Source

django-leaflet-storage / leaflet_storage / locale / de / LC_MESSAGES / django.po

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
# DJANGO-LEAFLET-STORAGE.
# Copyleft (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the 
#  DJANGO-LEAFLET-STORAGE package.
# YOHAN BONIFACE <yb@enix.org>, 2012.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-27 00:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 11:09+0100\n"
"Last-Translator: YOHAN BONIFACE <yb@enix.org>\n"
"Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"

#: base_models.py:18
msgid "name"
msgstr "Name"

#: base_models.py:33
msgid "details"
msgstr "Details"

#: base_models.py:34
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
msgstr "Verlinke auf eine Seite mit der Lizenz."

#: base_models.py:46
msgid "No licence set"
msgstr "Keine Lizenz ausgewählt"

#: base_models.py:53
msgid "URL template using OSM tile format"
msgstr "Das URL-Template nutzt das OSM Tile Format"

#: base_models.py:61
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
msgstr ""

#: base_models.py:97 forms.py:123
msgid "Everyone can edit"
msgstr "Jeder kann bearbeiten"

#: base_models.py:98
msgid "Only editors can edit"
msgstr "Nur Bearbeiter können bearbeiten."

#: base_models.py:99
msgid "Only owner can edit"
msgstr "Nur der Ersteller kann bearbeiten"

#: base_models.py:102 base_models.py:240 base_models.py:296
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"

#: base_models.py:103
msgid "center"
msgstr "Mittelpunkt"

#: base_models.py:104
msgid "zoom"
msgstr "zoom"

#: base_models.py:105
msgid "locate"
msgstr "lokalisiere"

#: base_models.py:105
msgid "Locate user on load?"
msgstr "Standort des Benutzers bei dem Laden bestimmen?"

#: base_models.py:108
msgid "Choose the map licence."
msgstr "Kartenlizenz auswählen"

#: base_models.py:109
msgid "licence"
msgstr "Lizenz"

#: base_models.py:114
msgid "background"
msgstr ""

#: base_models.py:115
msgid "owner"
msgstr "Ersteller"

#: base_models.py:116
msgid "editors"
msgstr "Bearbeiter"

#: base_models.py:117
msgid "edit status"
msgstr "Bearbeitungsstatus"

#: base_models.py:118
msgid "settings"
msgstr ""

#: base_models.py:155
#, python-format
msgid "Your anonymous map has been attached to your account %s"
msgstr ""

#: base_models.py:217
msgid "pictogram"
msgstr "pictogram"

#: base_models.py:224
msgid "icon type"
msgstr ""

#: base_models.py:225
msgid "Choose the style of the marker."
msgstr ""

#: base_models.py:242 base_models.py:299
msgid "options"
msgstr ""

#: base_models.py:245
msgid "display on load"
msgstr "Bei dem Laden anzeigen"

#: base_models.py:246
#, fuzzy
msgid "Display this layer on load."
msgstr "Diese Katergorie bereits beim Laden einblenden."

#: base_models.py:276
msgid "Layer 1"
msgstr ""

#: base_models.py:298
msgid "layer"
msgstr ""

#: forms.py:119
#, python-format
msgid "Secret edit link is %s"
msgstr ""

#: forms.py:124
msgid "Only editable with secret edit link"
msgstr ""

#: forms.py:150
msgid "Content type"
msgstr ""

#: forms.py:151
msgid "file"
msgstr "Datei"

#: forms.py:154
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: forms.py:155
msgid "Supported values that will dynamically replaced: "
msgstr ""

#: forms.py:160
msgid "Copy/paste"
msgstr ""

#: forms.py:163
msgid "datalayer"
msgstr "Kategorie"

#: forms.py:183
msgid "Unable to fetch content from URL."
msgstr "Die verlinkte Datei konnte nicht gelesen werden."

#: forms.py:203
#, fuzzy
msgid "You must provide one data source."
msgstr "Du musst eine URL oder eine Datei angeben."

#: forms.py:216
#, python-format
msgid "Unsupported content_type: %s"
msgstr "Content-Type wird nicht unterstützt: %s"

#: forms.py:221
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid %(content_type)s"
msgstr "Content-Type wird nicht unterstützt: %s"

#: forms.py:234
msgid "Format"
msgstr ""

#: forms.py:240
msgid "Path smooth factor"
msgstr ""

#: forms.py:241
msgid ""
"How much to simplify the polyline on each zoom level (more = better "
"performance and smoother look, less = more accurate)"
msgstr ""

#: forms.py:248
msgid "Path opacity"
msgstr ""

#: forms.py:249
msgid "Opacity, from 0.1 to 1.0 (opaque)."
msgstr ""

#: forms.py:254
msgid "Polygon stroke"
msgstr ""

#: forms.py:255
msgid "Whether to display or not the Polygon path."
msgstr ""

#: forms.py:261
msgid "Path weight"
msgstr ""

