Source

iredadmin-ose / i18n / fr_FR / LC_MESSAGES / iredadmin.po

Full commit
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iRedAdmin 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: michaelbibby@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 00:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-22 20:24+0800\n"
"Last-Translator: Mael LE SAOUT <mael.lesaout@gmail.com>\n"
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"

#: ../templates/default/ldap/admin_create.html:41
#: ../templates/default/ldap/admin_create.html:46
#: ../templates/default/ldap/admins.html:37
#: ../templates/default/ldap/macros.html:179
msgid "Create new mail admin"
msgstr "Créer un nouvel administrateur du domaine"

#: ../templates/default/ldap/admin_create.html:65
#: ../templates/default/ldap/admin_create.html:68
#: ../templates/default/ldap/admin_profile.html:72
#: ../templates/default/ldap/admins.html:54
#: ../templates/default/ldap/user_create.html:63
#: ../templates/default/ldap/user_profile.html:88
#: ../templates/default/ldap/users.html:68
msgid "Mail Address"
msgstr "Adresse de Messagerie"

#: ../templates/default/ldap/admin_create.html:68
#: ../templates/default/ldap/domain_create.html:53
#: ../templates/default/ldap/login.html:63
#: ../templates/default/ldap/login.html:70
#: ../templates/default/ldap/macros.html:218
#: ../templates/default/ldap/macros.html:226
#: ../templates/default/ldap/macros.html:234
#: ../templates/default/ldap/user_create.html:63
msgid "(Required)"
msgstr "(Requis)"

#: ../templates/default/ldap/admin_create.html:80
#: ../templates/default/ldap/domain_create.html:63
#: ../templates/default/ldap/user_create.html:88
msgid "Create"
msgstr "Créer"

#: ../templates/default/ldap/admin_profile.html:41
msgid "Edit admin profile"
msgstr "Editer le profil administrateur"

#: ../templates/default/ldap/admin_profile.html:45
#: ../templates/default/ldap/user_profile.html:51
msgid "General"
msgstr "Général"

#: ../templates/default/ldap/admin_profile.html:46
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"

#: ../templates/default/ldap/admin_profile.html:51
msgid "Back to admin list"
msgstr "Retour à la liste des administrateurs"

#: ../templates/default/ldap/admin_profile.html:71
#: ../templates/default/ldap/admin_profile.html:72
#: ../templates/default/ldap/admin_profile.html:73
#: ../templates/default/ldap/user_profile.html:87
#: ../templates/default/ldap/user_profile.html:88
#: ../templates/default/ldap/user_profile.html:89
#: ../templates/default/ldap/user_profile.html:90
msgid ":"
msgstr ":"

#: ../templates/default/ldap/admin_profile.html:71
#: ../templates/default/ldap/admins.html:53
#: ../templates/default/ldap/macros.html:58
#: ../templates/default/ldap/user_profile.html:87
#: ../templates/default/ldap/users.html:67
msgid "Display Name"
msgstr "Nom Affiché"

#: ../templates/default/ldap/admin_profile.html:73
#: ../templates/default/ldap/domain_profile.html:85
#: ../templates/default/ldap/user_profile.html:90
#: ../templates/default/ldap/users.html:71
msgid "Created Date"
msgstr "Date de Création"

#: ../templates/default/ldap/admin_profile.html:109
#: ../templates/default/ldap/domain_profile.html:100
#: ../templates/default/ldap/user_profile.html:115
msgid "Save changes"
msgstr "Sauvegarder les changements"

#: ../templates/default/ldap/admins.html:29
msgid "Domain Admins"
msgstr "Administrateurs du Domaine"

#: ../templates/default/ldap/admins.html:33
msgid "All mail administrators."
msgstr "Tous les administrateurs de messagerie."

#: ../templates/default/ldap/admins.html:33
#: ../templates/default/ldap/domains.html:33
#: ../templates/default/ldap/users.html:45
#, python-format
msgid "Total: %s."
msgstr "Total: %s."

#: ../templates/default/ldap/admins.html:55
msgid "Global Admin"
msgstr "Administrateur Global"

#: ../templates/default/ldap/admins.html:77
msgid "Edit admin profile."
msgstr "Modifier un profil administrateur."

