Commits

Wai Yi Leung committed 49e7b9c

Add translated NL strings so far...

Comments (0)

Files changed (6)

satchmo/apps/payment/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-28 22:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-28 23:38\n"
+"Last-Translator: Admin Gebruiker <admin@united-academics.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: config.py:11
 msgid "Payment Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Betaling instellingen"
 
 #: config.py:16
 msgid "Cron Passkey"
 msgstr ""
 
 #: config.py:17
-msgid ""
-"Enter an authentication passkey to secure your recurring billing cron url."
+msgid "Enter an authentication passkey to secure your recurring billing cron url."
 msgstr ""
 
 #: config.py:24
 #: modules/purchaseorder/config.py:11 modules/sermepa/config.py:48
 #: modules/trustcommerce/config.py:32
 msgid "Accept real payments"
-msgstr ""
+msgstr "Accepteer echte betalingen"
 
 #: config.py:33
-msgid ""
-"False if you want to be in test mode.  This is the master switch, turn it "
-"off to force all payments into test mode."
+msgid "False if you want to be in test mode.  This is the master switch, turn it off to force all payments into test mode."
 msgstr ""
 
 #: config.py:40
 msgid "Email owner?"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail eigenaar?"
 
 #: config.py:41
 msgid "True if you want to email the owner on order"
-msgstr ""
+msgstr "Aanvinken indien u een e-mail wilt sturen aan de afnemer over de betaling."
 
 #: config.py:48
 msgid "Extra order emails?"
 msgstr ""
 
 #: config.py:50
-msgid ""
-"Put all email addresses you want to email in addition to the owner when an "
-"order is placed."
+msgid "Put all email addresses you want to email in addition to the owner when an order is placed."
 msgstr ""
 
 #: config.py:58 modules/dummy/config.py:59
 msgstr ""
 
 #: config.py:59
-msgid ""
-"Where possible, Authenticate on the card entry page.  This causes an "
-"immediate $.01 AUTH and release, allowing errors with the card to show on "
-"the card entry page instead of on the confirmation page.  Note that this is "
-"only supported for payment modules that can do Authorizations.  It will be "
-"silently ignored for any other processors."
+msgid "Where possible, Authenticate on the card entry page.  This causes an immediate $.01 AUTH and release, allowing errors with the card to show on the card entry page instead of on the confirmation page.  Note that this is only supported for payment modules that can do Authorizations.  It will be silently ignored for any other processors."
 msgstr ""
 
 #: config.py:64
 msgstr ""
 
 #: config.py:65
-msgid ""
-"If True, then customers may not have different countries for shipping and "
-"billing."
+msgid "If True, then customers may not have different countries for shipping and billing."
 msgstr ""
 
 #: config.py:70
 msgstr ""
 
 #: config.py:77
-msgid ""
-"If False, then the credit card will never be written to disk.  For PCI "
-"compliance, this is required unless you have your database server on a "
-"separate server not connected to the internet."
+msgid "If False, then the credit card will never be written to disk.  For PCI compliance, this is required unless you have your database server on a separate server not connected to the internet."
 msgstr ""
 
 #: config.py:82
 msgstr ""
 
 #: config.py:83
-msgid ""
-"Number of years that will be added to today's year for the CC expiration "
-"drop down"
+msgid "Number of years that will be added to today's year for the CC expiration drop down"
 msgstr ""
 
 #: config.py:88
 
 #: forms.py:155
 msgid "New price"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe prijs"
 
 #: forms.py:156
 msgid "Shipping adjustment"
 #: modules/purchaseorder/models.py:14
 #: templates/payment/admin/charge_remaining_confirm.html:16
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Opmerkingen"
 
 #: forms.py:173 templates/shop/checkout/balance_remaining.html:23
 #: templates/shop/checkout/form.html:52
 msgid "Payment method"
-msgstr ""
+msgstr "Betaalmethode"
 
 #: forms.py:248
 msgid "This field is required"
-msgstr ""
+msgstr "Dit veld is verplicht"
 
 #: forms.py:251
 msgid "Selected payment method requires this field to be filled"
-msgstr ""
+msgstr "Geselecteerde betalingsmethode vereist dat dit veld moet worden ingevuld."
 
 #: forms.py:273
 msgid "Invalid discount code."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige kortingscode."
 
 #: forms.py:365
 msgid "This field is required."
-msgstr ""
+msgstr "Dit veld is verplicht."
 
 #: forms.py:500
 msgid "Your card has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Uw creditcard is verlopen."
 
 #: forms.py:509
 msgid "Invalid ccv."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige CCV."
 
 #: listeners.py:19
 msgid "terms and conditions"
-msgstr ""
+msgstr "voorwaarden"
 
 #: listeners.py:21
 #, python-format
 msgid "Do you accept the %(terms_link)s?"
-msgstr ""
+msgstr "Gaat u akkoord met de %(terms_link)s ?"
 
 #: models.py:29
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving"
 
 #: models.py:30
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Actief"
 
 #: models.py:31
 msgid "Should this be displayed as an option for the user?"
 
 #: models.py:32
 msgid "Option Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam van de optie"
 
 #: models.py:34
 msgid "The class name as defined in payment.py"
-msgstr ""
+msgstr "De naam van de klasse zoals gedefinieerd in payment.py"
 
 #: models.py:35
 msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Sorteervolgorde"
 
 #: models.py:38
 msgid "Payment Option"
-msgstr ""
+msgstr "Betaling Optie"
 
 #: models.py:39
 msgid "Payment Options"
-msgstr ""
+msgstr "Betalingsopties"
 
 #: models.py:48
 msgid "Credit Card Type"
-msgstr ""
+msgstr "Credit Card Type"
 
 #: models.py:49
 msgid "CC Number (Last 4 digits)"
-msgstr ""
+msgstr "CC-nummer (laatste 4 cijfers)"
 
 #: models.py:51
 msgid "Encrypted Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "Gecodeerde Creditcard"
 
 #: models.py:53
 msgid "Expiration Month"
-msgstr ""
+msgstr "Expiratie maand"
 
 #: models.py:54
 msgid "Expiration Year"
-msgstr ""
+msgstr "Expiratie Jaar"
 
 #: models.py:55
 msgid "card_holder Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam kaarthouder"
 
 #: models.py:56
 msgid "Start Month"
-msgstr ""
+msgstr "Start Maand"
 
 #: models.py:57
 msgid "Start Year"
-msgstr ""
+msgstr "Start Jaar"
 
 #: models.py:107 modules/authorizenet/config.py:6
 #: modules/cybersource/config.py:6 modules/protx/config.py:6
 #: modules/trustcommerce/config.py:5
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "Creditcard"
 
