Commits

jez...@bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37  committed 19e8644

Copied "Norwegian Bokmål (nb)" translation to old "Norwegian (no)" translation for backwards compatibility.

This change slightly extends what was decided in #11068 (to not update the "no" translation due to complicated maintenance, but only "nb"). Thanks, Transifex!

  • Participants
  • Parent commits 9a8a716

Comments (0)

Files changed (12)

File django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

File django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po

 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:10-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
+"Last-Translator: jonklo <jonklo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
 #: conf/global_settings.py:45
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "Aserbajdsjansk"
 
 #: conf/global_settings.py:46
 msgid "Bulgarian"
 
 #: conf/global_settings.py:58
 msgid "Argentinian Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Argentinsk spansk"
 
 #: conf/global_settings.py:59
 msgid "Mexican Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Meksikansk spansk"
 
 #: conf/global_settings.py:60
 msgid "Estonian"
 
 #: conf/global_settings.py:83
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
 
 #: conf/global_settings.py:84
 msgid "Mongolian"
 
 #: conf/global_settings.py:89
 msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Panjabi"
 
 #: conf/global_settings.py:90
 msgid "Polish"
 
 #: conf/global_settings.py:106
 msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "Urdu"
 
 #: conf/global_settings.py:107
 msgid "Vietnamese"
 
 #: forms/fields.py:464
 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst last opp en ny fil eller marker fjern-boksen, ikke begge."
 
 #: forms/fields.py:518
 msgid ""
 
 #: forms/widgets.py:299
 msgid "Currently"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: forms/widgets.py:300
 msgid "Change"
 
 #: forms/widgets.py:301
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
 
 #: forms/widgets.py:548
 msgid "Unknown"
 #: template/defaultfilters.py:812
 #, python-format
 msgid "%s KB"
-msgstr ""
+msgstr "%s KB"
 
 #: template/defaultfilters.py:814
 #, python-format
 msgid "%s MB"
-msgstr ""
+msgstr "%s MB"
 
 #: template/defaultfilters.py:816
 #, python-format
 msgid "%s GB"
-msgstr ""
+msgstr "%s GB"
 
 #: template/defaultfilters.py:818
 #, python-format
 msgid "%s TB"
-msgstr ""
+msgstr "%s TB"
 
 #: template/defaultfilters.py:819
 #, python-format
 msgid "%s PB"
-msgstr ""
+msgstr "%s PB"
 
 #: utils/dateformat.py:42
 msgid "p.m."
 
 #: utils/dates.py:18
 msgid "January"
-msgstr "januar"
+msgstr "Januar"
 
 #: utils/dates.py:18
 msgid "February"
 #: utils/dates.py:31
 msgctxt "abbrev. month"
 msgid "Jan."
-msgstr ""
+msgstr "jan."
 
 #: utils/dates.py:32
 msgctxt "abbrev. month"
 msgid "Feb."
-msgstr ""
+msgstr "feb."
 
 #: utils/dates.py:33
 msgctxt "abbrev. month"
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "mar."
 
 #: utils/dates.py:34
 msgctxt "abbrev. month"
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "apr."
 
 #: utils/dates.py:35
 msgctxt "abbrev. month"
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "mai"
 
 #: utils/dates.py:36
 msgctxt "abbrev. month"
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "jun."
 
 #: utils/dates.py:37
 msgctxt "abbrev. month"
 msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "jul."
 
 #: utils/dates.py:38
 msgctxt "abbrev. month"
 msgid "Aug."
-msgstr ""
+msgstr "aug."
 
 #: utils/dates.py:39
 msgctxt "abbrev. month"
 msgid "Sept."
-msgstr ""
+msgstr "sept."
 
 #: utils/dates.py:40
 msgctxt "abbrev. month"
 msgid "Oct."
-msgstr ""
+msgstr "okt."
 
