Source

djangobook-cn / common / django_aep_export / django-locale / locale / el / LC_MESSAGES / django.po

Full commit
   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
# translation of django.po to el
# Copyright (C) 2006 and beyond
# This file is distributed under the same license as the DJANGO package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-05 01:32+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 04:19+0100\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
"Language-Team: el <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: db/models/manipulators.py:307
#, fuzzy, python-format
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
msgstr "αντικείμενο με τύπος για πεδίο."

#: db/models/manipulators.py:308 contrib/admin/views/main.py:335
#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339
msgid "and"
msgstr "και"

#: db/models/fields/related.py:53
#, python-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο %s."

#: db/models/fields/related.py:642
msgid "Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Ξεχωρίστε πολλαπλά ΙD με κόμματα."

#: db/models/fields/related.py:644
#, fuzzy
msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "Αναμονή Έλεγχος ή Εντολή ενεργό a επιλογή περισσότερα ένα."

#: db/models/fields/related.py:691
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] ""
"Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο %(self)s IDs. Η τιμή %(value)r δεν είναι "
"έγκυρη."
msgstr[1] ""
"Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο %(self)s IDs. Οι τιμές %(value)r δεν είναι "
"έγκυρες."

#: db/models/fields/__init__.py:42
#, fuzzy, python-format
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "με."

#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274
#: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621
#: oldforms/__init__.py:357 newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376
#: newforms/fields.py:452 newforms/fields.py:463 newforms/models.py:178
msgid "This field is required."
msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο."

#: db/models/fields/__init__.py:367
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να είναι ένας ακέραιος."

#: db/models/fields/__init__.py:402
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να είναι Αληθές ή Ψευδές."

#: db/models/fields/__init__.py:423
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Αυτό το πεδίο δεν μπορεί να είναι κενό (null)."

#: db/models/fields/__init__.py:457 core/validators.py:148
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία στη μορφή ΧΧΧΧ-MM-ΗΗ."

#: db/models/fields/__init__.py:526 core/validators.py:157
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία/ώρα στη μορφή ΧΧΧΧ-MM-ΗΗ ΩΩ:ΛΛ."

#: db/models/fields/__init__.py:630
msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου."

#: db/models/fields/__init__.py:751
#, fuzzy
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να είναι Αληθές ή Ψευδές."

#: conf/global_settings.py:39
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"

#: conf/global_settings.py:40
msgid "Bengali"
msgstr "Μπενγκάλι"

#: conf/global_settings.py:41
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανικά"

#: conf/global_settings.py:42
msgid "Czech"
msgstr "Τσέχικα"

#: conf/global_settings.py:43
msgid "Welsh"
msgstr "Ουαλικά"

#: conf/global_settings.py:44
msgid "Danish"
msgstr "Δανέζικα"

#: conf/global_settings.py:45
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"

#: conf/global_settings.py:46
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"

#: conf/global_settings.py:47
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"

#: conf/global_settings.py:48
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"

#: conf/global_settings.py:49
msgid "Argentinean Spanish"
msgstr "Ισπανικά Αργεντινής"

#: conf/global_settings.py:50
msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδικά"

#: conf/global_settings.py:51
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"

#: conf/global_settings.py:52
msgid "Galician"
msgstr ""

#: conf/global_settings.py:53
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρικά"

#: conf/global_settings.py:54
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκά"

#: conf/global_settings.py:55
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδικά"

#: conf/global_settings.py:56
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"

#: conf/global_settings.py:57
msgid "Japanese"
msgstr "Γιαπωνέζικα"

#: conf/global_settings.py:58
msgid "Kannada"
msgstr ""

#: conf/global_settings.py:59
msgid "Latvian"
msgstr ""

#: conf/global_settings.py:60
msgid "Macedonian"
msgstr "Μακεδονικά"

#: conf/global_settings.py:61
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"

#: conf/global_settings.py:62
msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγικά"

#: conf/global_settings.py:63
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνικά"

#: conf/global_settings.py:64
msgid "Portugese"
msgstr "Πορτογαλικά"

#: conf/global_settings.py:65
msgid "Brazilian"
msgstr "Βραζιλιάνικα"

#: conf/global_settings.py:66
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανικά"

#: conf/global_settings.py:67
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσικά"

#: conf/global_settings.py:68
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβακικά"

#: conf/global_settings.py:69
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενικά"

#: conf/global_settings.py:70
msgid "Serbian"
msgstr "Σερβικά"

#: conf/global_settings.py:71
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"

#: conf/global_settings.py:72
msgid "Tamil"
msgstr "Ταμιλικά"

#: conf/global_settings.py:73
msgid "Telugu"
msgstr ""

#: conf/global_settings.py:74
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκικά"

#: conf/global_settings.py:75
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανικά"

#: conf/global_settings.py:76
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Απλοποιημένα Κινέζικα"

#: conf/global_settings.py:77
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Παραδοσιακά Κινέζικα"

#: utils/timesince.py:12
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "χρόνος"
msgstr[1] "χρόνια"

#: utils/timesince.py:13
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "μήνας"
msgstr[1] "μήνες"

#: utils/timesince.py:14
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "εβδομάδα"
msgstr[1] "εβδομάδες"

#: utils/timesince.py:15
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "ημέρα"
msgstr[1] "ημέρες"

#: utils/timesince.py:16
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ώρα"
msgstr[1] "ώρες"

#: utils/timesince.py:17
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "λεπτό"
msgstr[1] "λεπτά"

#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"

#: utils/dates.py:6
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"

#: utils/dates.py:6
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"

#: utils/dates.py:6
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"

#: utils/dates.py:6
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"

#: utils/dates.py:7
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"

#: utils/dates.py:7
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"

#: utils/dates.py:14
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"

#: utils/dates.py:14
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"

#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"

#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"

#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "May"
msgstr "Μάιος"

#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"

#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"

#: utils/dates.py:15
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"

#: utils/dates.py:15
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"

#: utils/dates.py:15
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"

#: utils/dates.py:15
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"

#: utils/dates.py:16
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"

#: utils/dates.py:19
msgid "jan"
msgstr "Ιαν"

#: utils/dates.py:19
msgid "feb"
msgstr "Φεβ"

#: utils/dates.py:19
msgid "mar"
msgstr "Μάρ"

#: utils/dates.py:19
msgid "apr"
msgstr "Απρ"

#: utils/dates.py:19
msgid "may"
msgstr "Μάι"

#: utils/dates.py:19
msgid "jun"
msgstr "Ιούν"

#: utils/dates.py:20
msgid "jul"
msgstr "Ιούλ"

#: utils/dates.py:20
msgid "aug"
msgstr "Αύγ"

#: utils/dates.py:20
msgid "sep"
msgstr "Σεπ"

#: utils/dates.py:20
msgid "oct"
msgstr "Οκτ"

#: utils/dates.py:20
msgid "nov"
msgstr "Νοέ"

#: utils/dates.py:20
msgid "dec"
msgstr "Δεκ"

#: utils/dates.py:27
msgid "Jan."
msgstr "Ιάν."

