como patches Hg"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:102
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:101
 msgid ""
 "Hg patches (as generated by export command) are compatible with most patch "
 "programs.  They include a header which contains the most important changeset "
 "com a maioria dos programas de patch. Incluem um cabeçalho que contém os "
 "metadados mais importantes da revisão."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:107
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:106
 msgid "Use extended (git) patch format"
 msgstr "Usar formato de patch estendido (git)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:110
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:109
 msgid ""
 "Git patches can describe binary files, copies, and permission changes, but "
 "recipients may not be able to use them if they are not using git or "
 "permissões, mas o destinatário pode não conseguir usá-los se não estiver "
 "usando o git ou o Mercurial."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:115
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:114
 msgid "Plain, do not prepend Hg header"
 msgstr "Simples, não coloca o cabeçalho Hg"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:118
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:117
 msgid ""
 "Stripping Mercurial header removes username and parent information.  Only "
 "useful if recipient is not using Mercurial (and does not like to see the "
 "de ancestrais. Só é útil se o destinatário não estiver usando o Mercurial (e "
 "não gostar de ver esses cabeçalhos)."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:123
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:122
 msgid "Send single binary bundle, not patches"
 msgstr "Envia um bundle binário único ao invés de patches"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:127
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:126
 msgid ""
 "Bundles store complete changesets in binary form. Upstream users can pull "
 "from them. This is the safest way to send changes to recipient Mercurial "
 "revisões. Este é o jeito mais seguro de enviar mudanças para destinatários "
 "usuários do Mercurial."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:133
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:132
 msgid ""
 "This feature is only available when sending outgoing changesets. It is not "
 "applicable with revision ranges."
 "Esta funcionalidade está disponível apenas ao enviar revisões não "
 "disponíveis no remoto. Ela não se aplica a faixas de revisões."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:136
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:135
 msgid "attach"
 msgstr "anexar"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:138
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:137
 msgid "send patches as attachments"
 msgstr "enviar patches como anexos"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:139
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:138
 msgid "inline"
 msgstr "em linha"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:141
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:140
 msgid "send patches as inline attachments"
 msgstr "enviar patches como anexos em linha"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:142
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:141
 msgid "diffstat"
 msgstr "diffstat"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:144
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:143
 msgid "add diffstat output to messages"
 msgstr "adicionar saída do diffstat às mensagens"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:152
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:151
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:166
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:165
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flags:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:180
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:179
 msgid "Patch Series (Bundle) Description"
 msgstr "Descrição Série de Patches (Bundle)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:231
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:230
 msgid ""
 "Patch series description is sent in initial summary email with [PATCH 0 of "
 "N] subject.  It should describe the effects of the entire patch series.  "
 "mensagem. Flags é uma lista separada por vírgulas de indicadores inseridos "
 "no prefixo do assunto da mensagem.\""
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:278 tortoisehg\hgtk\hgemail.py:283
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:292
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:277 tortoisehg\hgtk\hgemail.py:282
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:291
 msgid "Info required"
 msgstr "Info necessária"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:279
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:278
 msgid "You must specify a recipient"
 msgstr "Você deve especificar um destinatário"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:284
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:283
 msgid "You must specify a sender address"
 msgstr "Você deve especificar um endereço de remetente"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:293
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:292
 msgid "You must configure SMTP"
 msgstr "Você deve configurar o SMTP"
 
 msgid "Error when creating repository"
 msgstr "Erro ao criar o repositório"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:71 tortoisehg\hgtk\hgthread.py:83
-#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:90
+#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:73 tortoisehg\hgtk\hgthread.py:85
+#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:92
 msgid "response expected"
 msgstr "resposta esperada"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:87
+#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:89
 msgid "password: "
 msgstr "senha: "
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:164
+#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:173
 msgid "[command returned code %d "
 msgstr "[comando devolveu código %d "
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:166
+#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:175
 msgid "[command completed successfully "
 msgstr "[comando completou com sucesso "
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:172
+#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:181
 msgid "abort: "
 msgstr "abortado: "
 