 #: utils/dates.py:41
 msgctxt "abbrev. month"
 msgid "Nov."
-msgstr ""
+msgstr "nov."
 
 #: utils/dates.py:42
 msgctxt "abbrev. month"
 msgid "Dec."
-msgstr ""
+msgstr "des."
 
 #: utils/dates.py:45
 msgctxt "alt. month"
 msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Januar"
 
 #: utils/dates.py:46
 msgctxt "alt. month"
 msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Februar"
 
 #: utils/dates.py:47
 msgctxt "alt. month"
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Mars"
 
 #: utils/dates.py:48
 msgctxt "alt. month"
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "April"
 
 #: utils/dates.py:49
 msgctxt "alt. month"
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Mai"
 
 #: utils/dates.py:50
 msgctxt "alt. month"
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Juni"
 
 #: utils/dates.py:51
 msgctxt "alt. month"
 msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Juli"
 
 #: utils/dates.py:52
 msgctxt "alt. month"
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "August"
 
 #: utils/dates.py:53
 msgctxt "alt. month"
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "September"
 
 #: utils/dates.py:54
 msgctxt "alt. month"
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Oktober"
 
 #: utils/dates.py:55
 msgctxt "alt. month"
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "November"
 
 #: utils/dates.py:56
 msgctxt "alt. month"
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Desember"
 
 #: utils/text.py:136
 msgid "or"
 #. Translators: This string is used as a separator between list elements
 #: utils/text.py:153
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ","
 
 #: utils/timesince.py:21
 msgid "year"
 
 #: views/generic/dates.py:33
 msgid "No year specified"
-msgstr ""
+msgstr "År ikke spesifisert"
 
 #: views/generic/dates.py:58
 msgid "No month specified"
-msgstr ""
+msgstr "Måned ikke spesifisert"
 
 #: views/generic/dates.py:99
 msgid "No day specified"
-msgstr ""
+msgstr "Dag ikke spesifisert"
 
 #: views/generic/dates.py:138
 msgid "No week specified"
-msgstr ""
+msgstr "Uke ikke spesifisert"
 
 #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
 #, python-format
 msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen %(verbose_name_plural)s tilgjengelig"
 
 #: views/generic/dates.py:466
 #, python-format
 "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
 "allow_future is False."
 msgstr ""
+"Fremtidig %(verbose_name_plural)s ikke tilgjengelig fordi %(class_name)s."
+"allow_future er False."
 
 #: views/generic/dates.py:500
 #, python-format
 msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig datostreng '%(datestr)s' gitt formatet '%(format)s'"
 
 #: views/generic/detail.py:51
 #, python-format
 msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
-msgstr ""
+msgstr "Fant ingen %(verbose_name)s fra spørringen"
 
 #: views/generic/list.py:47
 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr ""
+msgstr "Siden er ikke 'last', og kan heller ikke konverteres til et tall."
 
 #: views/generic/list.py:52
 #, python-format
 msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s)"
 
 #: views/generic/list.py:119
 #, python-format
 msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr ""
+msgstr "Tom liste og '%(class_name)s.allow_empty' er False."

File django/contrib/admin/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

File django/contrib/admin/locale/no/LC_MESSAGES/django.po

 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
+"Last-Translator: jonklo <jonklo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 #: actions.py:61 options.py:1219
 #, python-format
 msgid "Cannot delete %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette %(name)s"
 
 #: actions.py:63 options.py:1221
 msgid "Are you sure?"
 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
 "following protected related objects:"
 msgstr ""
+"Sletting av %(object_name)s '%(escaped_object)s' krever sletting av følgende "
+"beskyttede relaterte objekter:"
 
 #: templates/admin/delete_confirmation.html:33
 #, python-format
 "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
 "types of objects:"
 msgstr ""
+"Sletting av det valgte %(objects_name)s ville resultere i sletting av "
+"relaterte objekter, men kontoen din har ikke tillatelse til å slette "
+"følgende objekttyper:"
 