#: utils/dates.py:27
msgid "Feb."
msgstr "Φεβ."

#: utils/dates.py:28
msgid "Aug."
msgstr "Αύγ."

#: utils/dates.py:28
msgid "Sept."
msgstr "Σεπτ."

#: utils/dates.py:28
msgid "Oct."
msgstr "Οκτ."

#: utils/dates.py:28
msgid "Nov."
msgstr "Νοέ."

#: utils/dates.py:28
msgid "Dec."
msgstr "Δεκ."

#: utils/dateformat.py:40
msgid "p.m."
msgstr "μμ."

#: utils/dateformat.py:41
msgid "a.m."
msgstr "πμ."

#: utils/dateformat.py:46
msgid "PM"
msgstr "ΜΜ"

#: utils/dateformat.py:47
msgid "AM"
msgstr "ΠΜ"

#: utils/dateformat.py:95
msgid "midnight"
msgstr "μεσάνυχτα"

#: utils/dateformat.py:97
msgid "noon"
msgstr "μεσημέρι"

#: utils/translation/trans_real.py:358
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "j N Y"

#: utils/translation/trans_real.py:359
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "j N Y, P"

#: utils/translation/trans_real.py:360
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "P"

#: utils/translation/trans_real.py:376
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "F Y"

#: utils/translation/trans_real.py:377
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "j F"

#: oldforms/__init__.py:392
#, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "Βεβαιωθείτε ότι το κείμενο σας έχει μέγεθος μικρότερο από %s χαρακτήρα."
msgstr[1] "Βεβαιωθείτε ότι το κείμενο σας έχει μέγεθος μικρότερο από %s χαρακτήρες."

#: oldforms/__init__.py:397
msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Δεν επιτρέπονται αλλαγές γραμμών εδώ."

#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610
#, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή; Το '%(data)s' δεν είναι στα %(choices)s."

#: oldforms/__init__.py:577 contrib/admin/filterspecs.py:150
#: newforms/widgets.py:174
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: oldforms/__init__.py:577 contrib/admin/filterspecs.py:143
#: newforms/widgets.py:174
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: oldforms/__init__.py:577 contrib/admin/filterspecs.py:143
#: newforms/widgets.py:174
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: oldforms/__init__.py:672 core/validators.py:174 core/validators.py:445
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""

#: oldforms/__init__.py:674
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Το αρχείο που υποβλήθηκε είναι κενό."

#: oldforms/__init__.py:730
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό μεταξύ -32,768 και 32,767."

#: oldforms/__init__.py:740
msgid "Enter a positive number."
msgstr "Εισάγετε ένα θετικό αριθμό."

#: oldforms/__init__.py:750
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό μεταξύ 0 και 32,767."

#: contrib/localflavor/no/forms.py:15
#, fuzzy
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."

#: contrib/localflavor/no/forms.py:36
#, fuzzy
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό."

#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 contrib/localflavor/fr/forms.py:17
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 contrib/localflavor/de/forms.py:16
#, fuzzy
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."

#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
msgid "Hokkaido"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
msgid "Aomori"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
#, fuzzy
msgid "Iwate"
msgstr "Ημ/νία:"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
msgid "Miyagi"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
msgid "Akita"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
msgid "Yamagata"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
msgid "Fukushima"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
msgid "Ibaraki"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
msgid "Tochigi"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
msgid "Gunma"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
msgid "Saitama"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
msgid "Chiba"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
#, fuzzy
msgid "Tokyo"
msgstr "Σήμερα"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
msgid "Kanagawa"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
msgid "Yamanashi"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
msgid "Nagano"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
msgid "Niigata"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
msgid "Toyama"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
msgid "Ishikawa"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
msgid "Fukui"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
msgid "Gifu"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
msgid "Shizuoka"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
msgid "Aichi"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
msgid "Mie"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
msgid "Shiga"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
msgid "Kyoto"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
msgid "Osaka"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
msgid "Hyogo"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
msgid "Nara"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
msgid "Wakayama"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
msgid "Tottori"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
msgid "Shimane"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
msgid "Okayama"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
msgid "Hiroshima"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
msgid "Yamaguchi"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
msgid "Tokushima"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
msgid "Kagawa"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
msgid "Ehime"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
msgid "Kochi"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
msgid "Fukuoka"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
msgid "Saga"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
msgid "Nagasaki"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
msgid "Kumamoto"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
msgid "Oita"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
msgid "Miyazaki"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
msgid "Kagoshima"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
msgid "Okinawa"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/br/forms.py:18
#, fuzzy
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."

#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
#, fuzzy
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
msgstr "Τηλέφωνο μέσα είναι."

#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:46
#, fuzzy
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου."

#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
msgstr ""

#: contrib/localflavor/de/forms.py:63
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
"format"
msgstr "Γερμανικά"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
msgid "Bavaria"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
#, fuzzy
msgid "Berlin"
msgstr "Βραζιλιάνικα"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
msgid "Brandenburg"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
msgid "Bremen"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
#, fuzzy
msgid "Hamburg"
msgstr "Αύγ"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
#, fuzzy
msgid "Hessen"
msgstr "μήνυμα"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
msgid "Lower Saxony"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
msgid "Saarland"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
msgid "Saxony"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
msgid "Thuringia"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/usa/forms.py:18
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
msgstr ""

#: contrib/localflavor/usa/forms.py:51
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
msgstr ""

#: contrib/sessions/models.py:68
msgid "session key"
msgstr "κλειδί συνεδρίας"

#: contrib/sessions/models.py:69
msgid "session data"
msgstr "δεδομένα συνεδρίας"

#: contrib/sessions/models.py:70
msgid "expire date"
msgstr "ημερομηνία λήξης"

#: contrib/sessions/models.py:74
msgid "session"
msgstr "συνεδρία"

#: contrib/sessions/models.py:75
msgid "sessions"
msgstr "συνεδρίες"

#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Τα δύο πεδία συνθηματικών δεν ταιριάζουν."