 "\n"
 "Recebida interrupção de teclado, abortando.\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:123
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:122
 msgid "can not read file \"%s\". Ignored.\n"
 msgstr "não é possível ler o arquivo \"%s\". Ignorado.\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:202
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:201
 msgid "hgtk %s: %s\n"
 msgstr "hgtk %s: %s\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:205
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:204
 msgid "hgtk: %s\n"
 msgstr "hgtk: %s\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:208
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:207
 msgid ""
 "hgtk: command '%s' is ambiguous:\n"
 "    %s\n"
 "hgtk: o comando '%s' é ambíguo:\n"
 "    %s\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:211
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:210
 msgid "hgtk: unknown command '%s'\n"
 msgstr "hgtk: comando desconhecido '%s'\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:214
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:213
 msgid "abort: %s!\n"
 msgstr "abortado: %s!\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:261 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:460
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:260 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:459
 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
 msgstr "Não existe nenhum repositório Mercurial aqui (.hg não encontrado)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:273
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:272
 msgid "invalid arguments"
 msgstr "argumentos inválidos"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:279
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:278
 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
 msgstr "formato de profiling '%s' não reconhecido - Ignorado\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:294
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:293
 msgid ""
 "lsprof not available - install from "
 "http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/lsprof/"
 "lsprof não disponível - instale a partir de "
 "http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/lsprof/"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:400
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:399
 msgid "Rename error"
 msgstr "Erro de renomeação"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:401
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:400
 msgid "rename takes one or two path arguments"
 msgstr "renomear exige um ou dois argumentos de caminho"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:508
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:507
 msgid "mpatch error"
 msgstr "erro no comando mpatch"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:511
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:510
 msgid "mpatch expects *.rej file argument\n"
 msgstr "o comando mpatch espera como parâmetro um arquivo *.rej\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:513 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:520
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:512 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:519
 msgid "%s does not exist\n"
 msgstr "%s não existe\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:539
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:538
 msgid "global options:"
 msgstr "opções globais:"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:541
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:540
 msgid "use \"hgtk help\" for the full list of commands"
 msgstr "use \"hgtk help\" para obter a lista completa de comandos"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:545
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:544
 msgid ""
 "use \"hgtk help\" for the full list of commands or \"hgtk -v\" for details"
 msgstr ""
 "use \"hgtk help\"  para a lista completa de comandos ou \"hgtk -v\" para "
 "detalhes"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:548
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:547
 msgid "use \"hgtk -v help%s\" to show aliases and global options"
 msgstr "use \"hgtk -v help%s\"  para mostrar apelidos e opções globais"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:551
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:550
 msgid "use \"hgtk -v help %s\" to show global options"
 msgstr "use \"hgtk -v help %s\" para mostrar as opções globais"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:563 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:670
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:562 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:669
 msgid ""
 "list of commands:\n"
 "\n"
 "lista de comandos:\n"
 "\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:571
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:570
 msgid ""
 "\n"
 "aliases: %s\n"
 "\n"
 "apelidos: %s\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:576 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:639
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:575 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:638
 msgid "(No help text available)"
 msgstr "(sem texto de ajuda disponível)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:584
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:583
 msgid "options:\n"
 msgstr "opções:\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:608
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:607
 msgid "(no help text available)"
 msgstr "(nenhum texto de ajuda disponível)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:613
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:612
 msgid "no commands defined\n"
 msgstr "sem comandos definidos\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:663
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:662
 msgid "Hgtk - TortoiseHg's GUI tools for Mercurial SCM (Hg)\n"
 msgstr "Hgtk - utilitários GUI do TortoiseHg para o SCM Mercurial (Hg)\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:668
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:667
 msgid ""
 "basic commands:\n"
 "\n"
 "comandos básicos:\n"
 "\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:684
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:683
 msgid " (default: %s)"
 msgstr " (padrão: %s)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:697
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:696
 msgid "TortoiseHg Dialogs (version %s), Mercurial (version %s)\n"
 msgstr "Diálogos do TortoiseHg (versão %s), Mercurial (versão %s)\n"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:731
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:730
 msgid "repository root directory or symbolic path name"
 msgstr "diretório raiz do repositório ou nome de caminho simbólico"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:732
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:731
 msgid "enable additional output"
 msgstr "ativar saída adicional"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:733
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:732
 msgid "suppress output"
 msgstr "suprimir saída"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:734
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:733
 msgid "display help and exit"
 msgstr "mostrar ajuda e sair"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:735
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:734
 msgid "start debugger"
 msgstr "iniciar depurador"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:736
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:735
 msgid "print command execution profile"
 msgstr "imprime perfil de execução do comando"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:737
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:736
 msgid "do not fork GUI process"
 msgstr "não faz fork do processo GUI"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:738
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:737
 msgid "always fork GUI process"
 msgstr "sempre desconecta processos GUI do terminal"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:739
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:738
 msgid "read file list from file"
 msgstr "ler lista de arquivos a partir do arquivo"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:743
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:742
 msgid "hgtk about"
 msgstr "sobre o hgtk"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:744
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:743
 msgid "hgtk add [FILE]..."
