Commits

Guillaume Esquevin  committed a6072d1

Typo: Your instead of You're

  • Participants
  • Parent commits 5548be6

Comments (0)

Files changed (9)

File userena/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

File userena/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 11:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 11:00\n"
-"Last-Translator: <guillaume.esquevin@platypus-creation.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 12:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 12:19\n"
+"Last-Translator:   <guillaume.esquevin@platypus-creation.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
 
 #: forms.py:29
 msgid "Username"
 #: forms.py:30
 msgid "Username must contain only letters, numbers, dots and underscores."
 msgstr ""
-"Votre pseudonyme ne doit contenir que des lettres, chiffres et caractères de "
-"soulignement."
+"Votre pseudonyme ne doit contenir que des lettres, chiffres et "
+"caractères de soulignement."
 
-#: forms.py:33 forms.py:149 templates/userena/profile_detail.html:26
+#: forms.py:33 forms.py:149 templates/userena/profile_detail.html:27
 msgid "Email"
 msgstr "Adresse email"
 
 
 #: forms.py:165
 msgid ""
-"Please enter a correct username or email and password. Note that both fields "
-"are case-sensitive."
+"Please enter a correct username or email and password. Note that both "
+"fields are case-sensitive."
 msgstr "Veuillez entrer un pseudonyme ou email valide et votre mot de passe."
 
 #: forms.py:171 templates/userena/email_confirm_complete.html:6
 
 #: models.py:64
 msgid ""
-"Designates whether this user has already got a notification about activating "
-"their account."
+"Designates whether this user has already got a notification about "
+"activating their account."
 msgstr ""
-"Indique si cet utilisateur a déjà reçu une notification sur l'activation de "
-"son compte."
+"Indique si cet utilisateur a déjà reçu une notification sur "
+"l'activation de son compte."
 
 #: models.py:66
 msgid "unconfirmed email address"
 #: models.py:68
 msgid "Temporary email address when the user requests an email change."
 msgstr ""
-"Adresse email temporaire quand l'utilisateur fait une demande de changement "
-"d'adresse email."
+"Adresse email temporaire quand l'utilisateur fait une demande de "
+"changement d'adresse email."
 
 #: models.py:70
 msgid "unconfirmed email verification key"
 
 #: templates/userena/activate_fail.html:8
 msgid ""
-"Your account could not be activated. This could be because your activation "
-"link has aged."
+"Your account could not be activated. This could be because your "
+"activation link has aged."
 msgstr ""
-"Votre compte n'a pas pu être activé. Il se peut que votre lien d'activation "
-"soit trop vieux."
+"Votre compte n'a pas pu être activé. Il se peut que votre lien "
+"d'activation soit trop vieux."
 
 #: templates/userena/activate_fail.html:9
 msgid ""
-"Please try signing up again or contact us if you think something went wrong."
+"Please try signing up again or contact us if you think something went "
+"wrong."
 msgstr ""
-"Veuillez essayez de vous reconnecter ou contactez-nous si vous pensez que ça "
-"ne fonctionnait pas."
+"Veuillez essayez de vous reconnecter ou contactez-nous si vous pensez "
+"que ça ne fonctionnait pas."
 
 #: templates/userena/disabled.html:4
 msgid "Disabled account"
 msgstr "Compte désactivé"
 
 #: templates/userena/disabled.html:5
-msgid "You're account has been disabled"
+msgid "Your account has been disabled"
 msgstr "Votre compte a été désactivé"
 
 #: templates/userena/disabled.html:7
-msgid "It seems you're account has been disabled."
+msgid "It seems your account has been disabled."
 msgstr "Il semble que votre compte a été désactivé."
 
 #: templates/userena/disabled.html:8
 msgid ""
-"If you feel that injustice has been done to you, feel free to contact the "
-"administrators to find out why"
+"If you feel that injustice has been done to you, feel free to contact "
+"the administrators to find out why"
 msgstr ""
-"Si vous estimez qu'il y a eu une injustice, n'hésitez pas à contacter les "
-"administrateurs."
+"Si vous estimez qu'il y a eu une injustice, n'hésitez pas à contacter "
+"les administrateurs."
 
 #: templates/userena/email_change_complete.html:4
 msgid "Email verification"
 #: templates/userena/email_change_complete.html:9
 #, python-format
 msgid ""
-"To associate this email address with your account (%(username)s) click on "
-"the link provided in this email."
+"To associate this email address with your account (%(username)s) click "
+"on the link provided in this email."
 msgstr ""
-"Pour associer cette adresse e-mail avec votre compte ( %(username)s ), "
-"cliquez sur le lien fourni dans l'email."
+"Pour associer cette adresse e-mail avec votre compte ( %(username)s ),"
+" cliquez sur le lien fourni dans l'email."
 