#: contrib/auth/forms.py:25
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Ένας χρήστης με αυτό το όνομα χρήστη υπάρχει ήδη."

#: contrib/auth/forms.py:53
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Ο πλοηγητής σας δεν φαίνεται να έχει ενεργοποιημένα τα αρχεία cookie. Τα "
"αρχεία cookie απαιτούνται για να συνδεθείτε."

#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Παρακαλούμε εισάγετε ένα σωστό όνομα χρήστη και συνθηματικό. Να σημειωθεί "
"ότι και τα δύο πεδία κάνουν διάκριση μεταξύ πεζών και κεφαλαίων."

#: contrib/auth/forms.py:62
msgid "This account is inactive."
msgstr "Αυτός ο λογαριασμός είναι ανενεργός."

#: contrib/auth/forms.py:85
#, fuzzy
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr "χρήστης?"

#: contrib/auth/forms.py:117
#, fuzzy
msgid "The two 'new password' fields didn't match."
msgstr "συνθηματικό."

#: contrib/auth/forms.py:124
#, fuzzy
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "συνθηματικό."

#: contrib/auth/views.py:39
msgid "Logged out"
msgstr "Έγινε αποσύνδεση"

#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57
msgid "name"
msgstr "όνομα"

#: contrib/auth/models.py:40
msgid "codename"
msgstr "κωδικό όνομα"

#: contrib/auth/models.py:42
msgid "permission"
msgstr "δικαίωμα"

#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58
msgid "permissions"
msgstr "διακαιώματα"

#: contrib/auth/models.py:60
msgid "group"
msgstr "ομάδα"

#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100
msgid "groups"
msgstr "ομάδες"

#: contrib/auth/models.py:90
msgid "username"
msgstr "όνομα χρήστη"

#: contrib/auth/models.py:90
#, fuzzy
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
"digits and underscores)."
msgstr "Απαραίτητο."

#: contrib/auth/models.py:91
msgid "first name"
msgstr "όνομα"

#: contrib/auth/models.py:92
msgid "last name"
msgstr "επώνυμο"

#: contrib/auth/models.py:93
msgid "e-mail address"
msgstr "ηλεκτρονική διεύθυνση"

#: contrib/auth/models.py:94
msgid "password"
msgstr "συνθηματικό"

#: contrib/auth/models.py:94
#, fuzzy
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr "<a href=\"password/\"> συνθηματικό</a>."

#: contrib/auth/models.py:95
msgid "staff status"
msgstr "Κατάσταση προσωπικού"

#: contrib/auth/models.py:95
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Ορίζει αν ο χρήστης μπορεί να συνδεθεί στο χώρο διαχείρισης."

#: contrib/auth/models.py:96
msgid "active"
msgstr "ενεργό"

#: contrib/auth/models.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr "Ορίζει αν ο χρήστης μπορεί να συνδεθεί στο χώρο διαχείρισης."

#: contrib/auth/models.py:97
msgid "superuser status"
msgstr "κατάσταση υπερχρήστη"

#: contrib/auth/models.py:97
#, fuzzy
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr "χρήστης διακαιώματα."

#: contrib/auth/models.py:98
msgid "last login"
msgstr "τελευταία σύνδεση"

#: contrib/auth/models.py:99
msgid "date joined"
msgstr "ημερομηνία σύνδεσης"

#: contrib/auth/models.py:101
#, fuzzy
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr "Μέσα διακαιώματα χειρωνακτικά χρήστης get όλα διακαιώματα ομάδα είναι μέσα."

#: contrib/auth/models.py:102
msgid "user permissions"
msgstr "δικαιώματα χρήστη"

#: contrib/auth/models.py:105
msgid "user"
msgstr "χρήστης"

#: contrib/auth/models.py:106
msgid "users"
msgstr "χρήστες"

#: contrib/auth/models.py:111
msgid "Personal info"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"

#: contrib/auth/models.py:112
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"

#: contrib/auth/models.py:113
msgid "Important dates"
msgstr "Σημαντικές ημερομηνίες"

#: contrib/auth/models.py:114
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"

#: contrib/auth/models.py:258
msgid "message"
msgstr "μήνυμα"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
msgid "th"
msgstr "η"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
msgid "st"
msgstr "η"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
msgid "nd"
msgstr "η"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
msgid "rd"
msgstr "η"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47
#, python-format
msgid "%(value).1f million"
msgid_plural "%(value).1f million"
msgstr[0] "%(value).1f εκατομμύριο"
msgstr[1] "%(value).1f εκατομμύρια"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
#, python-format
msgid "%(value).1f billion"
msgid_plural "%(value).1f billion"
msgstr[0] "%(value).1f δισεκατομμύριο"
msgstr[1] "%(value).1f δισεκατομμύρια"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
#, python-format
msgid "%(value).1f trillion"
msgid_plural "%(value).1f trillion"
msgstr[0] "%(value).1f τρισεκατομμύριο"
msgstr[1] "%(value).1f τρισεκατομμύρια"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
msgid "one"
msgstr "ένα"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
msgid "two"
msgstr "δύο"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
msgid "three"
msgstr "τρία"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
msgid "four"
msgstr "τέσσερα"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
msgid "five"
msgstr "πέντε"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
msgid "six"
msgstr "έξι"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
msgid "seven"
msgstr "εφτά"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
msgid "eight"
msgstr "οκτώ"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
msgid "nine"
msgstr "εννιά"

#: contrib/contenttypes/models.py:36
msgid "python model class name"
msgstr "όνομα python model class"

#: contrib/contenttypes/models.py:39
msgid "content type"
msgstr "τύπος περιεχομένου"

#: contrib/contenttypes/models.py:40
msgid "content types"
msgstr "τύποι περιεχομένου"

#: contrib/redirects/models.py:7
msgid "redirect from"
msgstr "ανακατεύθυνση από"

#: contrib/redirects/models.py:8
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
"Αυτό πρέπει να είναι ένα απόλυτο μονοπάτι, με εξαίρεση το όνομα χώρου. "
"Παράδειγμα: '/events/search/'."

