Files changed (6)
+msgid "False if you want to be in test mode. This is the master switch, turn it off to force all payments into test mode."
+msgid "Put all email addresses you want to email in addition to the owner when an order is placed."
+msgid "Where possible, Authenticate on the card entry page. This causes an immediate $.01 AUTH and release, allowing errors with the card to show on the card entry page instead of on the confirmation page. Note that this is only supported for payment modules that can do Authorizations. It will be silently ignored for any other processors."
+msgid "If False, then the credit card will never be written to disk. For PCI compliance, this is required unless you have your database server on a separate server not connected to the internet."
+msgid "False if you want to submit to the test urls. NOTE: If you are testing, then you can use the cc# 4222222222222 to force a bad credit card response. If you use that number and a ccv of 222, that will force a bad ccv response from authorize.net"
+msgid "Enable ARB processing for setting up subscriptions. You must have this enabled in your Authorize account for it to work."
+msgid "Authenticate on the card entry page, causes an immediate $.01 AUTH and release, allowing errors with the card to show on the card entry page."
+msgid "The characters allowable in randomly-generated certficate codes. No vowels means no unfortunate words."
+msgstr "Toegestane karakterset om vouchercodes aan te maken. Voorkom gebruik van klinkers om ongewenste combinaties te voorkomen."
+msgid "Enter the format for your cert code. Use a '^' for the location of a randomly generated character."
+msgid "You are about to use Gift certificate #%(giftcode)s which has %(certbalance)s total available to pay for your order."
+msgid "If there isn't enough remaining to pay for the whole order, you'll be able to select another form of payment for the balance after you use this gift certificate."
+msgid "Where Paypal will return the customer after the purchase is complete. This can be a named url and defaults to the standard checkout success."
+msgid "For testing only, this will skip actually posting to Prot/x servers. This is because their servers restrict IPs of posting servers, even for tests. If you are developing on a desktop, you'll have to enable this."
+msgid "This can be \"Payment\" which captures immediately, or \"Deferred\". Note that you can only use the latter if you set option on your Prot/X account first."
+msgid "This is used for Live and Test transactions. Make sure to add your server IP address to VSP, or it won't work."
+msgid "This is used for Live and Test transactions. Make sure to activate the VSP Simulator (you have to directly request it) and add your server IP address to the VSP Simulator, or it won't work."
+msgid "To complete this order, you need to pay the %(orderbalance)s balance remaining on this order."
+msgid "The following error was returned while trying to process your payment. Please correct and resubmit."
+msgid "The following error was returned while trying to process your card. Please correct and resubmit"
+msgid "Your %(credit_card_type)s card ending in %(credit_card_number)s will be charged %(order_total)s."
+msgid "Your cart is empty. Please add some items to your cart, then complete the checkout process."
+msgid "If you already have an account, you can login now to fill in most of the information below."
+msgid "Please print out this page as a receipt. You will also receive an email with this information."
+msgstr "Indien ja, dan zal er een \"Afbeelding niet beschikbaar\" getoond worden op de categorie-pagina."
+msgid "Enter absolute discount amount OR percentage. Percents are given in whole numbers, and can be up to 100%."
+msgstr "Voer absolute kortingbedrag of percentage. Percentages worden gegeven in gehele getallen, en kan oplopen tot 100%."
+msgid "Use this field to advertise the discount on all products to which it applies. Generally this is used for site-wide sales."
+msgstr "Gebruik dit veld om reclame te maken voor de korting op producten van toepassing. Over het algemeen is dit gebruikt voor algehele acties."
+msgid "Apply this discount to all discountable products? If this is false you must select products below in the \"Valid Products\" section."
+msgid "This is what the product will be called in the default site language. To add non-default translations, use the Product Translation section below."
+msgstr "Dit is de productnaam dat getoond wordt met de standaard taal instellingen. Voeg vertalingen toe via de Productnaamvertalingen hieronder."
+msgid "This should be a 1 or 2 line description in the default site language for use in product listing screens"
+msgid "This field can contain HTML and should be a few paragraphs in the default site language explaining the background of the product, and anything that would help the potential customer make their purchase."
+msgstr "Een beschrijving van het product in de standaard taal van de shop. Dit veld mag HTML bevatten."