 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
 #, python-format
 "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
 "protected related objects:"
 msgstr ""
+"Sletting av det valgte %(objects_name)s ville kreve sletting av følgende "
+"beskyttede relaterte objekter:"
 
 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
 #, python-format
 "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
 "following objects and their related items will be deleted:"
 msgstr ""
+"Er du sikker på vil slette det valgte %(objects_name)s? De følgende "
+"objektene og deres relaterte objekter vil bli slettet:"
 
 #: templates/admin/filter.html:2
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "%(counter)s result"
 msgid_plural "%(counter)s results"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(counter)s resultat"
+msgstr[1] "%(counter)s resultater"
 
 #: templates/admin/search_form.html:10
 #, python-format
 
 #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
 msgid "Enter a username and password."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi brukernavn og passord."
 
 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
 #, python-format
 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
 "user account at %(site_name)s."
 msgstr ""
+"Du har mottatt denne e-posten fordi du har bedt om nullstilling av passordet "
+"ditt for din konto på %(site_name)s."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
 
 #: views/main.py:27
 msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ingen)"
 
 #: views/main.py:66
 #, python-format

File django/contrib/admin/locale/no/LC_MESSAGES/djangojs.mo

Binary file modified.

File django/contrib/admin/locale/no/LC_MESSAGES/djangojs.po

 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
+"Last-Translator: jonklo <jonklo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
 #: media/js/SelectFilter2.js:52
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
 
 #: media/js/SelectFilter2.js:59
 msgid "Choose all"
 #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
 msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(sel)s av %(cnt)s valgt"
+msgstr[1] "%(sel)s av %(cnt)s valgt"
 
 #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
 msgid ""
 "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
 "action, your unsaved changes will be lost."
 msgstr ""
+"Du har ulagrede endringer i individuelle felter. Hvis du utfører en "
+"handling, vil dine ulagrede endringer gå tapt."
 
 #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
 msgid ""
 "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
 "action."
 msgstr ""
+"Du har valgt en handling, men du har ikke lagret dine endringer i "
+"individuelle felter enda. Vennligst trykk OK for å lagre. Du må utføre "
+"handlingen på nytt."
 
 #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
 msgid ""
 "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
 "button."
 msgstr ""
+"Du har valgt en handling, og har ikke gjort noen endringer i individuelle "
+"felter. Du ser mest sannsynlig etter Gå-knappen, ikke Lagre-knappen."
 
 #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
 msgid ""

File django/contrib/flatpages/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

File django/contrib/flatpages/locale/no/LC_MESSAGES/django.po

 "This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
 "slashes or tildes."
 msgstr ""
+"Dette feltet kan kun inneholde bokstaver, nummer, skilletegn, understreker, "
+"bindestreker, skråstreker eller tilder."
 
 #: admin.py:22
 msgid "Advanced options"

File django/contrib/gis/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

File django/contrib/gis/locale/no/LC_MESSAGES/django.po

 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:17-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:46+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
+"Last-Translator: jonklo <jonklo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
 #: db/models/fields.py:50
 msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
-msgstr ""
+msgstr "GIS-basefeltet - tilordnes til OpenGIS Specification Geometry-typen."
 
 #: db/models/fields.py:270
 msgid "Point"
 
 #: db/models/fields.py:274
 msgid "Line string"
-msgstr ""
+msgstr "Linje-string"
 
 #: db/models/fields.py:278
 msgid "Polygon"
 
 #: db/models/fields.py:282
 msgid "Multi-point"
-msgstr ""
+msgstr "Multipunkt"
 
 #: db/models/fields.py:286
 msgid "Multi-line string"
-msgstr ""
+msgstr "Multilinje-string"
 
 #: db/models/fields.py:290
 msgid "Multi polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-polygon"
 
 #: db/models/fields.py:294
 msgid "Geometry collection"
-msgstr ""
+msgstr "Geometri-samling"
 
 #: forms/fields.py:17
 msgid "No geometry value provided."