#: contrib/redirects/models.py:9
msgid "redirect to"
msgstr "ανακατεύθυνση προς"

#: contrib/redirects/models.py:10
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr ""
"Αυτό πρέπει να είναι ένα απόλυτο μονοπάτι (όπως παραπάνω), ή ένα πλήρες URL "
"που αρχίζει με 'http://'."

#: contrib/redirects/models.py:13
msgid "redirect"
msgstr "ανακατεύθυνση"

#: contrib/redirects/models.py:14
msgid "redirects"
msgstr "ανακατευθύνσεις"

#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:315
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: contrib/flatpages/models.py:8
msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Παράδειγμα: '/about/contact/'. Βεβαιωθείτε ότι περιέχει καθέτους στην αρχή "
"και το τέλος."

#: contrib/flatpages/models.py:9
msgid "title"
msgstr "τίτλος"

#: contrib/flatpages/models.py:10
msgid "content"
msgstr "περιεχόμενο"

#: contrib/flatpages/models.py:11
msgid "enable comments"
msgstr "ενεργοποίηση σχολίων"

#: contrib/flatpages/models.py:12
msgid "template name"
msgstr "όνομα προτύπου"

#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
msgstr ""
"Παράδειγμα: 'flatpages/contact_page.html'. Αν δεν εισαχθεί, το σύστημα θα "
"χρησιμοποιήσει το 'flatpages/default.html'."

#: contrib/flatpages/models.py:14
msgid "registration required"
msgstr "απαιτείται εγγραφή"

#: contrib/flatpages/models.py:14
#, fuzzy
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr "είναι μέσα χρήστες σελίδα."

#: contrib/flatpages/models.py:18
msgid "flat page"
msgstr "απλή σελίδα"

#: contrib/flatpages/models.py:19
msgid "flat pages"
msgstr "απλές σελίδες"

#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
msgid "object ID"
msgstr "ID αντικειμένου"

#: contrib/comments/models.py:68
msgid "headline"
msgstr "Επικεφαλίδα"

#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
#: contrib/comments/models.py:167
msgid "comment"
msgstr "σχόλιο"

#: contrib/comments/models.py:70
msgid "rating #1"
msgstr "βαθμολογία #1"

#: contrib/comments/models.py:71
msgid "rating #2"
msgstr "βαθμολογία #2"

#: contrib/comments/models.py:72
msgid "rating #3"
msgstr "βαθμολογία #3"

#: contrib/comments/models.py:73
msgid "rating #4"
msgstr "βαθμολογία #4"

#: contrib/comments/models.py:74
msgid "rating #5"
msgstr "βαθμολογία #5"

#: contrib/comments/models.py:75
msgid "rating #6"
msgstr "βαθμολογία #6"

#: contrib/comments/models.py:76
msgid "rating #7"
msgstr "βαθμολογία #7"

#: contrib/comments/models.py:77
msgid "rating #8"
msgstr "βαθμολογία #8"

#: contrib/comments/models.py:82
msgid "is valid rating"
msgstr "είναι έγκυρη βαθμολογία"

#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
msgid "date/time submitted"
msgstr "ημερομηνία/ώρα υποβολής"

#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
msgid "is public"
msgstr "είναι δημόσιο"

#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304
msgid "IP address"
msgstr "διεύθυνση IP"

#: contrib/comments/models.py:86
msgid "is removed"
msgstr "είναι διαγραμμένο"

#: contrib/comments/models.py:86
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτό το κουτί ελέγχου εάν το σχόλιο είναι ανάρμοστο. Ένα μήνυμα "
"\"Αυτό το σχόλιο διαγράφηκε\" θα εμφανιστεί στη θέση του."

#: contrib/comments/models.py:91
msgid "comments"
msgstr "σχόλια"

#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
msgid "Content object"
msgstr "Αντικείμενο περιεχομένου"

#: contrib/comments/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Σχόλιο από %(user)s στις %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"

#: contrib/comments/models.py:168
msgid "person's name"
msgstr "όνομα ατόμου"

#: contrib/comments/models.py:171
msgid "ip address"
msgstr "διεύθυνση ip"

#: contrib/comments/models.py:173
msgid "approved by staff"
msgstr "εγκεκριμένο από το προσωπικό"

#: contrib/comments/models.py:176
msgid "free comment"
msgstr "ελεύθερο σχόλιο"

#: contrib/comments/models.py:177
msgid "free comments"
msgstr "ελεύθερα σχόλια"

#: contrib/comments/models.py:233
msgid "score"
msgstr "βαθμολογία"

#: contrib/comments/models.py:234
msgid "score date"
msgstr "ημερομηνία βαθμολόγησης"

#: contrib/comments/models.py:237
msgid "karma score"
msgstr "σκορ κάρμα"

#: contrib/comments/models.py:238
msgid "karma scores"
msgstr "σκορ κάρμα"

#: contrib/comments/models.py:242
#, python-format
msgid "%(score)d rating by %(user)s"
msgstr "%(score)d βαθμολογία από %(user)s"

#: contrib/comments/models.py:258
#, python-format
msgid ""
"This comment was flagged by %(user)s:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
"Αυτό το σχόλιο σημειώθηκε από %(user)s\n"
"\n"
"%(text)s"

#: contrib/comments/models.py:265
msgid "flag date"
msgstr "ημερομηνία σημείωσης"

#: contrib/comments/models.py:268
msgid "user flag"
msgstr "σημείωση χρήστη"

#: contrib/comments/models.py:269
msgid "user flags"
msgstr "σημειώσεις χρήστη"

#: contrib/comments/models.py:273
#, python-format
msgid "Flag by %r"
msgstr "Σημείωση από %r"

#: contrib/comments/models.py:278
msgid "deletion date"
msgstr "ημερομηνία διαγραφής"

#: contrib/comments/models.py:280
msgid "moderator deletion"
msgstr "διαγραφή συντονιστή"

#: contrib/comments/models.py:281
msgid "moderator deletions"
msgstr "διαγραφές συντονιστή"