 #: templates/userena/email_confirm_complete.html:4
 msgid "Email changed!"
 
 #: templates/userena/email_confirm_complete.html:8
 msgid ""
-"Your new email address is saved. You can continue using userena with this "
-"email."
+"Your new email address is saved. You can continue using userena with "
+"this email."
 msgstr ""
 "Votre nouvelle adresse e-mail est sauvegardée. Vous pouvez continuer "
 "d'utiliser userena avec celle-ci."
 #: templates/userena/email_confirm_fail.html:9
 msgid "You could try changing it again in your account settings."
 msgstr ""
-"Vous pouvez essayer de le changer à nouveau dans les paramètres de votre "
-"compte."
+"Vous pouvez essayer de le changer à nouveau dans les paramètres de "
+"votre compte."
 
 #: templates/userena/email_form.html:4 templates/userena/password_form.html:6
 #: templates/userena/profile_form.html:6
 
 #: templates/userena/email_form.html:10
 #: templates/userena/password_form.html:12
-#: templates/userena/profile_detail.html:13
+#: templates/userena/profile_detail.html:14
 #: templates/userena/profile_form.html:13
 msgid "View profile"
 msgstr "Voir le profil"
 #: templates/userena/email_form.html:12 templates/userena/password_form.html:4
 #: templates/userena/password_form.html:14
 #: templates/userena/password_form.html:23
-#: templates/userena/profile_detail.html:15
+#: templates/userena/profile_detail.html:16
 #: templates/userena/profile_form.html:15
 msgid "Change password"
 msgstr "Changer de mot de passe"
 
 #: templates/userena/email_form.html:13 templates/userena/email_form.html:21
 #: templates/userena/password_form.html:15
-#: templates/userena/profile_detail.html:16
+#: templates/userena/profile_detail.html:17
 #: templates/userena/profile_form.html:16
 msgid "Change email"
 msgstr "Changer d'email"
 #: templates/userena/password_complete.html:8
 msgid "From now on you can use your new password to signin"
 msgstr ""
-"A partir de maintenant vous pouvez utiliser votre nouveau mot de passe pour "
-"vous connecter"
+"A partir de maintenant vous pouvez utiliser votre nouveau mot de passe"
+" pour vous connecter"
 
 #: templates/userena/password_form.html:19
 msgid "Change Password"
 
 #: templates/userena/password_reset_done.html:8
 msgid ""
-"An e-mail has been send to you which explains how to reset your password."
+"An e-mail has been send to you which explains how to reset your "
+"password."
 msgstr ""
-"Un e-mail vous expliquant comment réinitialiser votre mot de passe a été "
-"envoyé "
+"Un e-mail vous expliquant comment réinitialiser votre mot de passe a "
+"été envoyé "
 
 #: templates/userena/password_reset_form.html:13
 msgid "Send password"
 msgid "%(username)s's profile."
 msgstr "Profil de %(username)s"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:14
+#: templates/userena/profile_detail.html:15
 msgid "Edit details"
 msgstr "Modifier les informations"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:21
+#: templates/userena/profile_detail.html:22
 msgid "Your mugshot"
 msgstr "Votre portrait"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:23
+#: templates/userena/profile_detail.html:24
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:29
+#: templates/userena/profile_detail.html:30
 msgid "Age"
 msgstr "Âge"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:32
+#: templates/userena/profile_detail.html:33
 msgid "Website"
 msgstr "Site Web"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:35
+#: templates/userena/profile_detail.html:36
 msgid "Location"
 msgstr "Localisation"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:38
+#: templates/userena/profile_detail.html:39
 msgid "About me"
 msgstr "A propos de moi"
 
 msgstr "suivant"
 
 #: templates/userena/signin_form.html:4 templates/userena/signin_form.html:10
-#: templates/userena/signin_form.html:27
+#: templates/userena/signin_form.html:28
 msgid "Signin"
 msgstr "Connexion"
 
-#: templates/userena/signin_form.html:28
+#: templates/userena/signin_form.html:29
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Mot de passe oublié?"
 
 msgstr "Inscription presque terminée"
 
 #: templates/userena/signup_complete.html:6
-#: templates/userena/signup_form.html:4 templates/userena/signup_form.html:26
+#: templates/userena/signup_form.html:4 templates/userena/signup_form.html:27
 msgid "Signup"
 msgstr "S'inscrire"
 
 
 #: templates/userena/signup_complete.html:10
 msgid ""
-"You have been send an e-mail with an activation link to the supplied email."
+"You have been send an e-mail with an activation link to the supplied "
+"email."
 msgstr "Un lien d'activation vous a été envoyé sur votre boîte e-mail."
 