File django/contrib/localflavor/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

File django/contrib/localflavor/locale/no/LC_MESSAGES/django.po

 "Project-Id-Version: Django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 13:02+0000\n"
+"Last-Translator: jonklo <jonklo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
 #: be/be_provinces.py:5
 msgid "Antwerp"
-msgstr ""
+msgstr "Antwerpen"
 
 #: be/be_provinces.py:6
 msgid "Brussels"
-msgstr ""
+msgstr "Brussel"
 
 #: be/be_provinces.py:7
 msgid "East Flanders"
-msgstr ""
+msgstr "Øst-Flandern"
 
 #: be/be_provinces.py:8
 msgid "Flemish Brabant"
-msgstr ""
+msgstr "Flamsk Brabant"
 
 #: be/be_provinces.py:9
 msgid "Hainaut"
-msgstr ""
+msgstr "Hainaut"
 
 #: be/be_provinces.py:10
 msgid "Liege"
-msgstr ""
+msgstr "Liège"
 
 #: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
 msgid "Limburg"
 
 #: be/be_provinces.py:12
 msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Luxembourg"
 
 #: be/be_provinces.py:13
 msgid "Namur"
-msgstr ""
+msgstr "Namur"
 
 #: be/be_provinces.py:14
 msgid "Walloon Brabant"
-msgstr ""
+msgstr "Vallonsk Brabant"
 
 #: be/be_provinces.py:15
 msgid "West Flanders"
-msgstr ""
+msgstr "Vest-Flandern"
 
 #: be/be_regions.py:5
 msgid "Brussels Capital Region"
-msgstr ""
+msgstr "Brussel-regionen"
 
 #: be/be_regions.py:6
 msgid "Flemish Region"
-msgstr ""
+msgstr "Flamsk-regionen"
 
 #: be/be_regions.py:7
 msgid "Wallonia"
-msgstr ""
+msgstr "Vallonia"
 
 #: be/forms.py:23
 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi et gyldig postnummer på formen 1XXX - 9XXX."
 
 #: be/forms.py:46
 msgid ""
 "04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
 "xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
 msgstr ""
+"Oppgi et gyldig telefonnummer i et av følgende formater: 0x xxx xx xx, 0xx "
+"xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx."
+"xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
 
 #: br/forms.py:17
 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
 
 #: cz/forms.py:49
 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig valgfritt parameter 'Gender', gyldige verdier er 'f' and 'm'"
 
 #: cz/forms.py:50
 msgid "Enter a valid birth number."
 
 #: id/id_choices.py:15
 msgid "Aceh"
-msgstr ""
+msgstr "Aceh"
 
 #: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
 msgid "Bali"
-msgstr ""
+msgstr "Bali"
 
 #: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
 msgid "Banten"
-msgstr ""
+msgstr "Banten"
 
 #: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
 msgid "Bengkulu"
-msgstr ""
+msgstr "Bengkulu"
 
 #: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
 msgid "Yogyakarta"
-msgstr ""
+msgstr "Yogyakarta"
 
 #: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
 msgid "Jakarta"
-msgstr ""
+msgstr "Jakarta"
 
 #: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
 msgid "Gorontalo"
-msgstr ""
+msgstr "Gorontalo"
 
 #: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
 msgid "Jambi"
-msgstr ""
+msgstr "Jambi"
 
 #: id/id_choices.py:23
 msgid "Jawa Barat"
-msgstr ""
+msgstr "Jawa Barat"
 
 #: id/id_choices.py:24
 msgid "Jawa Tengah"
-msgstr ""
+msgstr "Jawa Tengah"
 
 #: id/id_choices.py:25
 msgid "Jawa Timur"
-msgstr ""
+msgstr "Jawa Timur"
 