#: contrib/comments/models.py:285
#, python-format
msgid "Moderator deletion by %r"
msgstr "Διαγραφή συντονιστή από %r"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Password:"
msgstr "Συνθηματικό:"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Ξεχάσατε το συνθηματικό σας;"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
msgid "Ratings"
msgstr "Βαθμολογίες"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Required"
msgstr "Απαραίτητο"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Optional"
msgstr "Προαιρετικό"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Post a photo"
msgstr "Στείλτε μια φωτογραφία"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
msgid "Preview comment"
msgstr "Προεπισκόπηση σχολίου"

#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
msgid "Your name:"
msgstr "Το όνομα σας:"

#: contrib/comments/views/karma.py:19
msgid "Anonymous users cannot vote"
msgstr "Ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να ψηφίσουν"

#: contrib/comments/views/karma.py:23
msgid "Invalid comment ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID σχολίου"

#: contrib/comments/views/karma.py:25
msgid "No voting for yourself"
msgstr "Δεν επιτρέπεται ψήφος για τον εαυτό σας"

#: contrib/comments/views/comments.py:27
msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
msgstr ""
"Αυτή η βαθμολογία απαιτείται επειδή έχετε εισάγει τουλάχιστον μία ακόμη "
"βαθμολογία."

#: contrib/comments/views/comments.py:111
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
"comment:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgid_plural ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
"comments:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr[0] ""
"Αυτό το σχόλιο έχει αναρτηθεί από ένα χρήστη με λιγότερα από %(count)s "
"σχόλιο:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr[1] ""
"Αυτό το σχόλιο έχει αναρτηθεί από ένα χρήστη με λιγότερα από %(count)s "
"σχόλια:\n"
"\n"
"%(text)s"

#: contrib/comments/views/comments.py:116
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a sketchy user:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
"Αυτό το σχόλιο αναρτήθηκε από έναν sketchy χρήστη:\n"
"\n"
"%(text)s"

#: contrib/comments/views/comments.py:188
#: contrib/comments/views/comments.py:280
msgid "Only POSTs are allowed"
msgstr "Επιτρέπονται μόνο POST υποβολές"

#: contrib/comments/views/comments.py:192
#: contrib/comments/views/comments.py:284
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
msgstr "Ένα ή περισσότερα από τα απαιτούμενα πεδία δεν έχουν υποβληθεί"

#: contrib/comments/views/comments.py:196
#: contrib/comments/views/comments.py:286
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
msgstr "Κάποιος έχει πειράξει τη φόρμα σχολιασμού (παραβίαση ασφάλειας)"

#: contrib/comments/views/comments.py:206
#: contrib/comments/views/comments.py:292
#, fuzzy
msgid ""
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
"invalid"
msgstr "σχόλιο αντικείμενο ID"

#: contrib/comments/views/comments.py:257
#: contrib/comments/views/comments.py:321
#, fuzzy
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "σχόλιο t προεπισκόπηση ή"

#: contrib/sites/models.py:10
msgid "domain name"
msgstr "όνομα χώρου"

#: contrib/sites/models.py:11
msgid "display name"
msgstr "εμφανιζόμενο όνομα"

#: contrib/sites/models.py:15
msgid "site"
msgstr "ιστότοπος"

#: contrib/sites/models.py:16
msgid "sites"
msgstr "ιστότοποι"

#: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
"<h3>Από %s:</h3>\n"
"<ul>\n"

#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
msgid "All"
msgstr "Όλα"

#: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date"
msgstr "Οποιαδήποτε ημερομηνία"

#: contrib/admin/filterspecs.py:110
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"

#: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days"
msgstr "Τελευταίες 7 ημέρες"

#: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month"
msgstr "Αυτόν το μήνα"

#: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year"
msgstr "Αυτόν το χρόνο"

#: contrib/admin/models.py:16
msgid "action time"
msgstr "ώρα ενέργειας"

#: contrib/admin/models.py:19
msgid "object id"
msgstr "id αντικειμένου"

#: contrib/admin/models.py:20
msgid "object repr"
msgstr "repr αντικειμένου"

#: contrib/admin/models.py:21
msgid "action flag"
msgstr "σημαία ενέργειας"

#: contrib/admin/models.py:22
msgid "change message"
msgstr "αλλαγή μηνύματος"

#: contrib/admin/models.py:25
msgid "log entry"
msgstr "εγγραφή καταγραφής"

#: contrib/admin/models.py:26
msgid "log entries"
msgstr "εγγραφές καταγραφής"

#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247
msgid "All dates"
msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Σελιδοδείκτες"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
msgid "Change password"
msgstr "Αλλαγή συνθηματικού"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr "Σελιδοδείκτες τεκμηρίωσης"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p class=\"help\"> δεσμός ή δεξιά δεσμός και αύξηση Τώρα υποφαινόμενο από "
"κάθε σελίδα μέσα site Σημείωση από υποφαινόμενο site από a σύστημα "
"υποφαινόμενο t είναι</p> n"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid "Documentation for this page"
msgstr "Τεκμηρίωση για αυτήν τη σελίδα"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
#, fuzzy
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr "Άλματα υποφαινόμενο από κάθε σελίδα τεκμηρίωση για σελίδα."

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
msgid "Show object ID"
msgstr "Εμφάνιση ID αντικειμένου"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
#, fuzzy
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr "Περιεχόμενο τύπος και μοναδικό ID για σελίδες a single αντικείμενο."

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr "Επεξεργασία αυτού του αντικειμένου (τρέχον παράθυρο)"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
#, fuzzy
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr "Άλματα σελίδα για σελίδες a single αντικείμενο."

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr "Επεξεργασία αυτού του αντικειμένου (νέο παράθυρο)"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
#, fuzzy
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr "σελίδα μέσα a νέο παράθυρο."

#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "Save as new"
msgstr "Αποθήκευση ως νέο"

#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save and add another"
msgstr "Αποθήκευση και προσθήκη καινούριου"

#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"

#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Σφάλμα εξυπηρετητή"

#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Σφάλμα εξυπηρετητή (500)"

#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Σφάλμα εξυπηρετητή <em>(500)</em>"

#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Υπήρξε ένα σφάλμα. Έχει αναφερθεί στους διαχειριστές του ιστότοπου μέσω ηλ. "
"ταχυδρομείου και θα πρέπει να επιδιορθωθεί σύντομα. Ευχαριστούμε για την "
"υπομονή σας."

