1. Vladimir Kolev
  2. gSharkDown

Commits

Vladimir Kolev  committed ad4cc11

Updated language template

  • Participants
  • Parent commits 84b6179
  • Branches default

Comments (0)

Files changed (10)

File data/main_window.ui

View file
                     <child>
                       <object class="GtkLabel" id="label2">
                         <property name="visible">True</property>
-                        <property name="label" translatable="yes">-:--/--:--</property>
+                        <property name="label" translatable="yes">{played} / {time}</property>
                         <attributes>
                           <attribute name="weight" value="bold"/>
                         </attributes>

File gsharkdown.pot

View file
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-01 16:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 16:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: lib/SharkDown.py:142
+#: lib/SharkDown.py:146
 msgid "Please check your username and password for Last.fm"
 msgstr ""
 
-#: lib/SharkDown.py:217
+#: lib/SharkDown.py:246
 msgid "Error while saving the playlist"
 msgstr ""
 
-#: lib/SharkDown.py:252
+#: lib/SharkDown.py:281
 msgid "Error while saving the download queue"
 msgstr ""
 
-#: lib/SharkDown.py:261
+#: lib/SharkDown.py:290
 msgid "Save playlist to file"
 msgstr ""
 
-#: lib/SharkDown.py:279
+#: lib/SharkDown.py:308
 msgid "Select Playlist to open"
 msgstr ""
 
-#: lib/SharkDown.py:285
+#: lib/SharkDown.py:314
 msgid "Playlist files"
 msgstr ""
 
-#: lib/SharkDown.py:339
+#: lib/SharkDown.py:368
 msgid "Are you sure you want to quit gSharkDown?"
 msgstr ""
 
-#: lib/SharkDown.py:340
+#: lib/SharkDown.py:369
 msgid "Quit?"
 msgstr ""
 
-#: lib/SharkDown.py:452
+#: lib/SharkDown.py:481
 msgid "<b>Playing:</b> {artist} - {title}"
 msgstr ""
 
-#: lib/SharkDown.py:482
+#: lib/SharkDown.py:511
 msgid "Now playing"
 msgstr ""
 
-#: lib/SharkDown.py:605
+#: lib/SharkDown.py:634
 msgid ""
 "There should be a playing song to view\n"
 "the lyrics for it."
 msgstr ""
 
-#: lib/SharkDown.py:642
+#: lib/SharkDown.py:671
 msgid "Overwrite downloaded file?"
 msgstr ""
 
-#: lib/SharkDown.py:645
+#: lib/SharkDown.py:674
 msgid "Cancel download"
 msgstr ""
 
-#: lib/SharkDown.py:646
+#: lib/SharkDown.py:675
 msgid "Download and overwrite"
 msgstr ""
 
-#: lib/SharkDown.py:647
+#: lib/SharkDown.py:676
 msgid "Download renamed"
 msgstr ""
 
-#: lib/SharkDown.py:649
+#: lib/SharkDown.py:678
 #, python-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists, maybe you are downloading a file that you "
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: lib/SharkDown.py:694
+#: lib/SharkDown.py:723
 #, python-format
 msgid "Downloading %d file"
 msgid_plural "Downloading %d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lib/SharkDown.py:782
+#: lib/SharkDown.py:817
 msgid ""
 "There is no song to be loved.\n"
 " A song should be playing"
 msgstr ""
 
-#: lib/PlayList.py:70 lib/guihelpers.py:153
+#: lib/PlayList.py:86 lib/guihelpers.py:153
 msgid "<b>Title:</b> {title}\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/PlayList.py:71 lib/guihelpers.py:154
+#: lib/PlayList.py:87 lib/guihelpers.py:154
 msgid "<b>Artist:</b> {artist}\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/PlayList.py:72 lib/guihelpers.py:157
+#: lib/PlayList.py:88 lib/guihelpers.py:157
 msgid "<b>Album:</b> {album}\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/PlayList.py:73
+#: lib/PlayList.py:89
 msgid "<b>Year:</b> {year}"
 msgstr ""
 
 msgid "Loading lyrics..."
 msgstr ""
 
-#: lib/tfuncs.py:250 data/main_window.ui.h:12
+#: lib/tfuncs.py:250 data/main_window.ui.h:14
 msgid "Lyrics"
 msgstr ""
 
 msgid "Lyrics viewer"
 msgstr ""
 
-#: data/lyrics_dialog.ui.h:3
+#: data/lyrics_dialog.ui.h:3 data/main_window.ui.h:31
 msgid "label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:4
-msgid "Add >"
+msgid "Add to playlist"
 msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:5
-msgid "Add selected to playlist"
+msgid "Cancels all downloads"
 msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:6
 msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:7
-msgid "Clear the playlist"
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:8
+msgid "Clear the completed downloads"
+msgstr ""
+
+#: data/main_window.ui.h:9
 msgid "Download selected"
 msgstr ""
 
-#: data/main_window.ui.h:9
+#: data/main_window.ui.h:10
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr ""
 
-#: data/main_window.ui.h:10
-msgid "Love Song"
+#: data/main_window.ui.h:11
+msgid "Filter: "
 msgstr ""
 
-#: data/main_window.ui.h:11
-msgid "Love song on Last.fm"
+#: data/main_window.ui.h:12
+msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:13
+msgid "Love track on Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: data/main_window.ui.h:15
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: data/main_window.ui.h:14
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: data/main_window.ui.h:15
-msgid "Open saved playlist"
-msgstr ""
-
 #: data/main_window.ui.h:16
-msgid "Play/Stop"
+msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:17
-msgid "Previous"
+msgid "Quit the application"
 msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:18
-msgid "Quit the application"
+msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:19
-msgid "Remove selected from playlist"
+msgid "Resume all"
 msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:20
-msgid "Resume"
+msgid "Resumes all downloads"
 msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:21
-msgid "Resume all"
+msgid "Search the grooveshark"
 msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:22
-msgid "Save playlist"
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:23
-msgid "Search the grooveshark"
+msgid "Show About dialog"
 msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:24
-msgid "Settings"
+msgid "Show info for the song"
 msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:25
-msgid "Show About dialog"
+msgid "Stops all downloads"
 msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:26
-msgid "Show info about selected"
+msgid "Switch to downloads list"
 msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:27
+msgid "Switsch to playlist"
+msgstr ""
+
+#: data/main_window.ui.h:28
 msgid "Toggle repeat all"
 msgstr ""
 
-#: data/main_window.ui.h:28
-msgid "Toggle shuffle"
+#: data/main_window.ui.h:29
+msgid "Toggle shuffle all"
 msgstr ""
 
-#: data/main_window.ui.h:29
+#: data/main_window.ui.h:30
 msgid "gSharkDown"
 msgstr ""
+
+#: data/main_window.ui.h:32
+msgid "{played} / {time}"
+msgstr ""

File locale/bg_BG/LC_MESSAGES/gsharkdown.mo

Binary file modified.

File locale/bg_BG/LC_MESSAGES/gsharkdown.po

View file
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsharkdown\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-01 16:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-01 16:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 16:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-02 16:53+0100\n"
 "Last-Translator: Vladimir Kolev <vladimir.r.kolev@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: lib/SharkDown.py:142
+#: lib/SharkDown.py:146
 msgid "Please check your username and password for Last.fm"
 msgstr "Моля проверете вашите потребителско име и парола за Last.fm"
 
-#: lib/SharkDown.py:217
+#: lib/SharkDown.py:246
 msgid "Error while saving the playlist"
 msgstr "Грешка при записването на списъка с песни"
 
-#: lib/SharkDown.py:252
+#: lib/SharkDown.py:281
 msgid "Error while saving the download queue"
 msgstr "Грешка при записването на списъкза за изтегляне"
 
-#: lib/SharkDown.py:261
+#: lib/SharkDown.py:290
 msgid "Save playlist to file"
 msgstr "Запиши списъка с песни във файл"
 
-#: lib/SharkDown.py:279
+#: lib/SharkDown.py:308
 msgid "Select Playlist to open"
 msgstr "Изберете списък с песни"
 
-#: lib/SharkDown.py:285
+#: lib/SharkDown.py:314
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Списъци с песни"
 
-#: lib/SharkDown.py:339
+#: lib/SharkDown.py:368
 msgid "Are you sure you want to quit gSharkDown?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изключите gSharkDown?"
 