 #: models.py:108
 msgid "Credit Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Creditcards"
 
 #: modules/base.py:45 modules/base.py:77 modules/base.py:82
 #: modules/base.py:178
 msgid "Not Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Niet geimplementeerd"
 
 #: modules/base.py:379 modules/autosuccess/processor.py:21
 #: modules/cod/processor.py:26 modules/dummy/processor.py:44
 #: modules/dummy/processor.py:85 modules/giftcertificate/processor.py:52
 #: modules/purchaseorder/processor.py:31 views/confirm.py:254
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Succes"
 
 #: modules/base.py:381
 msgid "Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Mislukt"
 
 #: modules/authorizenet/config.py:6 modules/cybersource/config.py:6
 #: modules/protx/config.py:6 modules/trustcommerce/config.py:5
 msgid "CreditCard"
-msgstr ""
+msgstr "CreditCard"
 
 #: modules/authorizenet/config.py:9
 msgid "Authorize.net Payment Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/authorizenet/config.py:35
-msgid ""
-"False if you want to submit to the test urls.  NOTE: If you are testing, "
-"then you can use the cc# 4222222222222 to force a bad credit card response.  "
-"If you use that number and a ccv of 222, that will force a bad ccv response "
-"from authorize.net"
+msgid "False if you want to submit to the test urls.  NOTE: If you are testing, then you can use the cc# 4222222222222 to force a bad credit card response.  If you use that number and a ccv of 222, that will force a bad ccv response from authorize.net"
 msgstr ""
 
 #: modules/authorizenet/config.py:40
 msgstr ""
 
 #: modules/authorizenet/config.py:41
-msgid ""
-"True if you want to submit to the live url using a test flag, which won't be "
-"accepted."
+msgid "True if you want to submit to the live url using a test flag, which won't be accepted."
 msgstr ""
 
 #: modules/authorizenet/config.py:46 modules/autosuccess/config.py:17
 #: modules/protx/config.py:54 modules/purchaseorder/config.py:23
 #: modules/sermepa/config.py:28 modules/trustcommerce/config.py:15
 msgid "Module key"
-msgstr ""
+msgstr "Module Key"
 
 #: modules/authorizenet/config.py:58 modules/autosuccess/config.py:29
 #: modules/cod/config.py:33 modules/cybersource/config.py:46
 #: modules/google/config.py:97 modules/paypal/config.py:72
 #: modules/protx/config.py:100 modules/purchaseorder/config.py:35
 #: modules/sermepa/config.py:41 modules/trustcommerce/config.py:53
-msgid ""
-"The url base used for constructing urlpatterns which will use this module"
+msgid "The url base used for constructing urlpatterns which will use this module"
 msgstr ""
 
 #: modules/authorizenet/config.py:69 modules/cybersource/config.py:63
 msgstr ""
 
 #: modules/authorizenet/config.py:91 modules/dummy/config.py:55
-msgid ""
-"IMPORTANT: If false, a capture attempt will be made when the order is marked "
-"as shipped.\""
+msgid "IMPORTANT: If false, a capture attempt will be made when the order is marked as shipped.\""
 msgstr ""
 
 #: modules/authorizenet/config.py:95 modules/autosuccess/config.py:40
 #: modules/protx/config.py:105 modules/sermepa/config.py:156
 #: modules/trustcommerce/config.py:78
 msgid "Verbose logs"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgebreide logs"
 
 #: modules/authorizenet/config.py:96 modules/autosuccess/config.py:41
 #: modules/cod/config.py:45 modules/cybersource/config.py:84
 #: modules/protx/config.py:106 modules/sermepa/config.py:157
 #: modules/trustcommerce/config.py:79
 msgid "Add extensive logs during post."
-msgstr ""
+msgstr "Voeg uitgebreide logs tijdens de POST."
 
 #: modules/authorizenet/config.py:103
 msgid "Enable ARB?"
 msgstr ""
 
 #: modules/authorizenet/config.py:105
-msgid ""
-"Enable ARB processing for setting up subscriptions.  You must have this "
-"enabled in your Authorize account for it to work."
+msgid "Enable ARB processing for setting up subscriptions.  You must have this enabled in your Authorize account for it to work."
 msgstr ""
 
 #: modules/authorizenet/config.py:110
 msgstr ""
 
 #: modules/dummy/config.py:60
-msgid ""
-"Authenticate on the card entry page, causes an immediate $.01 AUTH and "
-"release, allowing errors with the card to show on the card entry page."
+msgid "Authenticate on the card entry page, causes an immediate $.01 AUTH and release, allowing errors with the card to show on the card entry page."
 msgstr ""
 
 #: modules/dummy/processor.py:36
 
 #: modules/dummy/processor.py:41
 msgid "Bad credit card number - order declined"
-msgstr ""
+msgstr "Incorrect creditcard nummer - bestelling geannuleerd"
 
 #: modules/giftcertificate/config.py:5
 msgid "Gift Certificate Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kadobon Instellingen"
 
 #: modules/giftcertificate/config.py:10
 msgid "Character Set"
-msgstr ""
+msgstr "Character Set"
 
 #: modules/giftcertificate/config.py:12
-msgid ""
-"The characters allowable in randomly-generated certficate codes.  No vowels "
-"means no unfortunate words."
-msgstr ""
+msgid "The characters allowable in randomly-generated certficate codes.  No vowels means no unfortunate words."
+msgstr "Toegestane karakterset om vouchercodes aan te maken. Voorkom gebruik van klinkers om ongewenste combinaties te voorkomen."
 
 #: modules/giftcertificate/config.py:22
 msgid "Code format"
-msgstr ""
+msgstr "Code-formaat"
 
 #: modules/giftcertificate/config.py:24
-msgid ""
-"Enter the format for your cert code.  Use a '^' for the location of a "
-"randomly generated character."
+msgid "Enter the format for your cert code.  Use a '^' for the location of a randomly generated character."
 msgstr ""
 
 #: modules/giftcertificate/forms.py:9
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code"
 
 #: modules/giftcertificate/forms.py:24
 msgid "Invalid gift certificate code."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige cadeaubon code."
 
 #: modules/giftcertificate/forms.py:26
 msgid "Gift certificate balance is 0."
-msgstr ""
+msgstr "Cadeaubon saldo is 0."
 