#: forms.py:262
msgid "Path weight in pixels. Max: 10."
msgstr ""

#: forms.py:267
msgid "Path fill"
msgstr ""

#: forms.py:268
msgid "Whether to fill the path with color."
msgstr ""

#: forms.py:274
msgid "Fill opacity"
msgstr ""

#: forms.py:275
msgid "Fill opacity, from 0.1 to 1.0 (opaque)."
msgstr ""

#: forms.py:279
#, fuzzy
msgid "Fill color"
msgstr "Farbe"

#: forms.py:280
msgid "Optional. Same as color if not set."
msgstr ""

#: forms.py:284
msgid "Dash array"
msgstr ""

#: forms.py:285
msgid "A string that defines the stroke dash pattern. Ex.: '5, 10, 15'."
msgstr ""

#: forms.py:293 forms.py:310
msgid "color"
msgstr "Farbe"

#: forms.py:294
msgid "Must be a CSS valid name (eg.: DarkBlue or #123456)"
msgstr ""
"Es muss ein gültiger CSS Name verwendet werden (z.B. DarkBlue ou #123456)"

#: forms.py:311
msgid "Optional. Layer color is used if not set."
msgstr ""

#: forms.py:355
msgid "Do you want to display the locate control?"
msgstr ""

#: forms.py:356
msgid "Do you want to display the 'quick search' control?"
msgstr ""

#: forms.py:357
msgid "Do you want to display the 'back to home page' control?"
msgstr ""

#: forms.py:358
msgid "Do you want to display the embed control?"
msgstr ""

#: forms.py:359
msgid "Do you want to display the scale control?"
msgstr ""

#: forms.py:360
#, fuzzy
msgid "Do you want to locate user on load?"
msgstr "Standort des Benutzers bei dem Laden bestimmen?"

#: forms.py:361
#, fuzzy
msgid "Do you want to display a tilelayer switcher?"
msgstr "Standort des Benutzers bei dem Laden bestimmen?"

#: forms.py:362
msgid "Do you want to display map caption on load?"
msgstr ""

#: forms.py:363
#, fuzzy
msgid "Do you want to display data browser on load?"
msgstr "Standort des Benutzers bei dem Laden bestimmen?"

#: forms.py:364
#, fuzzy
msgid "Do you want to display popup footer?"
msgstr "Standort des Benutzers bei dem Laden bestimmen?"

#: forms.py:365
msgid "Do you want to display a minimap?"
msgstr ""

#: forms.py:366
msgid "Allow scroll wheel zoom?"
msgstr ""

#: forms.py:367
msgid "Do you want to display control with links to edit in OSM?"
msgstr ""

#: forms.py:368
msgid "Do you want to enable Marker drawing?"
msgstr ""

#: forms.py:369
msgid "Do you want to enable Polyline drawing?"
msgstr ""

#: forms.py:370
msgid "Do you want to enable Polygon drawing?"
msgstr ""

#: views.py:173
#, python-format
msgid ""
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
msgstr ""

#: views.py:178
msgid ""
"Congratulations, your map has been created! To start editing, click on the "
"pen icon."
msgstr ""

#: views.py:224
msgid "Zoom and center updated with success!"
msgstr "Zoomstufe und Mittelpunkt erfolgreich geändert!"

#: views.py:237
#, fuzzy
msgid "Map background updated with success!"
msgstr "Bearbeiter erfolgreich geändert"

#: views.py:260
msgid "Map editors updated with success!"
msgstr "Bearbeiter erfolgreich geändert"

#: views.py:384
#, python-format
msgid "%d features created!"
msgstr ""

#: views.py:388
msgid "No valid feature has been found :("
msgstr ""

#: views.py:466
msgid "Only its owner can delete the map."
msgstr "Nur der Ersteller kann eine Karte löschen."

#: views.py:494
#, python-format
msgid ""
"Your map has been cloned! If you want to edit this map from another "
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
msgstr ""

#: views.py:499
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
msgstr ""

#. Translators: "feature" is a feature type: Marker, Polyline, Polygon
#: views.py:654
#, python-format
msgid "%(feature)s successfully deleted."
msgstr "%(feature)s erfolgreich gelöscht."

#: views.py:805
#, fuzzy
msgid "Layer successfully deleted."
msgstr "Kategorie erfolgreich gelöscht."

#: templates/leaflet_storage/datalayer_confirm_delete.html:2
#: templates/leaflet_storage/datalayer_form.html:7
#: templates/leaflet_storage/feature_confirm_delete.html:2
#: templates/leaflet_storage/feature_form.html:8
#: templates/leaflet_storage/map_confirm_delete.html:2
#: templates/leaflet_storage/map_form.html:12
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: templates/leaflet_storage/datalayer_confirm_delete.html:4
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This will also delete all the %(feature_count)s feature(s) of this datalayer."
msgstr ""
"Dies wird auch alle %(feature_count)s Objekte dieser Kategorie löschen."