-#: lib/SharkDown.py:340
+#: lib/SharkDown.py:369
 msgid "Quit?"
 msgstr "Изход?"
 
-#: lib/SharkDown.py:452
+#: lib/SharkDown.py:481
 msgid "<b>Playing:</b> {artist} - {title}"
 msgstr "<b>Свири:</b> {artist} - {title}"
 
-#: lib/SharkDown.py:482
+#: lib/SharkDown.py:511
 msgid "Now playing"
 msgstr "В момента свири"
 
-#: lib/SharkDown.py:605
+#: lib/SharkDown.py:634
 msgid ""
 "There should be a playing song to view\n"
 "the lyrics for it."
 "Трябва да има свиреща песен, за да видите\n"
 "тескта за нея."
 
-#: lib/SharkDown.py:642
+#: lib/SharkDown.py:671
 msgid "Overwrite downloaded file?"
 msgstr "Презаписване на изтегления файл?"
 
-#: lib/SharkDown.py:645
+#: lib/SharkDown.py:674
 msgid "Cancel download"
 msgstr "Откажи изтегляне"
 
-#: lib/SharkDown.py:646
+#: lib/SharkDown.py:675
 msgid "Download and overwrite"
 msgstr "Изтегли и презапиши"
 
-#: lib/SharkDown.py:647
+#: lib/SharkDown.py:676
 msgid "Download renamed"
 msgstr "Изтегли преименуван"
 
-#: lib/SharkDown.py:649
+#: lib/SharkDown.py:678
 #, python-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists, maybe you are downloading a file that you downloaded before.\n"
 "\n"
 "Какво искате да направите?"
 
-#: lib/SharkDown.py:694
+#: lib/SharkDown.py:723
 #, python-format
 msgid "Downloading %d file"
 msgid_plural "Downloading %d files"
 msgstr[0] "Изтегляне %d файл"
 msgstr[1] "Изтегляне %d файла"
 
-#: lib/SharkDown.py:782
+#: lib/SharkDown.py:817
 msgid ""
 "There is no song to be loved.\n"
 " A song should be playing"
 "Няма песен, която да бъде харесана.\n"
 " Песента трябва да свири"
 
-#: lib/PlayList.py:70
+#: lib/PlayList.py:86
 #: lib/guihelpers.py:153
 msgid "<b>Title:</b> {title}\n"
 msgstr "<b>Заглавие:</b> {title}\n"
 
-#: lib/PlayList.py:71
+#: lib/PlayList.py:87
 #: lib/guihelpers.py:154
 msgid "<b>Artist:</b> {artist}\n"
 msgstr "<b>Изпълнител:</b> {artist}\n"
 
-#: lib/PlayList.py:72
+#: lib/PlayList.py:88
 #: lib/guihelpers.py:157
 msgid "<b>Album:</b> {album}\n"
 msgstr "<b>Албум:</b> {album}\n"
 
-#: lib/PlayList.py:73
+#: lib/PlayList.py:89
 msgid "<b>Year:</b> {year}"
 msgstr "<b>Година:</b> {year}"
 
 msgstr "Зареждане на текста..."
 
 #: lib/tfuncs.py:250
-#: data/main_window.ui.h:12
+#: data/main_window.ui.h:14
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Текст"
 
 msgstr "Текст на песен"
 
 #: data/lyrics_dialog.ui.h:3
+#: data/main_window.ui.h:31
 msgid "label"
 msgstr "label"
 
 msgstr "<b>Резултати от търсенето</b>"
 
 #: data/main_window.ui.h:4
-msgid "Add >"
-msgstr "Добави >"
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "Добави за просвирване"
 
 #: data/main_window.ui.h:5
-msgid "Add selected to playlist"
-msgstr "Добави избраните в списъка за просвирване"
+msgid "Cancels all downloads"
+msgstr "Откажи всички изтегляния"
 
 #: data/main_window.ui.h:6
 msgid "Check for Updates"
 msgstr "Провери за нова версия"
 
 #: data/main_window.ui.h:7
-msgid "Clear the playlist"
-msgstr "Изчисти списъка за изпълнение"
+msgid "Clear"
+msgstr "Изчисти"
 
 #: data/main_window.ui.h:8
+msgid "Clear the completed downloads"
+msgstr "Изчисти приключилите изтегляния"
+
+#: data/main_window.ui.h:9
 msgid "Download selected"
 msgstr "Изтегли избраните"
 
-#: data/main_window.ui.h:9
+#: data/main_window.ui.h:10
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Редактирай настройки"
 
-#: data/main_window.ui.h:10
-msgid "Love Song"
-msgstr "Харесай песен"
+#: data/main_window.ui.h:11
+msgid "Filter: "
+msgstr "Филтър:"
 
-#: data/main_window.ui.h:11
-msgid "Love song on Last.fm"
+#: data/main_window.ui.h:12
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Цял екран"
+
+#: data/main_window.ui.h:13
+msgid "Love track on Last.fm"
 msgstr "Добавя песен в любими в Last.fm"
 
-#: data/main_window.ui.h:13
+#: data/main_window.ui.h:15
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: data/main_window.ui.h:14
-msgid "Next"
-msgstr "Следваща"
-
-#: data/main_window.ui.h:15
-msgid "Open saved playlist"
-msgstr "Отвори запазен списък за изпълнение"
-
 #: data/main_window.ui.h:16
-msgid "Play/Stop"
-msgstr "Пускане/Спиране"
+msgid "Playlist"
+msgstr "Списък за просвирване"
 
 #: data/main_window.ui.h:17
-msgid "Previous"
-msgstr "Предишна"
-
-#: data/main_window.ui.h:18
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Излез от приложението"
 
-#: data/main_window.ui.h:19
-msgid "Remove selected from playlist"
-msgstr "Премахни избраните от списъка за изпълнение"
-
-#: data/main_window.ui.h:20
+#: data/main_window.ui.h:18
 msgid "Resume"
 msgstr "Поднови"
 
-#: data/main_window.ui.h:21
+#: data/main_window.ui.h:19
 msgid "Resume all"
 msgstr "Поднови всички"
 
-#: data/main_window.ui.h:22
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Запиши списъка за изпълнение"
+#: data/main_window.ui.h:20
+msgid "Resumes all downloads"
+msgstr "Поднови всички изтегляния"
 
-#: data/main_window.ui.h:23
+#: data/main_window.ui.h:21
 msgid "Search the grooveshark"
 msgstr "Търси в grooveshark"
 
-#: data/main_window.ui.h:24
+#: data/main_window.ui.h:22
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: data/main_window.ui.h:25
+#: data/main_window.ui.h:23
 msgid "Show About dialog"
 msgstr "Покажи диалог относно приложението"
 
-#: data/main_window.ui.h:26
-msgid "Show info about selected"
+#: data/main_window.ui.h:24
+msgid "Show info for the song"
 msgstr "Покажи информация за избрана песен"
 
+#: data/main_window.ui.h:25
+msgid "Stops all downloads"
+msgstr "Откажи всички изтегляния"
+
+#: data/main_window.ui.h:26
+msgid "Switch to downloads list"
+msgstr "Превключи към списък за изтегляне"
+
 #: data/main_window.ui.h:27
+msgid "Switsch to playlist"
+msgstr "Преклключи към списъка за просвирване"
+
+#: data/main_window.ui.h:28
 msgid "Toggle repeat all"
 msgstr "Повтаряй всички"
 
-#: data/main_window.ui.h:28
-msgid "Toggle shuffle"
-msgstr "Разбъркано просвирване"
+#: data/main_window.ui.h:29
+msgid "Toggle shuffle all"
+msgstr "Превключи разбъркване на всички"
 