 #: modules/giftcertificate/models.py:33
 msgid "Site"
-msgstr ""
+msgstr "Site"
 
 #: modules/giftcertificate/models.py:34 modules/purchaseorder/models.py:30
 msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Bestelling"
 
 #: modules/giftcertificate/models.py:35
 msgid "Certificate Code"
-msgstr ""
+msgstr "Vouchercode"
 
 #: modules/giftcertificate/models.py:37
 msgid "Purchased by"
-msgstr ""
+msgstr "Gekocht door"
 
 #: modules/giftcertificate/models.py:39
 msgid "Date added"
-msgstr ""
+msgstr "Datum toegevoegd"
 
 #: modules/giftcertificate/models.py:40
 msgid "Valid"
-msgstr ""
+msgstr "Geldig"
 
 #: modules/giftcertificate/models.py:41
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht"
 
 #: modules/giftcertificate/models.py:42
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
 
 #: modules/giftcertificate/models.py:43
 msgid "Starting Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Beginsaldo"
 
 #: modules/giftcertificate/models.py:98
 #: modules/giftcertificate/templates/giftcertificate/_order_summary.html:7
 #: modules/giftcertificate/templates/giftcertificate/balance.html:13
 #: modules/giftcertificate/templates/product/detail_giftcertificateproduct.html:9
 msgid "Gift Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Voucher"
 
 #: modules/giftcertificate/models.py:99
 #: modules/giftcertificate/templates/giftcertificate/balance.html:6
 msgid "Gift Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Vouchers"
 
 #: modules/giftcertificate/models.py:103
 msgid "Date of usage"
-msgstr ""
+msgstr "Datum van het gebruik"
 
 #: modules/giftcertificate/models.py:105
 msgid "Amount Used"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikt bedrag"
 
 #: modules/giftcertificate/models.py:107
 msgid "Order Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Betaling bestelling"
 
 #: modules/giftcertificate/models.py:108
 msgid "Used by"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikt door"
 
 #: modules/giftcertificate/models.py:125
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Product"
 
 #: modules/giftcertificate/models.py:163
 msgid "Gift certificate product"
-msgstr ""
+msgstr "Voucherproduct"
 
 #: modules/giftcertificate/models.py:164
 msgid "Gift certificate products"
-msgstr ""
+msgstr "Voucherproducten"
 
 #: modules/giftcertificate/processor.py:30
 msgid "No balance to pay"
-msgstr ""
+msgstr "Geen saldo om te betalen"
 
 #: modules/giftcertificate/processor.py:41
 msgid "No such Gift Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Geen Voucher"
 
 #: modules/giftcertificate/processor.py:46
 msgid "Bad Gift Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Fouter Voucher"
 
 #: modules/giftcertificate/processor.py:56
 #, python-format
 msgid "%s balance remains after gift certificate was applied"
-msgstr ""
+msgstr "Voucher waarde wordt %s na gebruik van de voucher."
 
 #: modules/giftcertificate/templates/giftcertificate/_order_summary.html:5
 msgid "Gift Certificate Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Voucercodes"
 
 #: modules/giftcertificate/templates/giftcertificate/_order_summary.html:10
 #, python-format
 msgid "To: %(recipient)s"
-msgstr ""
+msgstr "To: %(recipient)s "
 
 #: modules/giftcertificate/templates/giftcertificate/_order_summary.html:15
 #, python-format
 msgid "Starting Balance: %(start_balance)s"
-msgstr ""
+msgstr "Beginsaldo: %(start_balance)s "
 
 #: modules/giftcertificate/templates/giftcertificate/_order_summary.html:19
 #, python-format
 msgid "Code: %(code)s"
-msgstr ""
+msgstr "Code: %(code)s "
 
 #: modules/giftcertificate/templates/giftcertificate/_order_summary.html:24
 #, python-format
 msgid "Message: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht: %(message)s "
 
 #: modules/giftcertificate/templates/giftcertificate/balance.html:5
 #: modules/giftcertificate/templates/shop/checkout/confirm.html:9
 #: templates/shop/checkout/protx/confirm.html:9
 #: templates/shop/checkout/purchaseorder/confirm.html:7
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Voorpagina"
 
 #: modules/giftcertificate/templates/giftcertificate/balance.html:15
 msgid "Purchased on:"
-msgstr ""
+msgstr "Gekocht op:"
 
 #: modules/giftcertificate/templates/giftcertificate/balance.html:21
 msgid "Starting Balance:"
-msgstr ""
+msgstr "Beginsaldo:"
 
 #: modules/giftcertificate/templates/giftcertificate/balance.html:22
 msgid "Current Balance:"
-msgstr ""
+msgstr "Huidig saldo:"
 
 #: modules/giftcertificate/templates/giftcertificate/balance.html:25
 msgid "No such gift certificate found."
-msgstr ""
+msgstr "Geen voucher gevonden."
 
 #: modules/giftcertificate/templates/giftcertificate/balance.html:30
 msgid "Look up balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo opvragen"
 
 #: modules/giftcertificate/templates/product/detail_giftcertificateproduct.html:11
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Prijs"
 
 #: modules/giftcertificate/templates/product/detail_giftcertificateproduct.html:21
 msgid "Quantity (multiply the gift certificate by this amount)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoeveelheid (vermenigvuldig de cadeaubon met dit bedrag)"
 
 #: modules/giftcertificate/templates/product/detail_giftcertificateproduct.html:24
 msgid "Recipient Email (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Ontvanger E-mail (optioneel):"
 
 #: modules/giftcertificate/templates/product/detail_giftcertificateproduct.html:25
 msgid "Message (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht (optioneel):"
 
 #: modules/giftcertificate/templates/product/detail_giftcertificateproduct.html:30
 msgid "Add to cart"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg toe aan winkelwagen"
 
 #: modules/giftcertificate/templates/shop/checkout/confirm.html:10
 #: modules/giftcertificate/templates/shop/checkout/giftcertificate/confirm.html:10
 #: templates/shop/checkout/protx/confirm.html:10
 #: templates/shop/checkout/purchaseorder/confirm.html:8
 msgid "Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Uitchecken"
 
 #: modules/giftcertificate/templates/shop/checkout/confirm.html:14
 #: modules/giftcertificate/templates/shop/checkout/giftcertificate/confirm.html:14
 #: templates/shop/checkout/sermepa/confirm.html:6
 #: templates/shop/checkout/sermepa/confirm.html:9
 msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Betaling"
 
 #: modules/giftcertificate/templates/shop/checkout/confirm.html:20
 #, python-format
 msgid "Order total: %(orderbalance)s"
-msgstr ""
+msgstr "Totaal bestelling: %(orderbalance)s "
 