 msgstr "hgtk add [ARQUIVO]..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:745
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:744
 msgid "hgtk clone SOURCE [DEST]"
 msgstr "hgtk clone ORIGEM [DEST]"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:747
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:746
 msgid "record user as committer"
 msgstr "gravar o usuário como autor da consolidação"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:748
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:747
 msgid "record datecode as commit date"
 msgstr "gravar código de data como data de consolidação"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:749
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:748
 msgid "hgtk commit [OPTIONS] [FILE]..."
 msgstr "hgtk commit [OPÇÕES] [ARQUIVO]..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:750
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:749
 msgid "hgtk datamine"
 msgstr "hgtk datamine"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:751
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:750
 msgid "hgtk hgignore [FILE]"
 msgstr "hgtk hgignore [ARQUIVO]"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:752
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:751
 msgid "hgtk init [DEST]"
 msgstr "hgtk init [DEST]"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:754
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:753
 msgid "limit number of changes displayed"
 msgstr "limitar números de alterações a mostrar"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:755
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:754
 msgid "hgtk log [OPTIONS] [FILE]"
 msgstr "hgtk log [OPÇÕES] [ARQUIVO]"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:757
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:756
 msgid "revision to merge with"
 msgstr "revisão com a qual mesclar"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:758
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:757
 msgid "hgtk merge"
 msgstr "hgtk merge"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:759
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:758
 msgid "hgtk recovery"
 msgstr "hgtk recovery"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:760
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:759
 msgid "hgtk shelve"
 msgstr "hgtk shelve"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:761
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:760
 msgid "hgtk synch"
 msgstr "hgtk synch"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:763
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:762
 msgid "revisions to compare"
 msgstr "revisões para comparar"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:764
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:763
 msgid "hgtk status [FILE]..."
 msgstr "hgtk status [ARQUIVO]..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:766 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:769
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:765 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:768
 msgid "field to give initial focus"
 msgstr "campo a receber o foco inicial"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:767
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:766
 msgid "hgtk userconfig"
 msgstr "hgtk userconfig"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:770
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:769
 msgid "hgtk repoconfig"
 msgstr "hgtk repoconfig"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:771
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:770
 msgid "hgtk guess"
 msgstr "hgtk guess"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:772
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:771
 msgid "hgtk remove [FILE]..."
 msgstr "hgtk remove [ARQUIVO]..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:773
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:772
 msgid "hgtk rename SOURCE [DEST]"
 msgstr "hgtk rename ORIGEM [DEST]"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:774
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:773
 msgid "hgtk revert [FILE]..."
 msgstr "hgtk revert [ARQUIVO]..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:775
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:774
 msgid "hgtk forget [FILE]..."
 msgstr "hgtk forget [ARQUIVO]..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:778
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:777
 msgid "name of the webdir config file"
 msgstr "nome do arquivo de configuração webdir"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:779
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:778
 msgid "hgtk serve [OPTION]..."
 msgstr "hgtk serve [OPÇÃO]..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:781
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:780
 msgid "wait until the second ticks over"
 msgstr "aguarde até o segundo passar"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:782
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:781
 msgid "notify the shell for paths given"
 msgstr "notifica o shell para os caminhos dados"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:783
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:782
 msgid "remove the status cache"
 msgstr "remover o cache de estado"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:784
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:783
 msgid "show the contents of the status cache (no update)"
 msgstr "mostrar o conteúdo do estado do cache (sem atualizar)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:786
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:785
 msgid "udpate all repos in current dir"
 msgstr "atualizar todos os repos no dir atual"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:787
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:786
 msgid "hgtk thgstatus [OPTION]"
 msgstr "hgtk thgstatus [OPÇÃO]"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:789 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:804
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:788 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:803
 msgid "revision to update"
 msgstr "revisão para atualizar"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:792
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:791
 msgid "changeset to view in diff tool"
 msgstr "visualiza o conteúdo dessa revisão na ferramenta de diferenças"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:793
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:792
 msgid "revisions to view in diff tool"
 msgstr "compara essas revisões na ferramenta de diferenças"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:794
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:793
 msgid "bundle file to preview"
 msgstr "arquivo bundle para pré-visualizar"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:795
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:794
 msgid "launch visual diff tool"
 msgstr "iniciar a ferramenta de diff visual"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:797
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:796
 msgid "print license"
 msgstr "imprimir licença"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:798
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:797
 msgid "hgtk version [OPTION]"
 msgstr "hgtk version [OPÇÃO]"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:800
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:799
 msgid "show the command options"
 msgstr "mostrar as opções dos comandos"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:801
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:800
 msgid "[-o] CMD"
 msgstr "[-o] CMD"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:802
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:801
 msgid "hgtk help [COMMAND]"
 msgstr "hgtk help [COMANDO]"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:810
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:809
 msgid "import to the repository"
 msgstr "importar para o repositório"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:811
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:810
 msgid "import to the patch queue (MQ)"
 msgstr "importar para a fila de patches (MQ)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:812
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:811
 msgid "hgtk import [OPTION] [SOURCE]..."
 msgstr "hgtk import [OPÇÃO] [ORIGEM]..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:817
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:816
 msgid "hgtk shellconfig"
 msgstr "hgtk shellconfig"
 