-#: data/main_window.ui.h:29
+#: data/main_window.ui.h:30
 msgid "gSharkDown"
 msgstr "gSharkDown"
 
+#: data/main_window.ui.h:32
+msgid "{played} / {time}"
+msgstr "{played} / {time}"
+
+#~ msgid "Add >"
+#~ msgstr "Добави >"
+#~ msgid "Clear the playlist"
+#~ msgstr "Изчисти списъка за изпълнение"
+#~ msgid "Love Song"
+#~ msgstr "Харесай песен"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Следваща"
+#~ msgid "Open saved playlist"
+#~ msgstr "Отвори запазен списък за изпълнение"
+#~ msgid "Play/Stop"
+#~ msgstr "Пускане/Спиране"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Предишна"
+#~ msgid "Remove selected from playlist"
+#~ msgstr "Премахни избраните от списъка за изпълнение"
+#~ msgid "Save playlist"
+#~ msgstr "Запиши списъка за изпълнение"
 #~ msgid "Check your password and username for Last.fm"
 #~ msgstr "Проверете името и паролата си за Last.fm"
 #~ msgid "<b>Filename:</b> {artist} - {title}.mp3\n"

File locale/de_DE/LC_MESSAGES/gsharkdown.po

View file
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsharkdown\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-01 16:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 16:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Vladimir Kolev <vladimir.r.kolev@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 13604)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: lib/SharkDown.py:142
+#: lib/SharkDown.py:146
 msgid "Please check your username and password for Last.fm"
 msgstr "Bitte prüfen Sie ihren Benutzernamen und ihr Passwort für Last.fm"
 
-#: lib/SharkDown.py:217
+#: lib/SharkDown.py:246
 msgid "Error while saving the playlist"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabeliste"
 
-#: lib/SharkDown.py:252
+#: lib/SharkDown.py:281
 msgid "Error while saving the download queue"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Downloadliste"
 
-#: lib/SharkDown.py:261
+#: lib/SharkDown.py:290
 msgid "Save playlist to file"
 msgstr "Wiedergabeliste in Datei speichern"
 
-#: lib/SharkDown.py:279
+#: lib/SharkDown.py:308
 msgid "Select Playlist to open"
 msgstr "Wiedergabeliste auswählen"
 
-#: lib/SharkDown.py:285
+#: lib/SharkDown.py:314
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Wiedergabelisten"
 
-#: lib/SharkDown.py:339
+#: lib/SharkDown.py:368
 msgid "Are you sure you want to quit gSharkDown?"
 msgstr "Sind Sie es sich sicher, dass Sie gSharkDown ausschalten?"
 
-#: lib/SharkDown.py:340
+#: lib/SharkDown.py:369
 msgid "Quit?"
 msgstr "Beenden?"
 
-#: lib/SharkDown.py:452
+#: lib/SharkDown.py:481
 msgid "<b>Playing:</b> {artist} - {title}"
 msgstr "<b>Abspielen:</b> {artist} - {title}"
 
-#: lib/SharkDown.py:482
+#: lib/SharkDown.py:511
 msgid "Now playing"
 msgstr "Wiedergabe von"
 
-#: lib/SharkDown.py:605
+#: lib/SharkDown.py:634
 msgid ""
 "There should be a playing song to view\n"
 "the lyrics for it."
 "Ein Lied muss zuerst abgespielt werden, um\n"
 "dessen Text zu sehen."
 
-#: lib/SharkDown.py:642
+#: lib/SharkDown.py:671
 msgid "Overwrite downloaded file?"
 msgstr "Heruntergeladenen Datei überschreiben?"
 
-#: lib/SharkDown.py:645
+#: lib/SharkDown.py:674
 msgid "Cancel download"
 msgstr "Herunterladen abbrechen"
 
-#: lib/SharkDown.py:646
+#: lib/SharkDown.py:675
 msgid "Download and overwrite"
 msgstr "Herunterladen und Überschreiben"
 
-#: lib/SharkDown.py:647
+#: lib/SharkDown.py:676
 msgid "Download renamed"
 msgstr "Herunterladen mit anderem Namen"
 
-#: lib/SharkDown.py:649
+#: lib/SharkDown.py:678
 #, python-format
 msgid ""
-"The file '%s' already exists, maybe you are downloading a file that you downloaded before.\n"
+"The file '%s' already exists, maybe you are downloading a file that you "
+"downloaded before.\n"
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"Die Datei '%s' existiert bereits. Vielleicht laden Sie eine Datei herunter, die Sie schonmal heruntergeladen haben.\n"
+"Die Datei '%s' existiert bereits. Vielleicht laden Sie eine Datei herunter, "
+"die Sie schonmal heruntergeladen haben.\n"
 "\n"
 "Was möchten Sie tun?"
 
-#: lib/SharkDown.py:694
+#: lib/SharkDown.py:723
 #, python-format
 msgid "Downloading %d file"
 msgid_plural "Downloading %d files"
 msgstr[0] "Lade %d Datei herunter"
 msgstr[1] "Lade %d Dateien herunter"
 
-#: lib/SharkDown.py:782
+#: lib/SharkDown.py:817
 msgid ""
 "There is no song to be loved.\n"
 " A song should be playing"
 "Da ist kein Lied zu lieben.\n"
 " Das lied muss erst abgespielt werden."
 
-#: lib/PlayList.py:70
-#: lib/guihelpers.py:153
+#: lib/PlayList.py:86 lib/guihelpers.py:153
 msgid "<b>Title:</b> {title}\n"
 msgstr "<b>Titel:</b> {title}\n"
 
-#: lib/PlayList.py:71
-#: lib/guihelpers.py:154
+#: lib/PlayList.py:87 lib/guihelpers.py:154
 msgid "<b>Artist:</b> {artist}\n"
 msgstr "<b>Künstler:</b> {artist}\n"
 
-#: lib/PlayList.py:72
-#: lib/guihelpers.py:157
+#: lib/PlayList.py:88 lib/guihelpers.py:157
 msgid "<b>Album:</b> {album}\n"
 msgstr "<b>Album:</b> {album}\n"
 
-#: lib/PlayList.py:73
+#: lib/PlayList.py:89
 msgid "<b>Year:</b> {year}"
 msgstr "<b>Jahr:</b> {year}"
 
 msgstr "Das Passwort für Last.fm, darf nicht leer sein."
 
 #: lib/guihelpers.py:295
-msgid "Please check your username and password for Last.fm or disable scrobbling"
-msgstr "Bitte prüfen Sie ihren Benutzernamen und ihr Passwort für Last.fm oder schalten Sie den Scrobbling aus."
+msgid ""
+"Please check your username and password for Last.fm or disable scrobbling"
+msgstr ""
+"Bitte prüfen Sie ihren Benutzernamen und ihr Passwort für Last.fm oder "
+"schalten Sie den Scrobbling aus."
 
 #: lib/guihelpers.py:362
 msgid "Hide gSharkDown"
 msgstr "Verstecke gSharkDown"
 
-#: lib/guihelpers.py:379
-#: lib/guihelpers.py:428
-#: data/about_dialog.ui.h:8
+#: lib/guihelpers.py:379 lib/guihelpers.py:428 data/about_dialog.ui.h:8
 msgid "Check for update"
 msgstr "Auf Updates überprüfen"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: lib/SearchResultList.py:46
-#: lib/DownloadList.py:62
+#: lib/SearchResultList.py:46 lib/DownloadList.py:62
 msgid "SongID"
 msgstr "SongID"
 
 msgstr "Um auf die neueste Version zu upgraden"
 
 #: lib/tfuncs.py:211
-msgid "you can visit the <a href=\"http://https://bitbucket.org/vkolev/gsharkdown/downloads\"> "
-msgstr "können Sie die <a href=\"http://https://bitbucket.org/vkolev/gsharkdown/downloads\"> "
+msgid ""
+"you can visit the <a href=\"http://https://bitbucket.org/vkolev/gsharkdown/"
+"downloads\"> "
+msgstr ""
+"können Sie die <a href=\"http://https://bitbucket.org/vkolev/gsharkdown/"
+"downloads\"> "
 
 #: lib/tfuncs.py:212
 msgid "download site</a>. If you are using the latest version and want to be "
-msgstr "Downloadseite</a> besuchen. Sollten Sie die neueste Version verwenden und möchten"
+msgstr ""
+"Downloadseite</a> besuchen. Sollten Sie die neueste Version verwenden und "
+"möchten"
 
 #: lib/tfuncs.py:213
-msgid "informed about new versions, just enable the option in the <b>Preferences</b> dialog."
-msgstr "über neue Versionen informiert werden, dann können Sie das im Dialog <b>Einstellungen</b> erlauben."
+msgid ""
+"informed about new versions, just enable the option in the <b>Preferences</"
+"b> dialog."
+msgstr ""
+"über neue Versionen informiert werden, dann können Sie das im Dialog "
+"<b>Einstellungen</b> erlauben."
 