 #: modules/giftcertificate/templates/shop/checkout/confirm.html:21
 #, python-format
-msgid ""
-"You are about to use Gift certificate #%(giftcode)s which has %(certbalance)"
-"s total available to pay for your order."
+msgid "You are about to use Gift certificate #%(giftcode)s which has %(certbalance)s total available to pay for your order."
 msgstr ""
 
 #: modules/giftcertificate/templates/shop/checkout/confirm.html:22
-msgid ""
-"If there isn't enough remaining to pay for the whole order, you'll be able "
-"to select another form of payment for the balance after you use this gift "
-"certificate."
+msgid "If there isn't enough remaining to pay for the whole order, you'll be able to select another form of payment for the balance after you use this gift certificate."
 msgstr ""
 
 #: modules/giftcertificate/templates/shop/checkout/giftcertificate/confirm.html:6
 msgid "Please Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Let op:"
 
 #: modules/giftcertificate/templates/shop/checkout/giftcertificate/confirm.html:19
 #, python-format
-msgid ""
-"About to use your gift certificate: %(giftcode)s, which has a balance of %"
-"(balance)s."
+msgid "About to use your gift certificate: %(giftcode)s, which has a balance of %(balance)s."
 msgstr ""
 
 #: modules/giftcertificate/templates/shop/checkout/giftcertificate/confirm.html:23
 #: templates/shop/checkout/pay_ship.html:6
 #: templates/shop/checkout/protx/pay_ship.html:18
 msgid "Payment Information"
-msgstr ""
+msgstr "Betaling informatie"
 
 #: modules/giftcertificate/templates/shop/checkout/giftcertificate/pay_ship.html:11
 msgid "Gift Certificate Code"
-msgstr ""
+msgstr "Vouchercode"
 
 #: modules/google/config.py:8
 msgid "Google Checkout Module Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Google Checkout Module Instellingen"
 
 #: modules/google/config.py:15
 msgid "XML Template"
 msgstr ""
 
 #: modules/google/config.py:16
-msgid ""
-"The XML template to use when submitting to Google. Probably you should not "
-"change this."
+msgid "The XML template to use when submitting to Google. Probably you should not change this."
 msgstr ""
 
 #: modules/google/config.py:22
 msgstr ""
 
 #: modules/paypal/config.py:43
-msgid ""
-"Where Paypal will return the customer after the purchase is complete.  This "
-"can be a named url and defaults to the standard checkout success."
+msgid "Where Paypal will return the customer after the purchase is complete.  This can be a named url and defaults to the standard checkout success."
 msgstr ""
 
 #: modules/paypal/views.py:49 modules/sermepa/views.py:69 views/confirm.py:211
 msgstr ""
 
 #: modules/protx/config.py:32
-msgid ""
-"For testing only, this will skip actually posting to Prot/x servers.  This "
-"is because their servers restrict IPs of posting servers, even for tests.  "
-"If you are developing on a desktop, you'll have to enable this."
+msgid "For testing only, this will skip actually posting to Prot/x servers.  This is because their servers restrict IPs of posting servers, even for tests.  If you are developing on a desktop, you'll have to enable this."
 msgstr ""
 
 #: modules/protx/config.py:37
 msgstr ""
 
 #: modules/protx/config.py:38
-msgid ""
-"This can be \"Payment\" which captures immediately, or \"Deferred\".  Note "
-"that you can only use the latter if you set option on your Prot/X account "
-"first."
+msgid "This can be \"Payment\" which captures immediately, or \"Deferred\".  Note that you can only use the latter if you set option on your Prot/X account first."
 msgstr ""
 
 #: modules/protx/config.py:82
 msgstr ""
 
 #: modules/protx/config.py:84
-msgid ""
-"This is used for Live and Test transactions.  Make sure to add your server "
-"IP address to VSP, or it won't work."
+msgid "This is used for Live and Test transactions.  Make sure to add your server IP address to VSP, or it won't work."
 msgstr ""
 
 #: modules/protx/config.py:88
 msgstr ""
 
 #: modules/protx/config.py:90
-msgid ""
-"This is used for Live and Test transactions.  Make sure to activate the VSP "
-"Simulator (you have to directly request it) and add your server IP address "
-"to the VSP Simulator, or it won't work."
+msgid "This is used for Live and Test transactions.  Make sure to activate the VSP Simulator (you have to directly request it) and add your server IP address to the VSP Simulator, or it won't work."
 msgstr ""
 
 #: modules/protx/config.py:95
 msgstr ""
 
 #: modules/protx/views.py:58
-msgid ""
-"3D Secure transaction was not approved by payment gateway. Please contact us."
+msgid "3D Secure transaction was not approved by payment gateway. Please contact us."
 msgstr ""
 
 #: modules/purchaseorder/config.py:5
 msgstr ""
 
 #: modules/sermepa/config.py:77
-msgid ""
-"Description of your shop which will be visible on payment confirmation screen"
+msgid "Description of your shop which will be visible on payment confirmation screen"
 msgstr ""
 
 #: modules/sermepa/config.py:85
 
 #: templates/shop/checkout/balance_remaining.html:17
 #, python-format
-msgid ""
-"To complete this order, you need to pay the %(orderbalance)s balance "
-"remaining on this order."
+msgid "To complete this order, you need to pay the %(orderbalance)s balance remaining on this order."
 msgstr ""
 
 #: templates/shop/checkout/balance_remaining.html:22
 msgstr ""
 
 #: templates/shop/checkout/base_confirm.html:22
-msgid ""
-"The following error was returned while trying to process your payment. "
-"Please correct and resubmit."
+msgid "The following error was returned while trying to process your payment. Please correct and resubmit."
 msgstr ""
 
 #: templates/shop/checkout/base_confirm.html:25
 
 #: templates/shop/checkout/base_pay_ship.html:19
 #: templates/shop/checkout/form.html:22
-msgid ""
-"Please complete the following information in order to submit your order."
+msgid "Please complete the following information in order to submit your order."
 msgstr ""
 
 #: templates/shop/checkout/base_pay_ship.html:22
 msgstr ""
 
 #: templates/shop/checkout/base_pay_ship.html:66
-msgid ""
-"No valid shipping method is available. Please verify that your address is "
-"correct."
+msgid "No valid shipping method is available. Please verify that your address is correct."
 msgstr ""
 
 #: templates/shop/checkout/base_pay_ship.html:68
 #: templates/shop/checkout/confirm.html:6
 #: templates/shop/checkout/cod/confirm.html:6
 #: templates/shop/checkout/protx/confirm.html:6
-msgid ""
-"The following error was returned while trying to process your card.  Please "
-"correct and resubmit"
+msgid "The following error was returned while trying to process your card.  Please correct and resubmit"
 msgstr ""
 