#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr " Ανά %(filter_title)s "

#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"

#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
#, fuzzy
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr "χρήστης."

#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
msgstr "Μετάβαση"

#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "1 result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "1 αποτέλεσμα"
msgstr[1] "%(counter)s αποτελέσματα"

#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s συνολικά"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
msgid "Date/time"
msgstr "Ημερομηνία/ώρα"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
msgstr "N j, Y, P"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
#, fuzzy
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr "αντικείμενο t a t site."

#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr "Διαγραφή αντικείμενο μέσα λογαριασμός t δικαίωμα διαγραφή από:"

#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr "υποφαινόμενο υποφαινόμενο διαγραφή αντικείμενο Όλα από διαγράφηκε:"

#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ναι, είμαι βέβαιος"

#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
msgid "Show all"
msgstr "Εμφάνιση όλων"

#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Προσθήκη %(name)s"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
msgid "View on site"
msgstr "Προβολή στην ιστοσελίδα"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Παρακαλούμε διορθώστε το παρακάτω λάθος."
msgstr[1] "Παρακαλούμε διορθώστε τα παρακάτω λάθη."

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
msgid "Ordering"
msgstr "Ταξινόμηση"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
msgid "Order:"
msgstr "Ταξινόμηση:"

#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
msgid "Welcome,"
msgstr "Καλωσήρθατε,"

#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Η σελίδα δε βρέθηκε"

#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Λυπόμαστε, αλλά η σελίδα που ζητήθηκε δε μπόρεσε να βρεθεί."

#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
#: contrib/admin/views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Σύνδεση"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr "Διαθέσιμα μοντέλα στην εφαρμογή %(name)s."

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
msgid "Change"
msgstr "Επεξεργασία"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να επεξεργαστείτε τίποτα."

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "Recent Actions"
msgstr "Πρόσφατες ενέργειες"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
msgid "My Actions"
msgstr "Οι ενέργειες μου"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
msgid "None available"
msgstr "Κανένα διαθέσιμο"

#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Django site admin"
msgstr "Διαχειριστής ιστότοπου Django"

#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
msgid "Django administration"
msgstr "Διαχείριση Django"

#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
#, fuzzy
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr "όνομα χρήστη συνθηματικό χρήστης."

#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"

#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
msgid "Password (again)"
msgstr "Συνθηματικό (ξανά)"

#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Εισάγετε το ίδιο συνθηματικό όπως παραπάνω, για λόγους επιβεβαίωσης."

#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "συνθηματικό χρήστης<strong> όνομα χρήστη</strong>."

#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
msgid "Currently:"
msgstr "Τρέχουσα:"

#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
msgid "Change:"
msgstr "Αλλαγή:"

#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
msgid "Date:"
msgstr "Ημ/νία:"

#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
msgid "Time:"
msgstr "Ώρα:"

#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Ευχαριστούμε που διαθέσατε κάποιο ποιοτικό χρόνο στον ιστότοπο σήμερα."

#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Σύνδεση ξανά"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "συνθηματικό"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
#, fuzzy, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s"
msgstr "για χρήστης λογαριασμός σε"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
#, fuzzy, python-format
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
msgstr "νέο συνθηματικό είναι"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
#, fuzzy
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
msgstr "συνθηματικό από σελίδα:"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
#, fuzzy
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "όνομα χρήστη μέσα υποφαινόμενο:"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
#, fuzzy
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Ευχαριστώ για site!"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
#, python-format
#, fuzzy
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "ιστότοπος όνομα"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
msgid "Password reset"
msgstr "Επαναφορά συνθηματικού"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Επιτυχής επαναφορά συνθηματικού"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Ένα νέο συνθηματικό έχει αποσταλεί στην ηλεκτρονική διεύθυνση που έχετε "
"επιλέξει. Θα πρέπει να το παραλάβετε πολύ σύντομα."

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
msgid "Password change"
msgstr "Αλλαγή συνθηματικού"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Παρακαλούμε εισάγετε το παλιό σας συνθηματικό, για λόγους ασφάλειας, και "
"κατόπιν εισάγετε το νέο σας συνθηματικό δύο φορές ούτως ώστε να "
"πιστοποιήσουμε ότι το πληκτρολογήσατε σωστά."

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Old password:"
msgstr "Παλιό συνθηματικό:"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
msgid "New password:"
msgstr "Νέο συνθηματικό:"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "Confirm password:"
msgstr "Επιβεβαίωση συνθηματικού:"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
msgid "Change my password"
msgstr "Αλλαγή του συνθηματικού μου"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
msgid "Password change successful"
msgstr "Επιτυχής αλλαγή συνθηματικού"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
msgid "Your password was changed."
msgstr "Το συνθηματικό σας έχει αλλαχτεί."

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Έχετε ξεχάσει το συνθηματικό σας; Εισάγετε παρακάτω την ηλεκτρονική σας "
"διεύθυνση, και θα επαναφέρουμε το συνθηματικό σας, αποστέλλοντας το "
"καινούριο στην ηλ. σας διεύθυνση."

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση:"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Επαναφορά του συνθηματικού μου"

#: contrib/admin/views/main.py:223
msgid "Site administration"
msgstr "Διαχείριση του ιστότοπου"

#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:19
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία."

#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347
#: contrib/admin/views/auth.py:24
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Μπορείτε να το επεξεργαστείτε ξανά παρακάτω."

#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε ακόμα ένα %s παρακάτω."

#: contrib/admin/views/main.py:289
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Προσθήκη %s"

#: contrib/admin/views/main.py:335
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr "Το %s προστέθηκε."

#: contrib/admin/views/main.py:337
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Έγινε επεξεργασία του %s."

#: contrib/admin/views/main.py:339
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "Το %s διεγράφη."

#: contrib/admin/views/main.py:342
msgid "No fields changed."
msgstr "Κανένα πεδίο δεν άλλαξε."

#: contrib/admin/views/main.py:345
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αλλάχτηκε με επιτυχία."

#: contrib/admin/views/main.py:353
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία. Μπορείτε να το "
"επεξεργαστείτε πάλι παρακάτω."