 #: lib/tfuncs.py:216
 #, python-format
 msgid "<b>New version <span fgcolor=\"red\"><i>%s</i></span> is available</b>"
-msgstr "<b>Neue Version <span fgcolor=\"red\"><i>%s</i></span> ist verfügbar</b>"
+msgstr ""
+"<b>Neue Version <span fgcolor=\"red\"><i>%s</i></span> ist verfügbar</b>"
 
 #: lib/tfuncs.py:218
 msgid "New version"
 msgid "Loading lyrics..."
 msgstr "Lade Liedtext"
 
-#: lib/tfuncs.py:250
-#: data/main_window.ui.h:12
+#: lib/tfuncs.py:250 data/main_window.ui.h:14
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Liedtext"
 
 msgstr "(c) Vladimir Kolev 2011"
 
 #: data/about_dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Downloading mp3s is illegal in some countries! Please check the law in your country.</b>"
-msgstr "<b>Das herunterladen von mp3 Dateien ist in eingigen Ländern verboten! Bitte prüfen Sie ob es Ihnen erlaubt ist mp3 Dateien auf diese Weise herunterzuladen.</b>"
+msgid ""
+"<b>Downloading mp3s is illegal in some countries! Please check the law in "
+"your country.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Das herunterladen von mp3 Dateien ist in eingigen Ländern verboten! Bitte "
+"prüfen Sie ob es Ihnen erlaubt ist mp3 Dateien auf diese Weise "
+"herunterzuladen.</b>"
 
 #: data/about_dialog.ui.h:3
 msgid "About GrooveDown"
 msgstr "Flattr gSharkDow"
 
 #: data/about_dialog.ui.h:10
-msgid "Gnome-toolkit based desktop application for downloading music files from Grooveshark.com"
-msgstr "Gnome-Toolkit basiertes Programm zum abspielen und herunterladen von Liedern von Grooveshark.com"
+msgid ""
+"Gnome-toolkit based desktop application for downloading music files from "
+"Grooveshark.com"
+msgstr ""
+"Gnome-Toolkit basiertes Programm zum abspielen und herunterladen von Liedern "
+"von Grooveshark.com"
 
 #: data/about_dialog.ui.h:11
 msgid ""
 "\n"
 "The gSharkDown icon is made by wall-e-ps (http://wall-e-ps.deviantart.com/)\n"
 "\n"
-"The groove.py library is developed by George Stephanos (jacktheripper51 @ github)\n"
+"The groove.py library is developed by George Stephanos (jacktheripper51 @ "
+"github)\n"
 "Link to the sources: https://github.com/jacktheripper51/groove-dl"
 msgstr ""
 "gSharkDown ist unter der GNU GPL v3 lizensiert\n"
 "\n"
 "Das gSharkDown Icon ist von wall-e-ps (http://wall-e-ps.deviantart.com/)\n"
 "\n"
-"Die groove.py Bibliothek ist von George Stephanos (jacktheripper51 @ github)\n"
+"Die groove.py Bibliothek ist von George Stephanos (jacktheripper51 @ "
+"github)\n"
 "entwickelt worden\n"
 "Link zu den Sources: https://github.com/jacktheripper51/groove-dl"
 
 msgid "Lyrics viewer"
 msgstr "Liedtext Ansicht"
 
-#: data/lyrics_dialog.ui.h:3
+#: data/lyrics_dialog.ui.h:3 data/main_window.ui.h:31
 msgid "label"
 msgstr "label"
 
 msgstr "<b>Suchergebnisse</b>"
 
 #: data/main_window.ui.h:4
-msgid "Add >"
-msgstr "Einfügen >"
+#, fuzzy
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "Ausgewähltes zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
 #: data/main_window.ui.h:5
-msgid "Add selected to playlist"
-msgstr "Ausgewähltes zur Wiedergabeliste hinzufügen"
+#, fuzzy
+msgid "Cancels all downloads"
+msgstr "Herunterladen abbrechen"
 
 #: data/main_window.ui.h:6
 msgid "Check for Updates"
 msgstr "Auf Updates prüfen"
 
 #: data/main_window.ui.h:7
-msgid "Clear the playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste leeren"
+msgid "Clear"
+msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:8
+msgid "Clear the completed downloads"
+msgstr ""
+
+#: data/main_window.ui.h:9
 msgid "Download selected"
 msgstr "Ausgewähltes herunterladen"
 
-#: data/main_window.ui.h:9
+#: data/main_window.ui.h:10
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Einstelliungen bearbeiten"
 
-#: data/main_window.ui.h:10
-msgid "Love Song"
-msgstr "Lieblingslied"
+#: data/main_window.ui.h:11
+msgid "Filter: "
+msgstr ""
 
-#: data/main_window.ui.h:11
-msgid "Love song on Last.fm"
+#: data/main_window.ui.h:12
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: data/main_window.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Love track on Last.fm"
 msgstr "Lied in Lieblingslieder in Last.fm"
 
-#: data/main_window.ui.h:13
+#: data/main_window.ui.h:15
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: data/main_window.ui.h:14
-msgid "Next"
-msgstr "Nächster Titel"
-
-#: data/main_window.ui.h:15
-msgid "Open saved playlist"
-msgstr "Gespeicherte Wiedergabeliste öffnen"
-
 #: data/main_window.ui.h:16
-msgid "Play/Stop"
-msgstr "Abspielen/Anhalten"
+#, fuzzy
+msgid "Playlist"
+msgstr "Wiedergabelisten"
 
 #: data/main_window.ui.h:17
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorheriger Titel"
-
-#: data/main_window.ui.h:18
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Programm beenden"
 
-#: data/main_window.ui.h:19
-msgid "Remove selected from playlist"
-msgstr "Ausgewähltes aus der Wiedergabeliste löschen"
-
-#: data/main_window.ui.h:20
+#: data/main_window.ui.h:18
 msgid "Resume"
 msgstr "Wieder aufnehmen"
 
-#: data/main_window.ui.h:21
+#: data/main_window.ui.h:19
 msgid "Resume all"
 msgstr "Neustarten"
 
-#: data/main_window.ui.h:22
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste speichern"
+#: data/main_window.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Resumes all downloads"
+msgstr "Neustarten"
 
-#: data/main_window.ui.h:23
+#: data/main_window.ui.h:21
 msgid "Search the grooveshark"
 msgstr "Suche in grooveshark"
 
-#: data/main_window.ui.h:24
+#: data/main_window.ui.h:22
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: data/main_window.ui.h:25
+#: data/main_window.ui.h:23
 msgid "Show About dialog"
 msgstr "About-Dialog ansehen"
 
-#: data/main_window.ui.h:26
-msgid "Show info about selected"
+#: data/main_window.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show info for the song"
 msgstr "Informationsdialog über das Ausgewählte zeigen"
 
+#: data/main_window.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Stops all downloads"
+msgstr "Herunterladen abbrechen"
+
+#: data/main_window.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Switch to downloads list"
+msgstr "Speicherort für heruntergeladene Dateien auswählen"
+
 #: data/main_window.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Switsch to playlist"
+msgstr "Ausgewähltes zur Wiedergabeliste hinzufügen"
+
+#: data/main_window.ui.h:28
 msgid "Toggle repeat all"
 msgstr "Umschalten Alle wiederholen"
 