 #: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
 msgid "Kalimantan Barat"
-msgstr ""
+msgstr "Kalimantan Barat"
 
 #: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
 msgid "Kalimantan Selatan"
-msgstr ""
+msgstr "Kalimantan Selatan"
 
 #: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
 msgid "Kalimantan Tengah"
-msgstr ""
+msgstr "Kalimantan Tengah"
 
 #: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
 msgid "Kalimantan Timur"
-msgstr ""
+msgstr "Kalimantan Timur"
 
 #: id/id_choices.py:30
 msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
-msgstr ""
+msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung"
 
 #: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
 msgid "Kepulauan Riau"
-msgstr ""
+msgstr "Kepulauan Riau"
 
 #: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
 msgid "Lampung"
-msgstr ""
+msgstr "Lampung"
 
 #: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
 msgid "Maluku"
-msgstr ""
+msgstr "Maluku"
 
 #: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
 msgid "Maluku Utara"
-msgstr ""
+msgstr "Maluku Utara"
 
 #: id/id_choices.py:35
 msgid "Nusa Tenggara Barat"
-msgstr ""
+msgstr "Nusa Tenggara Barat"
 
 #: id/id_choices.py:36
 msgid "Nusa Tenggara Timur"
-msgstr ""
+msgstr "Nusa Tenggara Timur"
 
 #: id/id_choices.py:37
 msgid "Papua"
-msgstr ""
+msgstr "Papua"
 
 #: id/id_choices.py:38
 msgid "Papua Barat"
-msgstr ""
+msgstr "Papua Barat"
 
 #: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
 msgid "Riau"
-msgstr ""
+msgstr "Riau"
 
 #: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
 msgid "Sulawesi Barat"
-msgstr ""
+msgstr "Sulawesi Barat"
 
 #: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
 msgid "Sulawesi Selatan"
-msgstr ""
+msgstr "Sulawesi Selatan"
 
 #: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
 msgid "Sulawesi Tengah"
-msgstr ""
+msgstr "Sulawesi Tengah"
 
 #: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
 msgid "Sulawesi Tenggara"
-msgstr ""
+msgstr "Sulawesi Tenggara"
 
 #: id/id_choices.py:44
 msgid "Sulawesi Utara"
-msgstr ""
+msgstr "Sulawesi Utara"
 
 #: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
 msgid "Sumatera Barat"
-msgstr ""
+msgstr "Sumatera Barat"
 
 #: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
 msgid "Sumatera Selatan"
-msgstr ""
+msgstr "Sumatera Selatan"
 
 #: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
 msgid "Sumatera Utara"
-msgstr ""
+msgstr "Sumatera Utara"
 
 #: id/id_choices.py:52
 msgid "Magelang"
-msgstr ""
+msgstr "Magelang"
 
 #: id/id_choices.py:54
 msgid "Surakarta - Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Surakarta - Solo"
 
 #: id/id_choices.py:55
 msgid "Madiun"
-msgstr ""
+msgstr "Madiun"
 
 #: id/id_choices.py:56
 msgid "Kediri"
-msgstr ""
+msgstr "Kediri"
 
 #: id/id_choices.py:59
 msgid "Tapanuli"
-msgstr ""
+msgstr "Tapanuli"
 
 #: id/id_choices.py:65
 msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
 
 #: id/id_choices.py:67
 msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
-msgstr ""
+msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
 
 #: id/id_choices.py:69
 msgid "Corps Consulate"
-msgstr ""
+msgstr "Corps Consulate"
 
 #: id/id_choices.py:70
 msgid "Corps Diplomatic"
-msgstr ""
+msgstr "Corps Diplomatic"
 
 #: id/id_choices.py:71
 msgid "Bandung"
-msgstr ""
+msgstr "Bandung"
 
 #: id/id_choices.py:73
 msgid "Sulawesi Utara Daratan"
-msgstr ""
+msgstr "Sulawesi Utara Daratan"
 