#: templates/leaflet_storage/datalayer_confirm_delete.html:9
#: templates/leaflet_storage/feature_confirm_delete.html:6
#: templates/leaflet_storage/map_confirm_delete.html:10
msgid "yes"
msgstr "Ja"

#: templates/leaflet_storage/login_popup_end.html:2
msgid "You are logged in. Continuing..."
msgstr ""

#: templates/leaflet_storage/map_confirm_delete.html:4
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This will also delete the %(datalayer_count)s layer(s) of this map and all "
"their features."
msgstr ""
"This will also delete the %(datalayer_count)s datalayer(ies) of this map and "
"all their features."

#: templates/leaflet_storage/map_confirm_delete.html:6
msgid "This action can't be cancelled."
msgstr "Diese Aktion kann nicht Rückgängig gemacht werden"

#: templates/leaflet_storage/map_embed.html:2
msgid "Embed this map"
msgstr "Diese Karte einbinden"

#: templates/leaflet_storage/map_embed.html:3
msgid "See full screen"
msgstr ""

#: templates/leaflet_storage/map_embed.html:4
msgid "Short URL"
msgstr ""

#: templates/leaflet_storage/map_embed.html:6
msgid "Download map data"
msgstr ""

#: templates/leaflet_storage/map_embed.html:7
#, python-format
msgid ""
"The data is published under the <a href=\"%(licence.details)s\">%(licence)s</"
"a> licence. Please check it before using the data in your own projects."
msgstr ""

#: templates/leaflet_storage/map_embed.html:10
msgid "Download"
msgstr ""

#: templates/leaflet_storage/map_form.html:6
msgid ""
"You are creating a map without being authenticated. A cookie will be set on "
"this browser to make possible for you to edit the map in the future. If you "
"want to edit the map from another computer, use the \"edit url\" displayed "
"in the \"permissions\" window. If you log in and load the map, the map will "
"be attached to your account."
msgstr ""

#: templates/leaflet_storage/map_form.html:9
#, fuzzy
msgid "Clone this map"
msgstr "Diese Karte einbinden"

#: templates/leaflet_storage/map_infos.html:8
msgid "User content credits"
msgstr "User content credits"

#: templates/leaflet_storage/map_infos.html:9
#, python-format
msgid ""
"Map user content has been published under licence <a href=\"%(url)s\">"
"%(licence)s</a>"
msgstr ""
"Die hinzugefügten Informationen wurden unter der <a href=\"%(url)s\">"
"%(licence)s</a> veröffentlicht."

#: templates/leaflet_storage/map_infos.html:10
msgid "Tile layers credits"
msgstr "Tile layers credits"

#: templates/leaflet_storage/map_infos.html:14
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Powered by <a href=\"%(leaflet_url)s\">Leaflet</a> and <a href="
"\"%(django_url)s\">Django</a>, glued by <a href=\"%(umap_url)s\">uMap "
"project</a>."
msgstr ""
"Powered by <a href=\"%(leaflet_url)s\">Leaflet</a> and <a href="
"\"%(django_url)s\">Django</a>, glued by <a href=\"%(umap_url)s\">u{Map} "
"project</a>."

#: templates/leaflet_storage/map_update_permissions.html:2
msgid "Map permissions"
msgstr "Kartenberechtigungen"

#: templates/leaflet_storage/map_update_settings.html:2
msgid "Map settings"
msgstr ""

#: templates/leaflet_storage/upload_form.html:2
msgid "Upload features"
msgstr "POIs importieren"

#: templates/leaflet_storage/upload_form.html:3
msgid "Formats supported (more to come)"
msgstr "Unterstützte Formate (wird erweitert)"

#: templates/leaflet_storage/upload_form.html:4
msgid "GeoJSON (properties used: name or title, description, color)"
msgstr ""
"GeoJSON (Benutzte Einstellungen: Name oder Titel, Beschreibung und Farbe"

#: templates/leaflet_storage/upload_form.html:5
msgid "KML (properties used: name, description)"
msgstr "KML (Benutze Einstellungen: Name, Beschreibung)"

#: templates/leaflet_storage/upload_form.html:6
#, fuzzy
msgid "GPX (properties used: name, desc)"
msgstr "KML (Benutze Einstellungen: Name, Beschreibung)"

#: templates/registration/login.html:2
msgid "Please log in to proceed"
msgstr "Bitte logge dich ein um fortzufahren."

#: templates/registration/login.html:4
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
"Dein Benutzername und Password stimmen nicht überein. Bitte versuche es noch "
"einmal."

#~ msgid "Rank to order the datalayers"
#~ msgstr "Priorität zum Ordnen der Kategorieren"

#~ msgid "rank"
#~ msgstr "Priorität"

#~ msgid "My data"
#~ msgstr "Meine Daten"