 msgid " (Bundle Preview)"
 msgstr " (Pré-Visualização de Bundle)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:239 tortoisehg\hgtk\status.py:169
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:239 tortoisehg\hgtk\status.py:170
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Re_ler"
 
 msgid "%s (submitted)"
 msgstr "%s (enviada)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:557
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:563
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:557 tortoisehg\hgtk\history.py:563
 msgid "%s (pending)"
 msgstr "%s (pendente)"
 
 msgid "Pending Perforce changelists"
 msgstr "Changelists pendentes do Perforce"
 
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:585 tortoisehg\hgtk\history.py:610
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1672 tortoisehg\hgtk\history.py:1751
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1881 tortoisehg\hgtk\history.py:1921
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1959 tortoisehg\hgtk\history.py:2301
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2331 tortoisehg\hgtk\history.py:2557
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2585 tortoisehg\hgtk\recovery.py:168
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:541
+msgid "Please try again after the previous command has completed"
+msgstr "Por favor tente novamente após o término da operação em execução"
+
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:595
 msgid "Perforce changelist %s"
 msgstr "Changelist do Perforce %s"
 msgstr "Mudanças"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:665 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:495
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:203 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:837
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:203 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:839
 msgid "Summary"
 msgstr "Sumário"
 
 msgid "Backout..."
 msgstr "Anular..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1199 tortoisehg\hgtk\status.py:1648
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1199 tortoisehg\hgtk\status.py:1671
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Reverter"
 
 msgstr "Aplicando bundle"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1715 tortoisehg\hgtk\history.py:1854
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1887 tortoisehg\hgtk\history.py:2487
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1887 tortoisehg\hgtk\history.py:2488
 msgid "No remote path specified"
 msgstr "Nenhum caminho remoto especificado"
 
 #: tortoisehg\hgtk\history.py:1716 tortoisehg\hgtk\history.py:1855
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1888 tortoisehg\hgtk\history.py:2488
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1888 tortoisehg\hgtk\history.py:2489
 msgid "Please enter or select a remote path"
 msgstr "Por favor digite ou selecione um caminho remoto"
 
 msgid "No changesets to pull"
 msgstr "Nenhuma revisão a ser trazida"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1875 tortoisehg\hgtk\history.py:2577
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1875 tortoisehg\hgtk\history.py:2579
 msgid "Aborted pull"
 msgstr "Comando pull abortado"
 
 msgid "Finished push"
 msgstr "Comando push finalizado"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1953 tortoisehg\hgtk\history.py:2549
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1953 tortoisehg\hgtk\history.py:2551
 msgid "Aborted push"
 msgstr "Comando push abortado"
 