 #: id/id_choices.py:78
 msgid "NTT - Timor"
-msgstr ""
+msgstr "NTT - Timor"
 
 #: id/id_choices.py:80
 msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
-msgstr ""
+msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan"
 
 #: id/id_choices.py:83
 msgid "NTB - Lombok"
-msgstr ""
+msgstr "NTB - Lombok"
 
 #: id/id_choices.py:84
 msgid "Papua dan Papua Barat"
-msgstr ""
+msgstr "Papua dan Papua Barat"
 
 #: id/id_choices.py:86
 msgid "Cirebon"
-msgstr ""
+msgstr "Cirebon"
 
 #: id/id_choices.py:87
 msgid "NTB - Sumbawa"
-msgstr ""
+msgstr "NTB - Sumbawa"
 
 #: id/id_choices.py:88
 msgid "NTT - Flores"
-msgstr ""
+msgstr "NTT - Flores"
 
 #: id/id_choices.py:89
 msgid "NTT - Sumba"
-msgstr ""
+msgstr "NTT - Sumba"
 
 #: id/id_choices.py:90
 msgid "Bogor"
-msgstr ""
+msgstr "Bogor"
 
 #: id/id_choices.py:91
 msgid "Pekalongan"
-msgstr ""
+msgstr "Pekalongan"
 
 #: id/id_choices.py:92
 msgid "Semarang"
-msgstr ""
+msgstr "Semarang"
 
 #: id/id_choices.py:93
 msgid "Pati"
-msgstr ""
+msgstr "Pati"
 
 #: id/id_choices.py:97
 msgid "Surabaya"
-msgstr ""
+msgstr "Surabaya"
 
 #: id/id_choices.py:98
 msgid "Madura"
-msgstr ""
+msgstr "Madura"
 
 #: id/id_choices.py:99
 msgid "Malang"
-msgstr ""
+msgstr "Malang"
 
 #: id/id_choices.py:100
 msgid "Jember"
-msgstr ""
+msgstr "Jember"
 
 #: id/id_choices.py:101
 msgid "Banyumas"
-msgstr ""
+msgstr "Banyumas"
 
 #: id/id_choices.py:102
 msgid "Federal Government"
-msgstr ""
+msgstr "Federal Government"
 
 #: id/id_choices.py:103
 msgid "Bojonegoro"
-msgstr ""
+msgstr "Bojonegoro"
 
 #: id/id_choices.py:104
 msgid "Purwakarta"
-msgstr ""
+msgstr "Purwakarta"
 
 #: id/id_choices.py:105
 msgid "Sidoarjo"
-msgstr ""
+msgstr "Sidoarjo"
 
 #: id/id_choices.py:106
 msgid "Garut"
-msgstr ""
+msgstr "Garut"
 
 #: ie/ie_counties.py:8
 msgid "Antrim"
-msgstr ""
+msgstr "Antrim"
 
 #: ie/ie_counties.py:9
 msgid "Armagh"
-msgstr ""
+msgstr "Armagh"
 
 #: ie/ie_counties.py:10
 msgid "Carlow"
-msgstr ""
+msgstr "Carlow"
 
 #: ie/ie_counties.py:11
 msgid "Cavan"
-msgstr ""
+msgstr "Cavan"
 
 #: ie/ie_counties.py:12
 msgid "Clare"
-msgstr ""
+msgstr "Clare"
 
 #: ie/ie_counties.py:13
 msgid "Cork"
-msgstr ""
+msgstr "Cork"
 
 #: ie/ie_counties.py:14
 msgid "Derry"
-msgstr ""
+msgstr "Derry"
 
 #: ie/ie_counties.py:15
 msgid "Donegal"
-msgstr ""
+msgstr "Donegal"
 
 #: ie/ie_counties.py:16
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Down"
 
 #: ie/ie_counties.py:17
 msgid "Dublin"
-msgstr ""
+msgstr "Dublin"
 