#: ../templates/default/ldap/admins.html:90
#: ../templates/default/ldap/domains.html:86
#: ../templates/default/ldap/users.html:115
msgid "Select/Unselect all"
msgstr "Sélectionner/Désélectionnner tout"

#: ../templates/default/ldap/admins.html:91
#: ../templates/default/ldap/domains.html:87
#: ../templates/default/ldap/users.html:116
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: ../templates/default/ldap/admins.html:91
#: ../templates/default/ldap/users.html:116
msgid "Are you sure want to delete selected account(s)?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer le(s) compte(s) sélectionné(s)?"

#: ../templates/default/ldap/admins.html:92
#: ../templates/default/ldap/domains.html:88
#: ../templates/default/ldap/users.html:117
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: ../templates/default/ldap/admins.html:92
#: ../templates/default/ldap/users.html:117
msgid "Are you sure want to disable selected account(s)?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir désactiver le(s) compte(s) sélectionné(s)?"

#: ../templates/default/ldap/admins.html:93
#: ../templates/default/ldap/domains.html:89
#: ../templates/default/ldap/users.html:118
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: ../templates/default/ldap/admins.html:93
#: ../templates/default/ldap/users.html:118
msgid "Are you sure want to enable selected account(s)?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir activer le(s) compte(s) sélectionné(s)?"

#: ../templates/default/ldap/checknew.html:30
msgid "Software update"
msgstr "Mise à jour du logiciel"

#: ../templates/default/ldap/checknew.html:37
#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:86
msgid "Check new version"
msgstr "Vérifier les nouvelles versions"

#: ../templates/default/ldap/checknew.html:43
msgid "Current iRedAdmin version"
msgstr "Verion actuelle d'iRedAdmin"

#: ../templates/default/ldap/checknew.html:49
msgid "New version available"
msgstr "Nouvelle version disponible"

#: ../templates/default/ldap/checknew.html:50
msgid "Release note"
msgstr "Note de version"

#: ../templates/default/ldap/checknew.html:50
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: ../templates/default/ldap/checknew.html:52
msgid "Version status"
msgstr "Statut de la version"

#: ../templates/default/ldap/checknew.html:53
msgid "Your iRedAdmin is up to date."
msgstr "Votre iRedAdmin est à jour."

#: ../templates/default/ldap/checknew.html:56
msgid "Error while check new version"
msgstr "Erreur pendant la vérification des nouvelles versions"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:31
#: ../templates/default/ldap/layout.html:63
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:40
msgid "Available operations"
msgstr "Opérations disponibles"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:46
msgid "Create new"
msgstr "Créer un nouveau"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:49
msgid "Mail Domain"
msgstr "Domaine de Messagerie"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:50
msgid "Domain Admin"
msgstr "Administrateur de Domaine"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:52
msgid "Mail User"
msgstr "Utilidateur de Messagerie"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:59
msgid "Need more features?"
msgstr "Besoin de plus de fonctionnalités?"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:61
#, fuzzy
msgid ""
"Purchase Full-featured Edition to support iRedMail project and get more "
"features."
msgstr ""
"Acheter l'Edition Complète pour obtenir plus de fonctionnalités et de "
"support sur le projet iRedMail."

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:62
msgid "For example:"
msgstr "Par exemple:"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:65
msgid "Unlimited number of mail lists"
msgstr "Nombre illimité de listes de messagerie"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:66
msgid "Unlimited number of mail aliases"
msgstr "Nombre illimité d'alias de messagerie"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:67
msgid "Per-user mail forwarding control"
msgstr "Contrôle du transfert de messages par utilisateurs"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:68
msgid "Per-user service control"
msgstr "Contrôle des services par utilisateurs"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:69
msgid "Admin type control (Global/Normal Admin)"
msgstr "Contrôle du type d'administrateur (Administrateur Global/Normal)"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:79
msgid "System info"
msgstr "Informations Systèmes"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:85
msgid "iRedAdmin version"
msgstr "Version d'iRedAdmin"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:90
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:96
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:97
#, python-format
msgid "%s days, %s hours, %s minutes."
msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes."