 msgid "Bundling from %(base)s to tip..."
 msgstr "Criando bundle de %(base)s até tip..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2292
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2293
 msgid "Finish bundling"
 msgstr "Criação de bundle finalizada"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2294
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2295
 msgid "Aborted bundling"
 msgstr "Criação de bundle abortada"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2296
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2297
 msgid "Failed to bundle"
 msgstr "Falha ao criar o bundle"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2298
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2299
 msgid "Bundling"
 msgstr "Criando Bundle"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2321
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2322
 msgid "Finish importing"
 msgstr "Importação finalizada"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2323
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2324
 msgid "Aborted importing"
 msgstr "Importação abortada"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2325 tortoisehg\hgtk\thgimport.py:184
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2326 tortoisehg\hgtk\thgimport.py:184
 msgid "Failed to import"
 msgstr "Falha na importação"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2327
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2328
 msgid "Importing"
 msgstr "Importando"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2328
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2329
 msgid "Importing to Patch Queue..."
 msgstr "Importando para Fila de Patches..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2336
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2337
 msgid "Confirm Rebase Revision"
 msgstr "Confirmar Rebaseamento de Revisões"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2337
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2338
 msgid "Rebase revision %d on top of %d?"
 msgstr "Rebasear revisão %d no topo de %d?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2496
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2497
 msgid "Confirm Forced Push to Remote Repository"
 msgstr "Confirmação de Push Forçado para o Repositório Remoto"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2497
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2498
 msgid ""
 "Forced push to remote repository\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
 "(criando novas cabeças no remoto se necessário)?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2499 tortoisehg\hgtk\history.py:2509
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2500 tortoisehg\hgtk\history.py:2510
 msgid "Forced &Push"
 msgstr "&Push Forçado"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2501
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2502
 msgid "Confirm Push to remote Repository"
 msgstr "Confirmação de Push para o Repositório Remoto"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2502
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2503
 msgid ""
 "Push to remote repository\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
 "?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2503
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2504
 msgid "&Push"
 msgstr "&Push"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2506
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2507
 msgid "Confirm Forced Push"
 msgstr "Confirmação de Push Forçado"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2507
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2508
 msgid ""
 "Forced push to repository\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
 "(criando novas cabeças se necessário)?"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2547
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2549
 msgid "Finished push to revision %s"
 msgstr "Finalizado o push de revisões até a %s"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2552
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2554
 msgid "Pushing changesets to revision %s..."
 msgstr "Fazendo o push de revisões até a %s..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2553
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2555
 msgid "Push to %s"
 msgstr "Push até %s"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2575
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2577
 msgid "Finished pull to revision %s"
 msgstr "Finalizado o pull até a revisão %s"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2580
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2582
 msgid "Pulling changesets to revision %s..."
 msgstr "Fazendo o pull até a revisão %s..."
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2581
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2583
 msgid "Pull to %s"
 msgstr "Pull até %s"
 
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2594 tortoisehg\hgtk\status.py:1300
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2596 tortoisehg\hgtk\status.py:1323
 msgid "Save patch to"
 msgstr "Salvar patch em"
 
 msgid "Finished"
 msgstr "Finalizado"
 
-#: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:100 tortoisehg\hgtk\quickop.py:207
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:867
+#: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:100 tortoisehg\hgtk\quickop.py:213
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:869
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:102 tortoisehg\hgtk\quickop.py:209
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:869
+#: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:102 tortoisehg\hgtk\quickop.py:215
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:871
 msgid "Failed"
 msgstr "Falha"
 
 msgid "Select files to remove"
 msgstr "Selecione arquivos para remover"
 
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:121
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:127
 msgid "Toggle all selections"
 msgstr "Inverter todas as seleções"
 
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:127
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:133
 msgid "Do not save backup files (*.orig)"
 msgstr "Não salvar cópias de segurança (*.orig)"
 
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:148
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:154
 msgid "Unable to determine repository status"
 msgstr "Incapaz de determinar estado do repositório"
 
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:157
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:163
 msgid "modified"
 msgstr "modificado"
 
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:160
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:166
 msgid "added"
 msgstr "adicionado"
 
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:163
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:169
 msgid "removed"
 msgstr "removido"
 
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:166
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:172
 msgid "missing"
 msgstr "faltando"
 
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:169 tortoisehg\hgtk\quickop.py:219
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:175 tortoisehg\hgtk\quickop.py:255
 #: tortoisehg\hgtk\serve.py:127 tortoisehg\util\version.py:47
 #: tortoisehg\util\version.py:73
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:173 tortoisehg\hgtk\quickop.py:219
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:179 tortoisehg\hgtk\quickop.py:255
 msgid "ignored"
 msgstr "ignorado"
 
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:177
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:183
 msgid "clean"
 msgstr "limpo"
 
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:180
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:186
 msgid "No appropriate files"
 msgstr "Nenhum arquivo apropriado"
 
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:181
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:187
 msgid "No files found for this operation"
 msgstr "Nenhum arquivo encontrado para esta operação"
 
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:205
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:211
 msgid "Successfully"
 msgstr "Sucesso"
 
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:225
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:261
 msgid "No files selected"
 msgstr "Nenhum arquivo selecionado"
 
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:226