 #: templates/userena/signup_complete.html:11
 #, python-format
 msgid ""
-"We will store your signup information for %(userena_activation_days)s days "
-"on our server. "
+"We will store your signup information for %(userena_activation_days)s "
+"days on our server. "
 msgstr ""
 "Nous garderons vos informations d'inscription pour "
 "%(userena_activation_days)s  jour sur notre serveur."
 #: templates/userena/emails/confirmation_email_message_new.txt:7
 msgid "Please confirm this email address by clicking on the link below:"
 msgstr ""
-"Veuillez confirmer cette adresse e-mail en cliquant sur le lien ci-dessous:"
+"Veuillez confirmer cette adresse e-mail en cliquant sur le lien ci-"
+"dessous:"
 
 #: templates/userena/emails/confirmation_email_message_old.txt:4
 #, python-format
 #: templates/userena/emails/confirmation_email_message_old.txt:6
 #, python-format
 msgid ""
-"An email has been send to %(new_email)s which contains a verification link. "
-"Click on the link in this email to activate it."
+"An email has been send to %(new_email)s which contains a verification "
+"link. Click on the link in this email to activate it."
 msgstr ""
 "Un e-mail a été envoyé à %(new_email)s  qui contient un lien de "
-"vérification. Cliquez sur le lien contenu dans cet e-mail pour l'activer."
+"vérification. Cliquez sur le lien contenu dans cet e-mail pour "
+"l'activer."
 
 #: templates/userena/emails/confirmation_email_subject_new.txt:2
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "A request to change your email address is made at %(site)s."
 msgstr ""
-"Une demande de changement de votre adresse e-mail est faite sur %(site)s"
+"Une demande de changement de votre adresse e-mail est faite sur "
+"%(site)s"
 
 #: templates/userena/emails/password_reset_message.txt:2
 #, python-format
 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset\n"
 "for your user account at %(site_name)s"
 msgstr ""
-"Vous recevez cet e-mail car vous avez demandé une réinitialisation de mot de "
-"passe\n"
+"Vous recevez cet e-mail car vous avez demandé une réinitialisation de mot de passe\n"
 "pour votre compte utilisateur sur %(site_name)s"
 
 #: templates/userena/emails/password_reset_message.txt:5

File userena/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

File userena/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 11:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 12:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-27 19:55+0100\n"
 "Last-Translator: Petar Radosevic <petar@wunki.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 msgstr ""
 "Gebruikersnaam mag alleen bestaan uit letters, cijfers en liggende streepjes."
 
-#: forms.py:33 forms.py:149 templates/userena/profile_detail.html:26
+#: forms.py:33 forms.py:149 templates/userena/profile_detail.html:27
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 msgstr "Uitgeschakelde account"
 
 #: templates/userena/disabled.html:5
-msgid "You're account has been disabled"
+msgid "Your account has been disabled"
 msgstr "Je account is uitgeschakeld."
 
 #: templates/userena/disabled.html:7
-msgid "It seems you're account has been disabled."
+msgid "It seems your account has been disabled."
 msgstr "Het lijkt erop dat je account is uitgeschakeld."
 
 #: templates/userena/disabled.html:8
 
 #: templates/userena/email_form.html:10
 #: templates/userena/password_form.html:12
-#: templates/userena/profile_detail.html:13
+#: templates/userena/profile_detail.html:14
 #: templates/userena/profile_form.html:13
 msgid "View profile"
 msgstr "Bekijk profiel"
 #: templates/userena/email_form.html:12 templates/userena/password_form.html:4
 #: templates/userena/password_form.html:14
 #: templates/userena/password_form.html:23
-#: templates/userena/profile_detail.html:15
+#: templates/userena/profile_detail.html:16
 #: templates/userena/profile_form.html:15
 msgid "Change password"
 msgstr "Wijzig wachtwoord"
 