-#: data/main_window.ui.h:28
-msgid "Toggle shuffle"
+#: data/main_window.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Toggle shuffle all"
 msgstr "Umschalten Shuffle"
 
-#: data/main_window.ui.h:29
+#: data/main_window.ui.h:30
 msgid "gSharkDown"
 msgstr "gSharkDown"
 
+#: data/main_window.ui.h:32
+msgid "{played} / {time}"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Add >"
+#~ msgstr "Einfügen >"
+
+#~ msgid "Clear the playlist"
+#~ msgstr "Wiedergabeliste leeren"
+
+#~ msgid "Love Song"
+#~ msgstr "Lieblingslied"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Nächster Titel"
+
+#~ msgid "Open saved playlist"
+#~ msgstr "Gespeicherte Wiedergabeliste öffnen"
+
+#~ msgid "Play/Stop"
+#~ msgstr "Abspielen/Anhalten"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Vorheriger Titel"
+
+#~ msgid "Remove selected from playlist"
+#~ msgstr "Ausgewähltes aus der Wiedergabeliste löschen"
+
+#~ msgid "Save playlist"
+#~ msgstr "Wiedergabeliste speichern"
+
 #~ msgid "Check your password and username for Last.fm"
 #~ msgstr "Prüfen Sie Ihr Passwort und Ihren Benutzernamen für Last.fm"
+
 #~ msgid "<b>Filename:</b> {artist} - {title}.mp3\n"
 #~ msgstr "<b>Dateiname:</b> {artist} - {title}.mp3\n"
+
 #~ msgid "gSharkDown : Download from Grooveshark"
 #~ msgstr "gSharkDown : von Grooveshark herunterladen"
+
 #~ msgid "Playing: {artist} - {title}"
 #~ msgstr "Abspielen: {artist} - {title}"
+
 #~ msgid "gSharkDown: GrooveShark Downloader"
 #~ msgstr "gSharkDown: GrooveShark Downloader"
+
 #~ msgid "New update"
 #~ msgstr "Neues Update"
+
 #~ msgid ""
 #~ "'Update'\n"
 #~ "and download it. After that you can "
 #~ msgstr "'Ausführen' button und laden Sie die runter. Danach können Sie "
+
 #~ msgid "remove the old one and install the new gSharkDown"
 #~ msgstr "die alte Version löschen und den neuen gSharkDown installieren."
+
 #~ msgid "No updates"
 #~ msgstr "Keine Aktualisierungen"
+
 #~ msgid "Congratulations!\n"
 #~ msgstr "Glückwunsch!\n"
+
 #~ msgid "About"
 #~ msgstr "Über"
+
 #~ msgid "Add item from search results"
 #~ msgstr "Lied zur Wiederhabeliste einfügen"
+
 #~ msgid "Copy song name to clipboard"
 #~ msgstr "Lied in Clipboard kopieren"
+
 #~ msgid "Copyto Clipboard"
 #~ msgstr "Kopiere in Clipboard"
+
 #~ msgid "Download"
 #~ msgstr "Herunterladen"
+
 #~ msgid "Get Lyrics"
 #~ msgstr "Songtexte herunterladen"
+
 #~ msgid "Info"
 #~ msgstr "Info"
+
 #~ msgid "Open Prefrences"
 #~ msgstr "Einstellungen öffnen"
+
 #~ msgid "Quit"
 #~ msgstr "Beenden"
+
 #~ msgid "Search a lyrics for selected song from the playlist"
 #~ msgstr "Suche nach Songtexte von Lieder in der Wiedergabeliste"
+
 #~ msgid "Show selection info"
 #~ msgstr "Zeige Information über die Ausgewählte"
+
 #~ msgid "gSharkDown is already running!"
 #~ msgstr "gSharkDown wurde bereits gestartet!"
+
 #~ msgid "gSharkDown Running"
 #~ msgstr "gSharkDown gestartet"
+
 #~ msgid "Ready"
 #~ msgstr "Bereit"
-

File locale/es/LC_MESSAGES/gsharkdown.po

View file
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsharkdown\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-01 16:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 16:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Vladimir Kolev <vladimir.r.kolev@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Damián Nohales <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: lib/SharkDown.py:142
+#: lib/SharkDown.py:146
 msgid "Please check your username and password for Last.fm"
 msgstr "Por favor revisa el nombre de usuario y password de Last.fm"
 
-#: lib/SharkDown.py:217
+#: lib/SharkDown.py:246
 msgid "Error while saving the playlist"
 msgstr "Error al guardar la lista de reproducción"
 
-#: lib/SharkDown.py:252
+#: lib/SharkDown.py:281
 msgid "Error while saving the download queue"
 msgstr "Error al guardar la cola de descargas"
 
-#: lib/SharkDown.py:261
+#: lib/SharkDown.py:290
 msgid "Save playlist to file"
 msgstr "Guardar lista de reproducción a archivo"
 
-#: lib/SharkDown.py:279
+#: lib/SharkDown.py:308
 msgid "Select Playlist to open"
 msgstr "Selecciona una lista de reproducción para abrir"
 
-#: lib/SharkDown.py:285
+#: lib/SharkDown.py:314
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Archivos de lista de reproducción"
 
-#: lib/SharkDown.py:339
+#: lib/SharkDown.py:368
 msgid "Are you sure you want to quit gSharkDown?"
 msgstr "¿Seguro que quieres salir de gSharkDown?"
 
-#: lib/SharkDown.py:340
+#: lib/SharkDown.py:369
 msgid "Quit?"
 msgstr "¿Salir?"
 
-#: lib/SharkDown.py:452
+#: lib/SharkDown.py:481
 msgid "<b>Playing:</b> {artist} - {title}"
 msgstr "<b>Reproduciendo:</b> {artist} - {title}"
 
-#: lib/SharkDown.py:482
+#: lib/SharkDown.py:511
 msgid "Now playing"
 msgstr "Ahora reproduciendo"
 
-#: lib/SharkDown.py:605
+#: lib/SharkDown.py:634
 msgid ""
 "There should be a playing song to view\n"
 "the lyrics for it."
 msgstr "Se debe estar reproduciendo una canciónpara poder ver sus letras."
 
-#: lib/SharkDown.py:642
+#: lib/SharkDown.py:671
 msgid "Overwrite downloaded file?"
 msgstr "¿Sobreescribir archivo descargado?"
 
-#: lib/SharkDown.py:645
+#: lib/SharkDown.py:674
 msgid "Cancel download"
 msgstr "Cancelar descarga"
 
-#: lib/SharkDown.py:646
+#: lib/SharkDown.py:675
 msgid "Download and overwrite"
 msgstr "Descargar y sobreescribir"
 
-#: lib/SharkDown.py:647
+#: lib/SharkDown.py:676
 msgid "Download renamed"
 msgstr "Descargar renombrado"
 
-#: lib/SharkDown.py:649
+#: lib/SharkDown.py:678
 #, python-format
 msgid ""
-"The file '%s' already exists, maybe you are downloading a file that you downloaded before.\n"
+"The file '%s' already exists, maybe you are downloading a file that you "
+"downloaded before.\n"
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"El archivo '%s' ya existe, talvez hayas descargado este archivo anteriormente.\n"
+"El archivo '%s' ya existe, talvez hayas descargado este archivo "
+"anteriormente.\n"
 "\n"
 "¿Qué deseas hacer?"
 
-#: lib/SharkDown.py:694
+#: lib/SharkDown.py:723
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Downloading %d file"
 msgid_plural "Downloading %d files"
 msgstr[0] "Descargando %d archivo"
 msgstr[1] "Descargando %d archivos"
 
-#: lib/SharkDown.py:782
+#: lib/SharkDown.py:817
 msgid ""
 "There is no song to be loved.\n"
 " A song should be playing"
 "Se debe estar reproduciendo una canción\n"
 "para usar esta acción."
 