#: contrib/admin/views/main.py:391
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Αλλαγή του %s"

#: contrib/admin/views/main.py:476
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Ένα ή περισσότερα %(fieldname)s στο %(name)s: %(obj)s"

#: contrib/admin/views/main.py:481
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Ένα ή περισσότερα %(fieldname)s στο %(name)s:"

#: contrib/admin/views/main.py:514
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία."

#: contrib/admin/views/main.py:517
msgid "Are you sure?"
msgstr "Είστε σίγουροι;"

#: contrib/admin/views/main.py:539
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Ιστορικό αλλαγών: %s"

#: contrib/admin/views/main.py:573
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Επιλέξτε %s"

#: contrib/admin/views/main.py:573
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Επιλέξτε %s προς αλλαγή"

#: contrib/admin/views/main.py:768
msgid "Database error"
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων"

#: contrib/admin/views/decorators.py:62
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
"Παρακαλούμε συνδεθείτε εκ νέου, γιατί η συνεδρία σας έχει λήξει. Μην "
"ανησυχείτε: Η υποβολή σας έχει αποθηκευτεί."

#: contrib/admin/views/decorators.py:69
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
"Από ότι φαίνεται, ο πλοηγητής σας δεν έχει ρυθμιστεί να δέχεται cookies. "
"Παρακαλούμε ενεργοποιείστε τα cookies, φορτώστε ξανά αυτήν τη σελίδα και "
"δοκιμάστε ξανά."

#: contrib/admin/views/decorators.py:83
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Τα ονόματα χρηστών δεν επιτρέπεται να περιέχουν το χαρακτήρα '@'."

#: contrib/admin/views/decorators.py:85
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
"Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση δεν είναι το όνομα χρήστη σας. Δοκιμάστε '%s' "
"στη θέση αυτού."

#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
#: contrib/admin/views/doc.py:50
msgid "tag:"
msgstr "ετικέτα:"

#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
#: contrib/admin/views/doc.py:81
msgid "filter:"
msgstr "φίλτρο:"

#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
#: contrib/admin/views/doc.py:139
msgid "view:"
msgstr "προβολή:"

#: contrib/admin/views/doc.py:164
#, fuzzy, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Η σελίδα δε βρέθηκε"

#: contrib/admin/views/doc.py:171
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
msgstr "όνομα"

#: contrib/admin/views/doc.py:183
#, python-format
msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
msgstr ""

#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
msgid "model:"
msgstr "μοντέλο:"

#: contrib/admin/views/doc.py:214
#, python-format
#, fuzzy
msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
msgstr "όνομα"

#: contrib/admin/views/doc.py:219
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "όλα %s"

#: contrib/admin/views/doc.py:224
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr ""

#: contrib/admin/views/doc.py:229
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr ""

#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
msgid "Integer"
msgstr "Ακέραιος"

#: contrib/admin/views/doc.py:292
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (Είτε Αληθές ή Ψευδές)"

#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
msgstr "Συμβολοσειρά (μέχρι %(maxlength)s χαρακτήρες)"

#: contrib/admin/views/doc.py:294
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Ακέραιοι χωρισμένοι με κόμματα"

#: contrib/admin/views/doc.py:295
msgid "Date (without time)"
msgstr "Ημερομηνία (χωρίς την ώρα)"

#: contrib/admin/views/doc.py:296
msgid "Date (with time)"
msgstr "Ημερομηνία (με την ώρα)"

#: contrib/admin/views/doc.py:297
msgid "E-mail address"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"

#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
#: contrib/admin/views/doc.py:302
msgid "File path"
msgstr "Τοποθεσία αρχείου"

#: contrib/admin/views/doc.py:300
msgid "Decimal number"
msgstr "Δεκαδικός αριθμός"

#: contrib/admin/views/doc.py:306
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (Αληθές, Ψευδές, ή τίποτα)"

#: contrib/admin/views/doc.py:307
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Σχέση με το γονικό μοντέλο"

#: contrib/admin/views/doc.py:308
msgid "Phone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"

#: contrib/admin/views/doc.py:313
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: contrib/admin/views/doc.py:314
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"

#: contrib/admin/views/doc.py:316
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Πολιτεία ΗΠΑ. (δύο κεφαλαία γράμματα)"

#: contrib/admin/views/doc.py:317
msgid "XML text"
msgstr "Κείμενο XML"

#: contrib/admin/views/doc.py:343
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "Το %s δε φαίνεται να είναι ένα αντικείμενο urlpattern"

#: contrib/admin/views/auth.py:30
msgid "Add user"
msgstr "Προσθήκη χρήστη"

#: contrib/admin/views/auth.py:57
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Το συνθηματικό αλλάχτηκε με επιτυχία."

#: contrib/admin/views/auth.py:64
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Αλλαγή συνθηματικού: %s"

#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %d characters."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το κείμενο σας έχει μέγεθος το πολύ %d χαρακτήρες."

#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %d characters."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το κείμενο σας έχει μέγεθος τουλάχιστον %d χαρακτήρες."

#: newforms/fields.py:128 core/validators.py:120
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό."

#: newforms/fields.py:130
#, fuzzy, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
msgstr "τιμή a από."

#: newforms/fields.py:132
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
msgstr ""

#: newforms/fields.py:165
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."

#: newforms/fields.py:192
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ώρα."

#: newforms/fields.py:228
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία/ώρα."

#: newforms/fields.py:242
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη τιμή."

#: newforms/fields.py:271 core/validators.py:162
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου."

#: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο URL."

#: newforms/fields.py:313
#, fuzzy
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Το URL %s είναι χαλασμένος σύνδεσμος."

#: newforms/fields.py:362 newforms/models.py:165
#, fuzzy
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή; Το '%(data)s' δεν είναι στα %(choices)s."

#: newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 newforms/models.py:182
#, fuzzy
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου."

#: newforms/fields.py:389 newforms/models.py:188
#, fuzzy, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή; Το '%(data)s' δεν είναι στα %(choices)s."

#: template/defaultfilters.py:491
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ναι,όχι,ίσως"

#: views/generic/create_update.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αλλάχτηκε με επιτυχία."

#: views/generic/create_update.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία."

#: views/generic/create_update.py:184
#, fuzzy, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία."

#: core/validators.py:64
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και υπογεγραμμένες."