 #: templates/userena/email_form.html:13 templates/userena/email_form.html:21
 #: templates/userena/password_form.html:15
-#: templates/userena/profile_detail.html:16
+#: templates/userena/profile_detail.html:17
 #: templates/userena/profile_form.html:16
 msgid "Change email"
 msgstr "Wijzig e-mail"
 msgid "%(username)s's profile."
 msgstr ""
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:14
+#: templates/userena/profile_detail.html:15
 msgid "Edit details"
 msgstr "Wijzig details"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:21
+#: templates/userena/profile_detail.html:22
 msgid "Your mugshot"
 msgstr "Jouw avatar"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:23
+#: templates/userena/profile_detail.html:24
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:29
+#: templates/userena/profile_detail.html:30
 msgid "Age"
 msgstr "Leeftijd"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:32
+#: templates/userena/profile_detail.html:33
 msgid "Website"
 msgstr "Website"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:35
+#: templates/userena/profile_detail.html:36
 msgid "Location"
 msgstr "Lokatie"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:38
+#: templates/userena/profile_detail.html:39
 msgid "About me"
 msgstr "Over mij"
 
 msgstr "volgende"
 
 #: templates/userena/signin_form.html:4 templates/userena/signin_form.html:10
-#: templates/userena/signin_form.html:27
+#: templates/userena/signin_form.html:28
 msgid "Signin"
 msgstr "Inloggen"
 
-#: templates/userena/signin_form.html:28
+#: templates/userena/signin_form.html:29
 #, fuzzy
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "met je nieuwe wachtwoord."
 msgstr "Registratie is bijna klaar!"
 
 #: templates/userena/signup_complete.html:6
-#: templates/userena/signup_form.html:4 templates/userena/signup_form.html:26
+#: templates/userena/signup_form.html:4 templates/userena/signup_form.html:27
 msgid "Signup"
 msgstr "Inschrijven"
 

File userena/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

File userena/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 11:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 12:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-17 15:41\n"
 "Last-Translator: <a@a.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 msgstr ""
 "Nazwa użytkownika może zawierać tylko litery, liczby oraz podkreślenia."
 
-#: forms.py:33 forms.py:149 templates/userena/profile_detail.html:26
+#: forms.py:33 forms.py:149 templates/userena/profile_detail.html:27
 msgid "Email"
 msgstr "Adres email"
 
 msgstr "Konto zablokowane"
 
 #: templates/userena/disabled.html:5
-msgid "You're account has been disabled"
+msgid "Your account has been disabled"
 msgstr "Twoje konto zostało zablokowane."
 
 #: templates/userena/disabled.html:7
-msgid "It seems you're account has been disabled."
+msgid "It seems your account has been disabled."
 msgstr "Wygląda na to, że Twoje konto zostało zablokowane."
 
 #: templates/userena/disabled.html:8
 
 #: templates/userena/email_form.html:10
 #: templates/userena/password_form.html:12
-#: templates/userena/profile_detail.html:13
+#: templates/userena/profile_detail.html:14
 #: templates/userena/profile_form.html:13
 msgid "View profile"
 msgstr "Zobacz profil"
 #: templates/userena/email_form.html:12 templates/userena/password_form.html:4
 #: templates/userena/password_form.html:14
 #: templates/userena/password_form.html:23
-#: templates/userena/profile_detail.html:15
+#: templates/userena/profile_detail.html:16
 #: templates/userena/profile_form.html:15
 msgid "Change password"
 msgstr "Zmiana hasła"
 
 #: templates/userena/email_form.html:13 templates/userena/email_form.html:21
 #: templates/userena/password_form.html:15
-#: templates/userena/profile_detail.html:16
+#: templates/userena/profile_detail.html:17
 #: templates/userena/profile_form.html:16
 msgid "Change email"
 msgstr "Zmiana adresu email"
 msgid "%(username)s's profile."
 msgstr ""
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:14
+#: templates/userena/profile_detail.html:15
 msgid "Edit details"
 msgstr "Edytuj szczegóły"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:21
+#: templates/userena/profile_detail.html:22
 msgid "Your mugshot"
 msgstr "Twój portret"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:23
+#: templates/userena/profile_detail.html:24
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:29
+#: templates/userena/profile_detail.html:30
 msgid "Age"
 msgstr "Wiek"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:32
+#: templates/userena/profile_detail.html:33
 msgid "Website"
 msgstr "Strona domowa"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:35
+#: templates/userena/profile_detail.html:36
 msgid "Location"
 msgstr "Miejsce"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:38
+#: templates/userena/profile_detail.html:39
 msgid "About me"
 msgstr "O mnie"
 
 msgstr "następny"
 
 #: templates/userena/signin_form.html:4 templates/userena/signin_form.html:10
-#: templates/userena/signin_form.html:27
+#: templates/userena/signin_form.html:28
 msgid "Signin"
 msgstr "Zaloguj się"
 
-#: templates/userena/signin_form.html:28
+#: templates/userena/signin_form.html:29
 #, fuzzy
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "używając nowego hasła."
 msgstr "Rejestracja prawie zakończona!"
 