 #: templates/shop/checkout/confirm.html:19
 #: templates/shop/checkout/protx/confirm.html:19
 #, python-format
-msgid ""
-"Your %(credit_card_type)s card ending in %(credit_card_number)s will be "
-"charged %(order_total)s."
+msgid "Your %(credit_card_type)s card ending in %(credit_card_number)s will be charged %(order_total)s."
 msgstr ""
 
 #: templates/shop/checkout/empty_cart.html:12
-msgid ""
-"Your cart is empty. Please add some items to your cart, then complete the "
-"checkout process."
+msgid "Your cart is empty. Please add some items to your cart, then complete the checkout process."
 msgstr ""
 
 #: templates/shop/checkout/failure.html:11
 msgstr ""
 
 #: templates/shop/checkout/form.html:33
-msgid ""
-"If you already have an account, you can login now to fill in most of the "
-"information below."
+msgid "If you already have an account, you can login now to fill in most of the information below."
 msgstr ""
 
 #: templates/shop/checkout/form.html:34
 
 #: templates/shop/checkout/form.html:38
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord"
 
 #: templates/shop/checkout/form.html:46
 msgid "You'll need to fill out at least the fields with a *"
-msgstr ""
+msgstr "Je moet de velden met een * invullen"
 
 #: templates/shop/checkout/form.html:56
 msgid "Basic Information"
-msgstr ""
+msgstr "Basisinformatie"
 
 #: templates/shop/checkout/form.html:57
 msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "E-mailadres"
 
 #: templates/shop/checkout/form.html:60
 msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Voornaam"
 
 #: templates/shop/checkout/form.html:63
 msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Achternaam"
 
 #: templates/shop/checkout/form.html:66
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoonnummer"
 
 #: templates/shop/checkout/form.html:78
 msgid "Discounts"
-msgstr ""
+msgstr "Korting"
 
 #: templates/shop/checkout/form.html:79
 msgid "Discount code"
-msgstr ""
+msgstr "Kortingscode"
 
 #: templates/shop/checkout/pay_ship.html:11
 #: templates/shop/checkout/protx/pay_ship.html:26
 msgid "Type of credit card"
-msgstr ""
+msgstr "Type creditcard"
 
 #: templates/shop/checkout/pay_ship.html:14
 #: templates/shop/checkout/protx/pay_ship.html:29
 msgid "Credit card number"
-msgstr ""
+msgstr "Creditcard nummer"
 
 #: templates/shop/checkout/pay_ship.html:17
 #: templates/shop/checkout/protx/pay_ship.html:39
 msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Geldig tot"
 
 #: templates/shop/checkout/pay_ship.html:20
 #: templates/shop/checkout/protx/pay_ship.html:42
 msgid "CCV"
-msgstr ""
+msgstr "CCV"
 
 #: templates/shop/checkout/success.html:13
 msgid "Thank you for your order!"
-msgstr ""
+msgstr "Dank u voor uw bestelling!"
 
 #: templates/shop/checkout/success.html:14
-msgid ""
-"Please print out this page as a receipt.  You will also receive an email "
-"with this information."
-msgstr ""
+msgid "Please print out this page as a receipt.  You will also receive an email with this information."
+msgstr "Print deze pagina als een bon. U ontvangt ook een e-mail met deze informatie."
 
 #: templates/shop/checkout/cod/confirm.html:17
 #, python-format
 
 #: templates/shop/checkout/google/confirm.html:11
 msgid "Your payment will be processed through Google Checkout."
-msgstr ""
+msgstr "Uw betaling wordt verwerkt via Google Checkout."
 
 #: templates/shop/checkout/google/confirm.html:23
 msgid "Fast checkout through Google"
-msgstr ""
+msgstr "Snel afrekenen met Google"
 
 #: templates/shop/checkout/paypal/confirm.html:11
 msgid "Your payment will be processed through PayPal."
-msgstr ""
+msgstr "Uw betaling wordt verwerkt via Paypal."
 
 #: templates/shop/checkout/protx/pay_ship.html:23
 msgid "Card Holder"
-msgstr ""
+msgstr "Kaarthouder"
 
 #: templates/shop/checkout/protx/pay_ship.html:32
 msgid "Issue number"
 msgstr ""
 
 #: views/balance.py:71 views/balance.py:96
-msgid ""
-"The orderitem you have requested doesn't exist, or you don't have access to "
-"it."
-msgstr ""
+msgid "The orderitem you have requested doesn't exist, or you don't have access to it."
+msgstr "De orderitem die u heeft opgevraagd bestaat niet, of u hebt geen toegang."
 
 #: views/balance.py:86
 msgid "No form found in request."
-msgstr ""
+msgstr "Geen enkele formulier gevonden."
 
 #: views/confirm.py:153
 msgid "Order successfully submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Bestelling succesvol verzonden"
 
 #: views/confirm.py:256
 msgid "This order does not have a zero balance"
-msgstr ""
+msgstr "Deze bestelling heeft geen 0-balans."
 
 #: views/cron.py:21
 msgid "Feature is not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Optie is niet ingeschakeld."
 
 #: views/cron.py:79
 msgid "Subscription Renewal Order successfully submitted"
 
 #: views/payship.py:23
 msgid "Please Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer"

satchmo/apps/product/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-28 22:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-05 10:42\n"
+"Last-Translator: Wai Yi Leung <tweakboy@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: admin.py:66
 msgid "Invalid validation function specifed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige validatiefunctie de opgegeven!"
 
 #: admin.py:121 admin.py:125 models.py:232 models.py:236
 msgid "You must not save a category in itself!"
-msgstr ""
+msgstr "Je kan geen catagorie in eigen catagorie opslaan!"
 
 #: admin.py:179 admin.py:189 admin.py:199 admin.py:209
 msgid "1 product was"
-msgstr ""
+msgstr "Er is 1 product"
 
 #: admin.py:181 admin.py:191 admin.py:201 admin.py:211
 #, python-format
 msgid "%s products were"
-msgstr ""
+msgstr "%s producten zijn"
 
 #: admin.py:182
 #, python-format
 msgid "%s successfully marked as active"
-msgstr ""
+msgstr "%s succesvol gemarkeerd als actief"
 
 #: admin.py:184
 msgid "Mark selected products as active"
-msgstr ""
+msgstr "Markeer geselecteerde producten als actief"
 
 #: admin.py:192
 #, python-format
 msgid "%s successfully marked as inactive"
-msgstr ""
+msgstr "%s succesvol gemarkeerd als inactief"
 
 #: admin.py:194
 msgid "Mark selected products as inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Markeer geselecteerde producten als inactief"
 
 #: admin.py:202
 #, python-format
 msgid "%s successfully marked as featured"
-msgstr ""
+msgstr "%s succesvol gemarkeerd als aanbevolen"
 
 #: admin.py:204
 msgid "Mark selected products as featured"
-msgstr ""
+msgstr "Markeer geselecteerde producten als aanbevolen"
 
 #: admin.py:212
 #, python-format
 msgid "%s successfully marked as not featured"
-msgstr ""
+msgstr "%s succesvol van 'Aanbevolen'-status ontdaan."
 