#: core/validators.py:68
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
"slashes."
msgstr ""
"Αυτή η τιμή πρέπει να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς, υπογεγραμμένες, "
"παύλες ή καθέτους."

#: core/validators.py:72
#, fuzzy
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Αυτή η τιμή πρέπει να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς, υπογεγραμμένες, "
"παύλες ή καθέτους."

#: core/validators.py:76
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
msgstr "Τα κεφαλαία γράμματα δεν επιτρέπονται εδώ."

#: core/validators.py:80
msgid "Lowercase letters are not allowed here."
msgstr "Τα πεζά γράμματα δεν επιτρέπονται εδώ."

#: core/validators.py:87
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Εισάγετε μόνο ψηφία χωρισμένα με κόμματα."

#: core/validators.py:99
msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
msgstr "Εισάγετε έγκυρες ηλ. διευθύνσεις χωρισμένες με κόμματα."

#: core/validators.py:103
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση IP."

#: core/validators.py:107
msgid "Empty values are not allowed here."
msgstr "Δεν επιτρέπονται κενές τιμές εδώ."

#: core/validators.py:111
msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
msgstr "Δεν επιτρέπονται μη-αριθμητικοί χαρακτήρες εδώ."

#: core/validators.py:115
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
msgstr "Αυτή η τιμή δεν μπορεί να αποτελείται μόνο από ψηφία."

#: core/validators.py:124
msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
msgstr "Μόνο αλφαβητικοί χαρακτήρες επιτρέπονται εδώ."

#: core/validators.py:139
msgid "Year must be 1900 or later."
msgstr ""

#: core/validators.py:143
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Μη έγκυρο URL: %s"

#: core/validators.py:153
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."

#: core/validators.py:178
#, fuzzy
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "a εικόνα αρχείο υποφαινόμενο όχι εικόνα ή a εικόνα."

#: core/validators.py:185
#, fuzzy, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
msgstr "URL όχι σημείο a εικόνα."

#: core/validators.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
msgstr "Τηλέφωνο μέσα είναι."

#: core/validators.py:197
#, fuzzy, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
msgstr "URL όχι σημείο a."

#: core/validators.py:201
msgid "A valid URL is required."
msgstr "Απαιτείται ένα έγκυρο URL."

#: core/validators.py:215
#, python-format
msgid ""
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
"%s"
msgstr ""
"Απαιτείται έγκυρη HTML. Συγκεκριμένα σφάλματα είναι τα εξής:\n"
"%s"

#: core/validators.py:222
#, python-format
msgid "Badly formed XML: %s"
msgstr "Κακώς δομημένη XML: %s"

#: core/validators.py:239
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr "Μη έγκυρο URL: %s"

#: core/validators.py:244 core/validators.py:246
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr "Το URL %s είναι χαλασμένος σύνδεσμος."

#: core/validators.py:252
#, fuzzy
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
msgstr "a U συντομογραφία."

#: core/validators.py:266
#, fuzzy, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Παρακολούθηση είναι όχι."
msgstr[1] "Παρακολούθηση είναι όχι."

#: core/validators.py:273
#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
msgstr "Αυτό το πεδίο πρέπει να ταιριάζει με το πεδίο '%s'."

#: core/validators.py:292
#, fuzzy
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr "για σε ένα πεδίο."

#: core/validators.py:301 core/validators.py:312
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr "Παρακαλούμε συμπληρώστε και τα δύο πεδία ή αφήστε τα και τα δύο άδεια."

#: core/validators.py:320
#, fuzzy, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
msgstr "πεδίο πεδίο είναι τιμή"

#: core/validators.py:333
#, fuzzy, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
msgstr "πεδίο πεδίο είναι όχι τιμή"

#: core/validators.py:352
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλές τιμές."

#: core/validators.py:367
#, python-format
msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να είναι μεταξύ %(lower)s και %(upper)s."

#: core/validators.py:369
#, python-format
msgid "This value must be at least %s."
msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να είναι τουλάχιστον %s."

#: core/validators.py:371
#, python-format
msgid "This value must be no more than %s."
msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να είναι το πολύ %s."

#: core/validators.py:407
#, fuzzy, python-format
msgid "This value must be a power of %s."
msgstr "τιμή a από."

#: core/validators.py:418
msgid "Please enter a valid decimal number."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό."

#: core/validators.py:422
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] ""
"Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό με το πολύ %s ψηφίο "
"συνολικά."
msgstr[1] ""
"Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό με το πολύ %s ψηφία "
"συνολικά."

#: core/validators.py:425
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
msgstr[0] ""
"Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό με ακέραιο μέρος το πολύ %s ψηφίο "
"συνολικά."
msgstr[1] ""
"Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό με ακέραιο μέρος το πολύ %s ψηφία "
"συνολικά."

#: core/validators.py:428
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgstr[0] "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό με το πολύ %s δεκαδική θέση."
msgstr[1] ""
"Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό με το πολύ %s δεκαδικές "
"θέσεις."

#: core/validators.py:438
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το αρχείο που στέλνετε έχει μέγεθος τουλάχιστον %s ψηφία."

#: core/validators.py:439
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το αρχείο που στέλνετε έχει μέγεθος το πολύ μέχρι %s ψηφία."

#: core/validators.py:456
msgid "The format for this field is wrong."
msgstr "Η μορφή αυτού του πεδίου είναι λανθασμένη."

#: core/validators.py:471
msgid "This field is invalid."
msgstr "Αυτό το πεδίο είναι μη έγκυρο."

#: core/validators.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
msgstr "όχι Οτιδήποτε από."

#: core/validators.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr "URL url Περιεχόμενο Τύπος."

#: core/validators.py:543
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
"\"%(start)s\".)"
msgstr "close από Γραμμή με έναρξη"

#: core/validators.py:547
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "κείμενο ενεργό είναι όχι μέσα Γραμμή με έναρξη"

#: core/validators.py:552
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr "ενεργό είναι χαρακτηριστικό Γραμμή με έναρξη"

#: core/validators.py:557
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr "ενεργό είναι Γραμμή με έναρξη"

#: core/validators.py:561
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "ενεργό είναι αγνοείται ένα ή περισσότερα Γραμμή με έναρξη"

#: core/validators.py:566
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "χαρακτηριστικό ενεργό τιμή Γραμμή με έναρξη"