 #: templates/userena/signup_complete.html:6
-#: templates/userena/signup_form.html:4 templates/userena/signup_form.html:26
+#: templates/userena/signup_form.html:4 templates/userena/signup_form.html:27
 msgid "Signup"
 msgstr "Rejestracja"
 

File userena/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

File userena/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 11:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 12:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 msgid "Username must contain only letters, numbers, dots and underscores."
 msgstr "O username só pode conter letras, números e sublinhados"
 
-#: forms.py:33 forms.py:149 templates/userena/profile_detail.html:26
+#: forms.py:33 forms.py:149 templates/userena/profile_detail.html:27
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
 msgstr "Desactivar conta"
 
 #: templates/userena/disabled.html:5
-msgid "You're account has been disabled"
+msgid "Your account has been disabled"
 msgstr "A sua conta foi desactivada"
 
 #: templates/userena/disabled.html:7
-msgid "It seems you're account has been disabled."
+msgid "It seems your account has been disabled."
 msgstr "Parece que a sua conta foi desactivada"
 
 #: templates/userena/disabled.html:8
 
 #: templates/userena/email_form.html:10
 #: templates/userena/password_form.html:12
-#: templates/userena/profile_detail.html:13
+#: templates/userena/profile_detail.html:14
 #: templates/userena/profile_form.html:13
 msgid "View profile"
 msgstr "Ver perfil"
 #: templates/userena/email_form.html:12 templates/userena/password_form.html:4
 #: templates/userena/password_form.html:14
 #: templates/userena/password_form.html:23
-#: templates/userena/profile_detail.html:15
+#: templates/userena/profile_detail.html:16
 #: templates/userena/profile_form.html:15
 msgid "Change password"
 msgstr "Alterar password"
 
 #: templates/userena/email_form.html:13 templates/userena/email_form.html:21
 #: templates/userena/password_form.html:15
-#: templates/userena/profile_detail.html:16
+#: templates/userena/profile_detail.html:17
 #: templates/userena/profile_form.html:16
 msgid "Change email"
 msgstr "Alterar email"
 msgid "%(username)s's profile."
 msgstr ""
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:14
+#: templates/userena/profile_detail.html:15
 msgid "Edit details"
 msgstr "Editar detalhes"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:21
+#: templates/userena/profile_detail.html:22
 msgid "Your mugshot"
 msgstr "A sua imagem"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:23
+#: templates/userena/profile_detail.html:24
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:29
+#: templates/userena/profile_detail.html:30
 msgid "Age"
 msgstr "Idade"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:32
+#: templates/userena/profile_detail.html:33
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:35
+#: templates/userena/profile_detail.html:36
 msgid "Location"
 msgstr "Localização"
 
-#: templates/userena/profile_detail.html:38
+#: templates/userena/profile_detail.html:39
 msgid "About me"
 msgstr "Sobre mim"
 
 msgstr "pŕoximo"
 
 #: templates/userena/signin_form.html:4 templates/userena/signin_form.html:10
-#: templates/userena/signin_form.html:27
+#: templates/userena/signin_form.html:28
 msgid "Signin"
 msgstr "Entrar"
 
-#: templates/userena/signin_form.html:28
+#: templates/userena/signin_form.html:29
 #, fuzzy
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "com a sua nova password"
 msgstr "Inscrição quase completada"
 
 #: templates/userena/signup_complete.html:6
-#: templates/userena/signup_form.html:4 templates/userena/signup_form.html:26
+#: templates/userena/signup_form.html:4 templates/userena/signup_form.html:27
 msgid "Signup"
 msgstr "Inscrição"
 

File userena/templates/userena/disabled.html

 {% load i18n %}
 
 {% block title %}{% trans "Disabled account" %}{% endblock %}
-{% block content_title %}<h2>{% trans "You're account has been disabled" %}</h2>{% endblock %}
+{% block content_title %}<h2>{% trans "Your account has been disabled" %}</h2>{% endblock %}
 {% block content %}
-<p>{% trans "It seems you're account has been disabled." %}</p>
+<p>{% trans "It seems your account has been disabled." %}</p>
 <p>{% trans "If you feel that injustice has been done to you, feel free to contact the administrators to find out why" %}</p>
 {% endblock %}