-#: lib/PlayList.py:70
-#: lib/guihelpers.py:153
+#: lib/PlayList.py:86 lib/guihelpers.py:153
 msgid "<b>Title:</b> {title}\n"
 msgstr "<b>Título:</b> {title}\n"
 
-#: lib/PlayList.py:71
-#: lib/guihelpers.py:154
+#: lib/PlayList.py:87 lib/guihelpers.py:154
 msgid "<b>Artist:</b> {artist}\n"
 msgstr "<b>Artist:</b> {artist}\n"
 
-#: lib/PlayList.py:72
-#: lib/guihelpers.py:157
+#: lib/PlayList.py:88 lib/guihelpers.py:157
 msgid "<b>Album:</b> {album}\n"
 msgstr "<b>Álbum:</b> {album}\n"
 
-#: lib/PlayList.py:73
+#: lib/PlayList.py:89
 msgid "<b>Year:</b> {year}"
 msgstr "<b>Año:</b> {year}"
 
 msgstr "El password de Last.fm no puede estar vacío."
 
 #: lib/guihelpers.py:295
-msgid "Please check your username and password for Last.fm or disable scrobbling"
-msgstr "Por favor revisa el nombre de usuario y password de Last.fm o deshabilita el scrobbling"
+msgid ""
+"Please check your username and password for Last.fm or disable scrobbling"
+msgstr ""
+"Por favor revisa el nombre de usuario y password de Last.fm o deshabilita el "
+"scrobbling"
 
 #: lib/guihelpers.py:362
 msgid "Hide gSharkDown"
 msgstr "Esconder gSharkDown"
 
-#: lib/guihelpers.py:379
-#: lib/guihelpers.py:428
-#: data/about_dialog.ui.h:8
+#: lib/guihelpers.py:379 lib/guihelpers.py:428 data/about_dialog.ui.h:8
 msgid "Check for update"
 msgstr "Verificar actualizaciones"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
-#: lib/SearchResultList.py:46
-#: lib/DownloadList.py:62
+#: lib/SearchResultList.py:46 lib/DownloadList.py:62
 msgid "SongID"
 msgstr "ID de canción"
 
 msgstr "Para actualizarte a la última versión "
 
 #: lib/tfuncs.py:211
-msgid "you can visit the <a href=\"http://https://bitbucket.org/vkolev/gsharkdown/downloads\"> "
-msgstr "puedes visitar el <a href=\"http://https://bitbucket.org/vkolev/gsharkdown/downloads\"> "
+msgid ""
+"you can visit the <a href=\"http://https://bitbucket.org/vkolev/gsharkdown/"
+"downloads\"> "
+msgstr ""
+"puedes visitar el <a href=\"http://https://bitbucket.org/vkolev/gsharkdown/"
+"downloads\"> "
 
 #: lib/tfuncs.py:212
 msgid "download site</a>. If you are using the latest version and want to be "
-msgstr "sitio de descargas</a>. Si estás usando la última versión y quieres ser "
+msgstr ""
+"sitio de descargas</a>. Si estás usando la última versión y quieres ser "
 
 #: lib/tfuncs.py:213
-msgid "informed about new versions, just enable the option in the <b>Preferences</b> dialog."
-msgstr "informado sobre nuevas versiones, simplemente habilita la opción en el diálogo <b>Preferencias</b>."
+msgid ""
+"informed about new versions, just enable the option in the <b>Preferences</"
+"b> dialog."
+msgstr ""
+"informado sobre nuevas versiones, simplemente habilita la opción en el "
+"diálogo <b>Preferencias</b>."
 
 #: lib/tfuncs.py:216
 #, python-format
 msgid "Loading lyrics..."
 msgstr "Cargando letras..."
 
-#: lib/tfuncs.py:250
-#: data/main_window.ui.h:12
+#: lib/tfuncs.py:250 data/main_window.ui.h:14
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Letras"
 
 msgstr "(c) Vladimir Kolev 2011"
 
 #: data/about_dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Downloading mp3s is illegal in some countries! Please check the law in your country.</b>"
-msgstr "<b>¡La descarga de mp3s es ilegal en algunos países! Revise las leyes de su país.</b>"
+msgid ""
+"<b>Downloading mp3s is illegal in some countries! Please check the law in "
+"your country.</b>"
+msgstr ""
+"<b>¡La descarga de mp3s es ilegal en algunos países! Revise las leyes de su "
+"país.</b>"
 
 #: data/about_dialog.ui.h:3
 msgid "About GrooveDown"
 msgstr "Flattr gSharkDow"
 
 #: data/about_dialog.ui.h:10
-msgid "Gnome-toolkit based desktop application for downloading music files from Grooveshark.com"
-msgstr "Aplicación para el escritorio GNOME para descargar y escuchar archivos de música de Grooveshark.com."
+msgid ""
+"Gnome-toolkit based desktop application for downloading music files from "
+"Grooveshark.com"
+msgstr ""
+"Aplicación para el escritorio GNOME para descargar y escuchar archivos de "
+"música de Grooveshark.com."
 
 #: data/about_dialog.ui.h:11
 msgid ""
 "\n"
 "The gSharkDown icon is made by wall-e-ps (http://wall-e-ps.deviantart.com/)\n"
 "\n"
-"The groove.py library is developed by George Stephanos (jacktheripper51 @ github)\n"
+"The groove.py library is developed by George Stephanos (jacktheripper51 @ "
+"github)\n"
 "Link to the sources: https://github.com/jacktheripper51/groove-dl"
 msgstr ""
 "gSharkDown está liberado bajo la Licencia GNU GPL v3.\n"
 "\n"
-"El icono de gSharkDown está hecho por wall-e-ps (http://wall-e-ps.deviantart.com/).\n"
+"El icono de gSharkDown está hecho por wall-e-ps (http://wall-e-ps.deviantart."
+"com/).\n"
 "\n"
-"La biblioteca groove.py es desarrollada por George Stephanos (jacktheripper51 @ github).\n"
+"La biblioteca groove.py es desarrollada por George Stephanos "
+"(jacktheripper51 @ github).\n"
 "Enlace al código fuente: https://github.com/jacktheripper51/groove-dl"
 
 #: data/preferenes_dialog.ui.h:1
 msgid "Lyrics viewer"
 msgstr "Visor de letras"
 
-#: data/lyrics_dialog.ui.h:3
+#: data/lyrics_dialog.ui.h:3 data/main_window.ui.h:31
 msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
 msgstr "<b>Resultados de Búsqueda</b>"
 
 #: data/main_window.ui.h:4
-msgid "Add >"
-msgstr "Añadir >"
+#, fuzzy
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "Añadir selección a la lista de reproducción"
 
 #: data/main_window.ui.h:5
-msgid "Add selected to playlist"
-msgstr "Añadir selección a la lista de reproducción"
+#, fuzzy
+msgid "Cancels all downloads"
+msgstr "Cancelar descarga"
 
 #: data/main_window.ui.h:6
 msgid "Check for Updates"
 msgstr "Verificar actualizaciones"
 
 #: data/main_window.ui.h:7
-msgid "Clear the playlist"
-msgstr "Limpiar la lista de reproducción"
+msgid "Clear"
+msgstr ""
 
 #: data/main_window.ui.h:8
+msgid "Clear the completed downloads"
+msgstr ""
+
+#: data/main_window.ui.h:9
 msgid "Download selected"
 msgstr "Descargar seleccionado"
 
-#: data/main_window.ui.h:9
+#: data/main_window.ui.h:10
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Editar Preferencias"
 
-#: data/main_window.ui.h:10
-msgid "Love Song"
-msgstr "Me gusta esta canción"
+#: data/main_window.ui.h:11
+msgid "Filter: "
+msgstr ""
 
-#: data/main_window.ui.h:11
-msgid "Love song on Last.fm"
+#: data/main_window.ui.h:12
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: data/main_window.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Love track on Last.fm"
 msgstr "Amar canción en Last.fm"
 