 #: admin.py:214
 msgid "Mark selected products as not featured"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder 'Aanbevolen'-status van gemarkeerde producten"
 
 #: admin.py:227
 msgid "Meta Data"
-msgstr ""
+msgstr "Meta Data"
 
 #: admin.py:228
 msgid "Item Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Afmetingen Item"
 
 #: admin.py:229
 msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Belasting"
 
 #: admin.py:230
 msgid "Related Products"
-msgstr ""
+msgstr "Gerelateerde Producten"
 
 #: config.py:6 modules/downloadable/config.py:6
 msgid "Product Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Product Instellingen"
 
 #: config.py:11
 msgid "Upload Image Dir"
-msgstr ""
+msgstr "Upload Image Dir"
 
 #: config.py:12
 msgid ""
 "    This value will be appended to MEDIA_ROOT.  Do not worry about slashes.\n"
 "    We can handle it any which way."
 msgstr ""
+"Directory voor het opslaan van geüploade foto's.\n"
+"Deze waarde wordt toegevoegd aan MEDIA_ROOT. Maak u geen zorgen over de slashes."
 
 #: config.py:21
 msgid "Total featured"
-msgstr ""
+msgstr "Totaal Aanbevolen"
 
 #: config.py:22
 msgid "Total number of featured items to display"
-msgstr ""
+msgstr "Totaal aantal aanbevolen items weer te geven"
 
 #: config.py:28
 msgid "Number featured"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal aanbevolen"
 
 #: config.py:29
 msgid "Number of featured items to display on each page"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal speciale items weer te geven op elke pagina"
 
 #: config.py:35
 msgid "Measurement System"
-msgstr ""
+msgstr "Meeteenheid"
 
 #: config.py:36
 msgid "Default measurement system to use for products."
-msgstr ""
+msgstr "Standaard meeteenheid te gebruiken voor producten."
 
 #: config.py:37
 msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Metrisch"
 
 #: config.py:38
 msgid "Imperial"
-msgstr ""
+msgstr "Imperiaal"
 
 #: config.py:44
 msgid "Allow checkout with 0 inventory?"
-msgstr ""
+msgstr "Uitchecken mogelijk met 0 voorraad?"
 
 #: config.py:45
-msgid ""
-"If yes, then customers can buy even if your inventory is 0 for a product."
-msgstr ""
+msgid "If yes, then customers can buy even if your inventory is 0 for a product."
+msgstr "Zo ja, dan kunnen de klanten het product kopen ondanks een 0 voorraad."
 
 #: config.py:51
 msgid "Random Display"
-msgstr ""
+msgstr "Random weergave"
 
 #: config.py:52
 msgid "Enable random display of featured products on home page"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer willekeurige weergave van aanbevolen producten op de home page"
 
 #: config.py:58
 msgid "Track inventory levels?"
-msgstr ""
+msgstr "Hou voorraadniveau bij?"
 
 #: config.py:59
 msgid "If no, then inventory will not be tracked for products sold."
-msgstr ""
+msgstr "Zo nee, zal dan er geen voorraadniveau bij gehouden."
 
 #: config.py:65
 msgid "Display Photo Not Available Image in the category page?"
-msgstr ""
+msgstr "\"Afbeelding niet beschikbaar\" weergeven in de categorie-pagina?"
 
 #: config.py:66
-msgid ""
-"If yes, then a Photo Not Available Image will be shown on the category page."
-msgstr ""
+msgid "If yes, then a Photo Not Available Image will be shown on the category page."
+msgstr "Indien ja, dan zal er een \"Afbeelding niet beschikbaar\" getoond worden op de categorie-pagina."
 
 #: forms.py:140
 msgid "export format"
-msgstr ""
+msgstr "exportformaat"
 
 #: forms.py:141
 msgid "Include Images"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding opnemen"
 
 #: forms.py:142
 msgid "Include Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Catagorien opnemen"
 
 #: forms.py:274
 msgid "File to import"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand importeren"
 
 #: forms.py:292 forms.py:335
 #, python-format
 msgid "Could not parse format from filename: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon niet omgaan met bestandsnaam: %s"
 
 #: forms.py:310
 msgid "Bad VARS file in import zipfile."
-msgstr ""
+msgstr "Foute variablen in te importeren in zipfile."
 
 #: forms.py:340
 msgid "Missing VARS in import zipfile."
-msgstr ""
+msgstr "Mist variablen in te importeren zipfile."
 
 #: forms.py:346
 #, python-format
 msgid "Unknown file format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend bestandsformaat: %s"
 
 #: forms.py:373
 #, python-format
 msgid "Added %(count)i objects from %(filename)s"
-msgstr ""
+msgstr "Toegevoegd %(count)i objecten uit %(filename)s "
 
 #: forms.py:378
 #, python-format
 msgid "Problem installing fixture '%(filename)s': %(error_msg)s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Probleem met installeren van fixture ' %(filename)s ': %(error_msg)s \n"
 
 #: models.py:39
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Geen"
 
 #: models.py:40
 msgid "Free Shipping"
-msgstr ""
+msgstr "Gratis geleverd"
 
 #: models.py:41
 msgid "Cheapest shipping option is free"
-msgstr ""
+msgstr "Goedkoopste optie is gratis verzending"
 
 #: models.py:42
 msgid "Apply the discount above to shipping"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de korting toe op verzendkosten"
 
 #: models.py:46
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard"
 
 #: models.py:47
 msgid "Shippable"
-msgstr ""
+msgstr "Verzendbaar"
 
 #: models.py:48
 msgid "Not Shippable"
-msgstr ""
+msgstr "Niet verzendbaar"
 
 #: models.py:120 models.py:675 models.py:825
 msgid "Site"
-msgstr ""
+msgstr "Site"
 
 #: models.py:121 templates/product/admin/inventory_form.html:83
 #: templates/product/admin/product_export_form.html:81
 #: templates/product/admin/variation_manager.html:317
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
 