 #: ie/ie_counties.py:18
 msgid "Fermanagh"
-msgstr ""
+msgstr "Fermanagh"
 
 #: ie/ie_counties.py:19
 msgid "Galway"
-msgstr ""
+msgstr "Galway"
 
 #: ie/ie_counties.py:20
 msgid "Kerry"
-msgstr ""
+msgstr "Kerry"
 
 #: ie/ie_counties.py:21
 msgid "Kildare"
-msgstr ""
+msgstr "Kildare"
 
 #: ie/ie_counties.py:22
 msgid "Kilkenny"
-msgstr ""
+msgstr "Kilkenny"
 
 #: ie/ie_counties.py:23
 msgid "Laois"
-msgstr ""
+msgstr "Laois"
 
 #: ie/ie_counties.py:24
 msgid "Leitrim"
-msgstr ""
+msgstr "Leitrim"
 
 #: ie/ie_counties.py:25
 msgid "Limerick"
-msgstr ""
+msgstr "Limerick"
 
 #: ie/ie_counties.py:26
 msgid "Longford"
-msgstr ""
+msgstr "Longford"
 
 #: ie/ie_counties.py:27
 msgid "Louth"
-msgstr ""
+msgstr "Louth"
 
 #: ie/ie_counties.py:28
 msgid "Mayo"
-msgstr ""
+msgstr "Mayo"
 
 #: ie/ie_counties.py:29
 msgid "Meath"
-msgstr ""
+msgstr "Meath"
 
 #: ie/ie_counties.py:30
 msgid "Monaghan"
-msgstr ""
+msgstr "Monaghan"
 
 #: ie/ie_counties.py:31
 msgid "Offaly"
-msgstr ""
+msgstr "Offaly"
 
 #: ie/ie_counties.py:32
 msgid "Roscommon"
-msgstr ""
+msgstr "Roscommon"
 
 #: ie/ie_counties.py:33
 msgid "Sligo"
-msgstr ""
+msgstr "Sligo"
 
 #: ie/ie_counties.py:34
 msgid "Tipperary"
-msgstr ""
+msgstr "Tipperary"
 
 #: ie/ie_counties.py:35
 msgid "Tyrone"
-msgstr ""
+msgstr "Tyrone"
 
 #: ie/ie_counties.py:36
 msgid "Waterford"
-msgstr ""
+msgstr "Waterford"
 
 #: ie/ie_counties.py:37
 msgid "Westmeath"
-msgstr ""
+msgstr "Westmeath"
 
 #: ie/ie_counties.py:38
 msgid "Wexford"
-msgstr ""
+msgstr "Wexford"
 
 #: ie/ie_counties.py:39
 msgid "Wicklow"
-msgstr ""
+msgstr "Wicklow"
 
 #: il/forms.py:31
 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi et postnummer på formen XXXXX."
 
 #: il/forms.py:50
 msgid "Enter a valid ID number."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi et gyldig ID-nummer."
 
 #: in_/forms.py:15
 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
 
 #: se/forms.py:108
 msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Koordineringsnummer er ikke tillatt."
 
 #: se/forms.py:150
 msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
 
 #: tr/forms.py:16
 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi et postnummer på formen XXXXX."
 
 #: tr/forms.py:37
 msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
-msgstr ""
+msgstr "Telefonnummer må være på formen 0XXX XXX XXXX."
 
 #: tr/forms.py:64
 msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi et gyldig tyrkisk identifikasjonsnummer."
 
 #: tr/forms.py:65
 msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
-msgstr ""
+msgstr "Tyrkiske identifikasjonsnummer må være 11 siffer."
 
 #: uk/forms.py:21
 msgid "Enter a valid postcode."
 
 #: us/models.py:18
 msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikansk postkode (to store bokstaver)"
 
 #: us/models.py:27
 msgid "Phone number"