-#: data/main_window.ui.h:13
+#: data/main_window.ui.h:15
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: data/main_window.ui.h:14
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
-
-#: data/main_window.ui.h:15
-msgid "Open saved playlist"
-msgstr "Abrir lista de reproducción guardada"
-
 #: data/main_window.ui.h:16
-msgid "Play/Stop"
-msgstr "Reproducir/Detener"
+#, fuzzy
+msgid "Playlist"
+msgstr "Archivos de lista de reproducción"
 
 #: data/main_window.ui.h:17
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
-#: data/main_window.ui.h:18
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Salir de la aplicación"
 
-#: data/main_window.ui.h:19
-msgid "Remove selected from playlist"
-msgstr "Quitar selección de la lista de reproducción"
-
-#: data/main_window.ui.h:20
+#: data/main_window.ui.h:18
 msgid "Resume"
 msgstr "Reanudar"
 
-#: data/main_window.ui.h:21
+#: data/main_window.ui.h:19
 msgid "Resume all"
 msgstr "Reaundar todo"
 
-#: data/main_window.ui.h:22
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Guardar lista de reproducción"
+#: data/main_window.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Resumes all downloads"
+msgstr "Reaundar todo"
 
-#: data/main_window.ui.h:23
+#: data/main_window.ui.h:21
 msgid "Search the grooveshark"
 msgstr "Buscar en Grooveshark"
 
-#: data/main_window.ui.h:24
+#: data/main_window.ui.h:22
 msgid "Settings"
 msgstr "Opciones"
 
-#: data/main_window.ui.h:25
+#: data/main_window.ui.h:23
 msgid "Show About dialog"
 msgstr "Muestra el diálogo Acerca de"
 
-#: data/main_window.ui.h:26
-msgid "Show info about selected"
+#: data/main_window.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show info for the song"
 msgstr "Mostrar información de la canción seleccionada"
 
+#: data/main_window.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Stops all downloads"
+msgstr "Cancelar descarga"
+
+#: data/main_window.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Switch to downloads list"
+msgstr "Seleccionar directorio para las descargas"
+
 #: data/main_window.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Switsch to playlist"
+msgstr "Añadir selección a la lista de reproducción"
+
+#: data/main_window.ui.h:28
 msgid "Toggle repeat all"
 msgstr "Activar/Desactivar Repetición"
 
-#: data/main_window.ui.h:28
-msgid "Toggle shuffle"
+#: data/main_window.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Toggle shuffle all"
 msgstr "Activar/Desactivar Shuffle"
 
-#: data/main_window.ui.h:29
+#: data/main_window.ui.h:30
 msgid "gSharkDown"
 msgstr "gSharkDown"
 
+#: data/main_window.ui.h:32
+msgid "{played} / {time}"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Add >"
+#~ msgstr "Añadir >"
+
+#~ msgid "Clear the playlist"
+#~ msgstr "Limpiar la lista de reproducción"
+
+#~ msgid "Love Song"
+#~ msgstr "Me gusta esta canción"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Siguiente"
+
+#~ msgid "Open saved playlist"
+#~ msgstr "Abrir lista de reproducción guardada"
+
+#~ msgid "Play/Stop"
+#~ msgstr "Reproducir/Detener"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgid "Remove selected from playlist"
+#~ msgstr "Quitar selección de la lista de reproducción"
+
+#~ msgid "Save playlist"
+#~ msgstr "Guardar lista de reproducción"
+
 #~ msgid "Check your password and username for Last.fm"
 #~ msgstr "Chequea el usuario y contraseña de Last.fm"
+
 #~ msgid "<b>Filename:</b> {artist} - {title}.mp3\n"
 #~ msgstr "<b>Nombre del archivo:</b> {artist} - {title}.mp3\n"
+
 #~ msgid "gSharkDown : Download from Grooveshark"
 #~ msgstr "gSharkDown : Descarga desde Grooveshark"
+
 #~ msgid "Playing: {artist} - {title}"
 #~ msgstr "Reproduciendo: {artist} - {title}"
+
 #~ msgid "gSharkDown: GrooveShark Downloader"
 #~ msgstr "gSharkDown: Descargador para Grooveshark"
+
 #~ msgid "New update"
 #~ msgstr "Nueva actualización"
+
 #~ msgid ""
 #~ "'Update'\n"
 #~ "and download it. After that you can "
 #~ msgstr ""
 #~ "'Actualizar'\n"
 #~ "y descargala. Después de borrar la versión anterior, "
+
 #~ msgid "remove the old one and install the new gSharkDown"
 #~ msgstr "instala la nueva versión de gSharkDown."
+
 #~ msgid "No updates"
 #~ msgstr "Sin actualizaciones"
+
 #~ msgid "Congratulations!\n"
 #~ msgstr "¡Felicitaciones!\n"
+
 #~ msgid "About"
 #~ msgstr "Acerca de"
+
 #~ msgid "Add item from search results"
 #~ msgstr "Añadir item de los resultados de búsqueda"
+
 #~ msgid "Copy song name to clipboard"
 #~ msgstr "Copiar nombre de la canción al portapapeles"
+
 #~ msgid "Copyto Clipboard"
 #~ msgstr "Copiar al portapapeles"
+
 #~ msgid "Info"
 #~ msgstr "Información"
+
 #~ msgid "Open Prefrences"
 #~ msgstr "Abrir Preferencias"
+
 #~ msgid "Quit"
 #~ msgstr "Salir"
+
 #~ msgid "Search a lyrics for selected song from the playlist"
 #~ msgstr ""
 #~ "Buscar las letras para la canción seleccionada de la lista de reproducción"
+
 #~ msgid "Show selection info"
 #~ msgstr "Mostrar información de la selección"
+
 #~ msgid "Ready"
 #~ msgstr "Listo"
-

File locale/fr/LC_MESSAGES/gsharkdown.po

View file
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsharkdown\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-01 16:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 16:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Vladimir Kolev <vladimir.r.kolev@gmail.com>\n"
 "Language-Team: necromoine\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 
-#: lib/SharkDown.py:142
+#: lib/SharkDown.py:146
 #, fuzzy
 msgid "Please check your username and password for Last.fm"
 msgstr "Vérifiez vos identifiants pour Last.fm"
 
-#: lib/SharkDown.py:217
+#: lib/SharkDown.py:246
 #, fuzzy
 msgid "Error while saving the playlist"
 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la liste de lecture"
 
-#: lib/SharkDown.py:252
+#: lib/SharkDown.py:281
 #, fuzzy
 msgid "Error while saving the download queue"
 msgstr "Error lors de la sauvegarde de la file de téléchargement"
 
-#: lib/SharkDown.py:261
+#: lib/SharkDown.py:290
 msgid "Save playlist to file"
 msgstr "Exporter la liste de lecture dans le fichier"
 
-#: lib/SharkDown.py:279
+#: lib/SharkDown.py:308
 msgid "Select Playlist to open"
 msgstr "Sélectionnez la liste de lecture à ouvrir"
 
-#: lib/SharkDown.py:285
+#: lib/SharkDown.py:314
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Fichiers des listes de lecture"
 
-#: lib/SharkDown.py:339
+#: lib/SharkDown.py:368
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to quit gSharkDown?"
 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir quitter ?"
 
-#: lib/SharkDown.py:340
+#: lib/SharkDown.py:369
 msgid "Quit?"
 msgstr "Quitter ?"
 
-#: lib/SharkDown.py:452
+#: lib/SharkDown.py:481
 msgid "<b>Playing:</b> {artist} - {title}"
 msgstr "<b>Lecture:</b> {artist} - {title}"
 
-#: lib/SharkDown.py:482
+#: lib/SharkDown.py:511
 msgid "Now playing"
 msgstr "En cours"
 
-#: lib/SharkDown.py:605
+#: lib/SharkDown.py:634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There should be a playing song to view\n"
 "Il doit y avoir une chanson pour pouvoir voir\n"
 "ses paroles"
 
-#: lib/SharkDown.py:642
+#: lib/SharkDown.py:671
 msgid "Overwrite downloaded file?"
 msgstr "Ecraser le fichier téléchargé?"
 