 #: models.py:122 modules/custom/models.py:124
 #: templates/product/admin/inventory_form.html:82
 #: templates/product/admin/product_export_form.html:80
 #: templates/product/admin/variation_manager.html:319
 msgid "Slug"
-msgstr ""
+msgstr "Slug"
 
 #: models.py:122 models.py:829
 msgid "Used for URLs, auto-generated from name if blank"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikt voor URL's, auto-gegenereerd uit de naam indien leeggelaten"
 
 #: models.py:125 models.py:836
 msgid "Meta Description"
-msgstr ""
+msgstr "Metabeschrijving"
 
 #: models.py:126
 msgid "Meta description for this category"
-msgstr ""
+msgstr "Meta beschrijving voor deze categorie"
 
 #: models.py:127 models.py:436 models.py:1351 models.py:1539
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving"
 
 #: models.py:129 models.py:840
 msgid "Ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Positionering"
 
 #: models.py:129 models.py:840
 msgid "Override alphabetical order in category display"
-msgstr ""
+msgstr "Overschrijf de alfabetische sortering in categorie overzicht."
 
 #: models.py:130 models.py:439 models.py:838 modules/downloadable/models.py:45
 #: modules/downloadable/models.py:78
 #: templates/product/admin/inventory_form.html:86
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Actief"
 
 #: models.py:132
 msgid "Related Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Gerelateerde categorieën"
 
 #: models.py:282 models.py:834
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categorie"
 
 #: models.py:283 templates/product/category_index.html:12
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorieën"
 
 #: models.py:291 models.py:350 models.py:708 models.py:768 models.py:1181
 #: models.py:1372 models.py:1396 models.py:1517 modules/custom/models.py:150
 msgid "language"
-msgstr ""
+msgstr "taal"
 
 #: models.py:292
 msgid "Translated Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaalde Categorie Naam"
 
 #: models.py:293
 msgid "Description of category"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving van de categorie"
 
 #: models.py:294 models.py:352 models.py:711 models.py:770 models.py:1185
 #: models.py:1519 modules/custom/models.py:152
 msgid "version"
-msgstr ""
+msgstr "versie"
 
 #: models.py:295 models.py:353 models.py:712 models.py:771 models.py:1186
 #: models.py:1520 modules/custom/models.py:153
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "actief"
 
 #: models.py:298
 msgid "Category Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Categorie Vertaling"
 
 #: models.py:299
 msgid "Category Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Categorie Vertalingen"
 
 #: models.py:313 models.py:1481
 msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding"
 
 #: models.py:317 models.py:1485
 msgid "Optional caption"
-msgstr ""
+msgstr "Optioneel bijschrift"
 
 #: models.py:319 models.py:681 models.py:742 models.py:1354 models.py:1487
 #: modules/custom/models.py:128
 msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Sorteervolgorde"
 
 #: models.py:342
 msgid "Category Image"
-msgstr ""
+msgstr "Categorie Afbeelding"
 
 #: models.py:343
 msgid "Category Images"
-msgstr ""
+msgstr "Categorie Afbeeldingen"
 
 #: models.py:351 models.py:1518
 msgid "Translated Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaald Bijschrift"
 
 #: models.py:356
 msgid "Category Image Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Categorie Afbeelding Vertaling"
 
 #: models.py:357
 msgid "Category Image Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Categorie Afbeelding Vertalingen"
 
 #: models.py:377
 msgid "No Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Geen korting"
 
 #: models.py:435
 msgid "site"
-msgstr ""
+msgstr "site"
 
 #: models.py:437
 msgid "Discount Code"
-msgstr ""
+msgstr "Korting Code"
 
 #: models.py:438
 msgid "Coupon Code"
-msgstr ""
+msgstr "Couponcode"
 
 #: models.py:440
 msgid "Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Kortingsbedrag"
 
 #: models.py:442
 msgid "Enter absolute discount amount OR percentage."
-msgstr ""
+msgstr "Voer absolute kortingsbedrag of percentage."
 
 #: models.py:443
 msgid "Discount Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Kortingspercentage"
 
 #: models.py:445
-msgid ""
-"Enter absolute discount amount OR percentage.  Percents are given in whole "
-"numbers, and can be up to 100%."
-msgstr ""
+msgid "Enter absolute discount amount OR percentage.  Percents are given in whole numbers, and can be up to 100%."
+msgstr "Voer absolute kortingbedrag of percentage. Percentages worden gegeven in gehele getallen, en kan oplopen tot 100%."
 
 #: models.py:446
 msgid "Is this an automatic discount?"
-msgstr ""
+msgstr "Is dit een automatische korting?"
 
 #: models.py:447
-msgid ""
-"Use this field to advertise the discount on all products to which it "
-"applies.  Generally this is used for site-wide sales."
-msgstr ""
+msgid "Use this field to advertise the discount on all products to which it applies.  Generally this is used for site-wide sales."
+msgstr "Gebruik dit veld om reclame te maken voor de korting op  producten van toepassing. Over het algemeen is dit gebruikt voor algehele acties."
 
 #: models.py:448
 msgid "Number of allowed uses"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal toegestane gebruik"
 
 #: models.py:449
-msgid ""
-"Set this to a number greater than 0 to have the discount expire after that "
-"many uses."
-msgstr ""
+msgid "Set this to a number greater than 0 to have the discount expire after that many uses."
+msgstr "Een getal hoger dan 0 om het aantal keer gebruik te limiteren."
 
 #: models.py:450
 msgid "Number of times already used"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal keren dat reeds gebruikt"
 
 #: models.py:452
 msgid "Minimum order value"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum orderwaarde"
 
 #: models.py:454
 msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Startdatum"
 
 #: models.py:455
 msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Einddatum"
 
 #: models.py:456 models.py:854
 msgid "Shipping"
-msgstr ""
+msgstr "Verzending"
 
 #: models.py:458
 msgid "All products?"
-msgstr ""
+msgstr "Alle producten?"
 
 #: models.py:459
-msgid ""
-"Apply this discount to all discountable products? If this is false you must "
-"select products below in the \"Valid Products\" section."
-msgstr ""
+msgid "Apply this discount to all discountable products? If this is false you must select products below in the \"Valid Products\" section."
+msgstr "Pas deze korting toe op alle producten waarvoor deze korting geldt?"
 
 #: models.py:460
 msgid "Valid Products"
-msgstr ""
+msgstr "Geldig Producten"
 
 #: models.py:462
 msgid "Valid Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Geldig Categorieën"
 
 #: models.py:481
 msgid "This coupon is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Deze coupon is uitgeschakeld."
 
 #: models.py:483
 msgid "This coupon is not active yet."
-msgstr ""
+msgstr "Deze coupon is nog niet actief."
 
 #: models.py:485
 msgid "This coupon has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Deze coupon is verlopen."
 
 #: models.py:487
 msgid "This discount has exceeded the number of allowed uses."
-msgstr ""
+msgstr "Deze korting is meer gebruikt dan toegestaan."
 
 #: models.py:492
 #, python-format
 msgid "This discount only applies to orders of at least %s."
-msgstr ""
+msgstr "Deze korting geldt alleen voor bestellingen van ten minste %s."
 
 #: models.py:495
 msgid "This discount cannot be applied to the products in your cart."
-msgstr ""
+msgstr "De korting kan niet worden toegepast op de producten in uw winkelwagen."
 
 #: models.py:498
 msgid "Valid."
-msgstr ""
+msgstr "Geldig."
 
 #: models.py:607
 msgid "Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Korting"
 
 #: models.py:608
 msgid "Discounts"
-msgstr ""
+msgstr "Korting"
 
 #: models.py:676
 msgid "Name of Option Group"
-msgstr ""
+msgstr "Naam van de Option Groep"
 
 #: models.py:677
 msgid "This will be the text displayed on the product page."
-msgstr ""
+msgstr "Dit is de tekst weergegeven op de product pagina."
 
 #: models.py:678
 msgid "Detailed Description"
-msgstr ""
+msgstr "Gedetailleerde beschrijving"
 
 #: models.py:680
 msgid "Further description of this group (i.e. shirt size vs shoe size)."
-msgstr ""
+msgstr "Uitgebreide beschrijving van deze groep."
 
 #: models.py:682 modules/custom/models.py:129
 msgid "The display order for this group."
-msgstr ""
+msgstr "Volgorde voor weergave van deze groep."
 
 #: models.py:700 modules/configurable/models.py:57 modules/custom/models.py:27
 msgid "Option Group"
-msgstr ""
+msgstr "Optie Groep"
 
 #: models.py:701
 msgid "Option Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Optie groepen"
 
 #: models.py:709
 msgid "Translated OptionGroup Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaalde naam voor optiegroep"
 
 #: models.py:710
 msgid "Description of OptionGroup"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving voor optiegroep"
 
 #: models.py:715
 msgid "Option Group Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaling voor optiegroep"
 
 #: models.py:716
 msgid "Option Groups Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaling voor optiegroepen"
 
 #: models.py:737
 msgid "Display value"
-msgstr ""
+msgstr "Display waarde"
 
 #: models.py:738
 msgid "Stored value"
-msgstr ""
+msgstr "Opgeslagen waarde"
 
 #: models.py:739 modules/custom/models.py:130
 msgid "Price Change"
-msgstr ""
+msgstr "Prijswijziging"
 
 #: models.py:741
 msgid "This is the price differential for this option."
-msgstr ""
+msgstr "Dit is het prijsverschil voor deze optie."
 
 #: models.py:750
 msgid "Option Item"
-msgstr ""
+msgstr "Optie Item"
 
 #: models.py:751
 msgid "Option Items"
-msgstr ""
+msgstr "Optie Items"
 
 #: models.py:769
 msgid "Translated Option Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaalde Optie naam"
 
 #: models.py:774
 msgid "Option Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Optie Vertaling"
 
 #: models.py:775
 msgid "Option Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Optie Vertalinen"
 
 #: models.py:826 models.py:1182
 msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Volledige naam"
 
 #: models.py:827
-msgid ""
-"This is what the product will be called in the default site language.  To "
-"add non-default translations, use the Product Translation section below."
-msgstr ""
+msgid "This is what the product will be called in the default site language.  To add non-default translations, use the Product Translation section below."
+msgstr "Dit is de productnaam dat getoond wordt met de standaard taal instellingen. Voeg vertalingen toe via de Productnaamvertalingen hieronder."
 
 #: models.py:828
 msgid "Slug Name"
-msgstr ""
+msgstr "Slug Naam"
 
 #: models.py:830 templates/product/admin/variation_manager.html:318
 msgid "SKU"
-msgstr ""
+msgstr "SKU"
 
 #: models.py:831
 msgid "Defaults to slug if left blank"
-msgstr ""
+msgstr "Indien leeggelaten zal Slug overgenomen worden"
 
 #: models.py:832 models.py:1184
 msgid "Short description of product"
-msgstr ""
+msgstr "Korte beschrijving van het product"
 
 #: models.py:832
-msgid ""
-"This should be a 1 or 2 line description in the default site language for "
-"use in product listing screens"
-msgstr ""
+msgid "This should be a 1 or 2 line description in the default site language for use in product listing screens"
+msgstr "Een beschrijving voor de product overzicht pagina's in de standaard taal voor de shop."
 
 #: models.py:833 models.py:1183
 msgid "Description of product"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving van het product"
 
 #: models.py:833
-msgid ""
-"This field can contain HTML and should be a few paragraphs in the default "
-"site language explaining the background of the product, and anything that "
-"would help the potential customer make their purchase."
-msgstr ""
+msgid "This field can contain HTML and should be a few paragraphs in the default site language explaining the background of the product, and anything that would help the potential customer make their purchase."
+msgstr "Een beschrijving van het product in de standaard taal van de shop. Dit veld mag HTML bevatten."
 
 #: models.py:835
 msgid "Number in stock"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal op voorraad"
 
 #: models.py:836
 msgid "Meta description for this product"
-msgstr ""
+msgstr "Meta beschrijving voor dit product"
 
 #: models.py:837
 msgid "Date added"
-msgstr ""
+msgstr "Datum toegevoegd"
 
 #: models.py:838
 msgid "This will determine whether or not this product will appear on the site"
-msgstr ""
+msgstr "Deze zal bepalen of dit product zal verschijnen op de site"
 
 #: models.py:839 templates/product/admin/inventory_form.html:87
 msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "Aanbevolen"
 
 #: models.py:839
 msgid "Featured items will show on the front page"
-msgstr ""
+msgstr "Aanbevolen items wordt weergegeven op de voorpagina"
 
 #: models.py:841
 msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Gewicht"
 
 #: models.py:842
 msgid "Weight units"
-msgstr ""
+msgstr "Gewicht eenheden"
 
 #: models.py:843
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Lengte"
 
 #: models.py:844
 msgid "Length units"
-msgstr ""
+msgstr "Lengte-eenheden"
 
 #: models.py:845
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Breedte"
 
 #: models.py:846
 msgid "Width units"
-msgstr ""
+msgstr "Breedte eenheden"
 
 #: models.py:847
 msgid "Height"
-msgstr ""