-#: lib/SharkDown.py:645
+#: lib/SharkDown.py:674
 msgid "Cancel download"
 msgstr "Annuler le téléchargement"
 
-#: lib/SharkDown.py:646
+#: lib/SharkDown.py:675
 msgid "Download and overwrite"
 msgstr "Télécharger et remplacer"
 
-#: lib/SharkDown.py:647
+#: lib/SharkDown.py:676
 msgid "Download renamed"
 msgstr "Téléchargement renomé"
 
-#: lib/SharkDown.py:649
+#: lib/SharkDown.py:678
 #, python-format
 msgid ""
-"The file '%s' already exists, maybe you are downloading a file that you downloaded before.\n"
+"The file '%s' already exists, maybe you are downloading a file that you "
+"downloaded before.\n"
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"Le fichier '%s' existe déjà, mvous êtes peut être en train un fichier que vous avez déjà téléchargé.\n"
+"Le fichier '%s' existe déjà, mvous êtes peut être en train un fichier que "
+"vous avez déjà téléchargé.\n"
 "\n"
 "Que voulez-vous faire ?"
 
-#: lib/SharkDown.py:694
+#: lib/SharkDown.py:723
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Downloading %d file"
 msgid_plural "Downloading %d files"
 msgstr[0] "Téléchargement de %d fichier"
 msgstr[1] "Téléchargement de %d fichiers"
 
-#: lib/SharkDown.py:782
+#: lib/SharkDown.py:817
 msgid ""
 "There is no song to be loved.\n"
 " A song should be playing"
 "Il n'y a pas de chanson coup de coeur.\n"
 "Une chanson doit être en train d'être jouée"
 
-#: lib/PlayList.py:70
-#: lib/guihelpers.py:153
+#: lib/PlayList.py:86 lib/guihelpers.py:153
 msgid "<b>Title:</b> {title}\n"
 msgstr "<b>Titre:</b>{titre}\n"
 
-#: lib/PlayList.py:71
-#: lib/guihelpers.py:154
+#: lib/PlayList.py:87 lib/guihelpers.py:154
 msgid "<b>Artist:</b> {artist}\n"
 msgstr "<b>Artiste:</b>{artiste}\n"
 
-#: lib/PlayList.py:72
-#: lib/guihelpers.py:157
+#: lib/PlayList.py:88 lib/guihelpers.py:157
 msgid "<b>Album:</b> {album}\n"
 msgstr "<b>Album:</b>{album}\n"
 
-#: lib/PlayList.py:73
+#: lib/PlayList.py:89
 msgid "<b>Year:</b> {year}"
 msgstr "<b>Année:</b> {year}"
 
 
 #: lib/guihelpers.py:295
 #, fuzzy
-msgid "Please check your username and password for Last.fm or disable scrobbling"
+msgid ""
+"Please check your username and password for Last.fm or disable scrobbling"
 msgstr "Vérifiez vos identifiants pour Last.fm"
 
 #: lib/guihelpers.py:362
 msgid "Hide gSharkDown"
 msgstr "Cacher gSharkDown"
 
-#: lib/guihelpers.py:379
-#: lib/guihelpers.py:428
-#: data/about_dialog.ui.h:8
+#: lib/guihelpers.py:379 lib/guihelpers.py:428 data/about_dialog.ui.h:8
 msgid "Check for update"
 msgstr "Rechercher des mises à jour"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: lib/SearchResultList.py:46
-#: lib/DownloadList.py:62
+#: lib/SearchResultList.py:46 lib/DownloadList.py:62
 msgid "SongID"
 msgstr "SongID"
 
 msgstr "Pour mettre à jour"
 
 #: lib/tfuncs.py:211
-msgid "you can visit the <a href=\"http://https://bitbucket.org/vkolev/gsharkdown/downloads\"> "
-msgstr "rendez vous sur <a href=\"http://https://bitbucket.org/vkolev/gsharkdown/downloads\"> "
+msgid ""
+"you can visit the <a href=\"http://https://bitbucket.org/vkolev/gsharkdown/"
+"downloads\"> "
+msgstr ""
+"rendez vous sur <a href=\"http://https://bitbucket.org/vkolev/gsharkdown/"
+"downloads\"> "
 
 #: lib/tfuncs.py:212
 msgid "download site</a>. If you are using the latest version and want to be "
-msgstr "Site de téléchargement</a>. Si vous utilisez la dernière version et que vous voulez être"
+msgstr ""
+"Site de téléchargement</a>. Si vous utilisez la dernière version et que vous "
+"voulez être"
 
 #: lib/tfuncs.py:213
-msgid "informed about new versions, just enable the option in the <b>Preferences</b> dialog."
-msgstr "informé sur les nouvelles versions, activez l'option dans le menu<b>Preferences</b>."
+msgid ""
+"informed about new versions, just enable the option in the <b>Preferences</"
+"b> dialog."
+msgstr ""
+"informé sur les nouvelles versions, activez l'option dans le "
+"menu<b>Preferences</b>."
 
 #: lib/tfuncs.py:216
 #, python-format
 msgid "<b>New version <span fgcolor=\"red\"><i>%s</i></span> is available</b>"
-msgstr "<b>Nouvelle version <span fgcolor=\"red\"><i>%s</i></span> est disponible</b>"
+msgstr ""
+"<b>Nouvelle version <span fgcolor=\"red\"><i>%s</i></span> est disponible</b>"
 
 #: lib/tfuncs.py:218
 msgid "New version"
 msgid "Loading lyrics..."
 msgstr "Chargement des paroles..."
 
-#: lib/tfuncs.py:250
-#: data/main_window.ui.h:12
+#: lib/tfuncs.py:250 data/main_window.ui.h:14
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Paroles"
 
 msgstr "(c) Vladimir Kolev 2011"
 
 #: data/about_dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Downloading mp3s is illegal in some countries! Please check the law in your country.</b>"
-msgstr "<b>Télécharger des mp3 est illégale dans certains pays! S'il vous plaît vérifiez la loi dans votre pays.</b>"
+msgid ""
+"<b>Downloading mp3s is illegal in some countries! Please check the law in "
+"your country.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Télécharger des mp3 est illégale dans certains pays! S'il vous plaît "
+"vérifiez la loi dans votre pays.</b>"
 
 #: data/about_dialog.ui.h:3
 msgid "About GrooveDown"
 msgstr "Flattr gSharkDow"
 
 #: data/about_dialog.ui.h:10
-msgid "Gnome-toolkit based desktop application for downloading music files from Grooveshark.com"
-msgstr "Application Gnome Desktop pour télécharger des fichiers musicaux depuis Grooveshark.com"
+msgid ""
+"Gnome-toolkit based desktop application for downloading music files from "
+"Grooveshark.com"
+msgstr ""
+"Application Gnome Desktop pour télécharger des fichiers musicaux depuis "
+"Grooveshark.com"
 
 #: data/about_dialog.ui.h:11
 msgid ""
 "\n"
 "The gSharkDown icon is made by wall-e-ps (http://wall-e-ps.deviantart.com/)\n"
 "\n"
-"The groove.py library is developed by George Stephanos (jacktheripper51 @ github)\n"
+"The groove.py library is developed by George Stephanos (jacktheripper51 @ "
+"github)\n"
 "Link to the sources: https://github.com/jacktheripper51/groove-dl"
 msgstr ""
 "gSharkDown est sous licence GNU GPL v3 License\n"
-"L'icone de gSharkDown est proposée par wall-e-ps (http://wall-e-ps.deviantart.com/)\n"
-"La librairie groove.py est développée par George Stephanos (jacktheripper51 @ github)\n"
+"L'icone de gSharkDown est proposée par wall-e-ps (http://wall-e-ps."
+"deviantart.com/)\n"
+"La librairie groove.py est développée par George Stephanos (jacktheripper51 "
+"@ github)\n"
 "Liens pour la source: https://github.com/jacktheripper51/groove-dl"
 
 #: data/preferenes_dialog.ui.h:1
 msgid "Lyrics viewer"
 msgstr "Paroles"
 
-#: data/lyrics_dialog.ui.h:3
+#: data/lyrics_dialog.ui.h:3 data/main_window.ui.h:31
 msgid "label"