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:102
msgid "Server load"
msgstr "Charge du serveur"

#: ../templates/default/ldap/dashboard.html:112
msgid "Network interfaces"
msgstr "Interfaces réseau"

#: ../templates/default/ldap/domain_create.html:35
#: ../templates/default/ldap/domain_create.html:40
#: ../templates/default/ldap/domains.html:38
msgid "Create new mail domain"
msgstr "Créer un nouveau domaine de messagerie"

#: ../templates/default/ldap/domain_create.html:50
#: ../templates/default/ldap/domain_create.html:53
#: ../templates/default/ldap/domain_profile.html:74
#: ../templates/default/ldap/domains.html:53
msgid "Domain Name"
msgstr "Nom de Domaine"

#: ../templates/default/ldap/domain_profile.html:40
msgid "Edit domain profile."
msgstr "Modifier le profil du domaine."

#: ../templates/default/ldap/domain_profile.html:48
#: ../templates/default/ldap/domains.html:54
#: ../templates/default/ldap/layout.html:65
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: ../templates/default/ldap/domain_profile.html:84
#: ../templates/default/ldap/macros.html:56
msgid "Company/Organization"
msgstr "Compagnie/Organisation"

#: ../templates/default/ldap/domains.html:29
msgid "Mail Domains"
msgstr "Domaines de Messagerie"

#: ../templates/default/ldap/domains.html:33
msgid "All domains under your control."
msgstr "Tous les domaines sous votre controle."

#: ../templates/default/ldap/domains.html:71
msgid "Edit domain profile"
msgstr "Modifier le profil du domaine."

#: ../templates/default/ldap/domains.html:77
msgid "List all mail users."
msgstr "Afficher tous les utilisateurs de messagerie."

#: ../templates/default/ldap/domains.html:87
msgid "Are you sure want to delete selected domain(s) and accounts under it?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) domaine(s) sélectionné(s) et les"
" comptes qui en dépendent?"

#: ../templates/default/ldap/domains.html:88
msgid "Are you sure want to disable selected domain(s)?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver le(s) domaine(s) sélectionné(s)?"

#: ../templates/default/ldap/domains.html:89
msgid "Are you sure want to enable selected domain(s)?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir activer le(s) domaine(s) sélectionné(s)?"

#: ../templates/default/ldap/error404.html:31
#: ../templates/default/ldap/error404.html:37
msgid "Page not found."
msgstr "Page introuvable."

#: ../templates/default/ldap/error404.html:31
#: ../templates/default/ldap/error404.html:37
#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:9
msgid "Error:"
msgstr "Erreur:"

#: ../templates/default/ldap/layout.html:52
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: ../templates/default/ldap/layout.html:53
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

#: ../templates/default/ldap/layout.html:57
msgid "iRedMail Management"
msgstr "Management iRedMail"

#: ../templates/default/ldap/layout.html:64
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"

#: ../templates/default/ldap/layout.html:68
msgid "Admins"
msgstr "Administrateurs"

#: ../templates/default/ldap/layout.html:90
#: ../templates/default/ldap/layout.html:92
msgid "Get support"
msgstr "Obtenir du support"

#: ../templates/default/ldap/login.html:28
#: ../templates/default/ldap/login.html:51
msgid "Login to manage your mail domains & users"
msgstr "Connectez-vous pour gérer votre domaine de messagerie & vos utilisateurs"

#: ../templates/default/ldap/login.html:63
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: ../templates/default/ldap/login.html:63
msgid "Must be a valid domain admin email address."
msgstr "L'adresse de messagerie de l'administrateur du domaine doit être valide."

#: ../templates/default/ldap/login.html:70
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: ../templates/default/ldap/login.html:78
msgid "Remember me"
msgstr "Se souvenir de moi"

#: ../templates/default/ldap/login.html:78
msgid "Log me in automatically each time I visit."
msgstr "Me connecter automatiquement à chaque fois que je visite."

#: ../templates/default/ldap/login.html:84
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:30
msgid "Status:"
msgstr "Statut:"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:71
#: ../templates/default/ldap/user_profile.html:89
#: ../templates/default/ldap/users.html:69
msgid "Employee ID"
msgstr "ID d'employé"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:80
#: ../templates/default/ldap/macros.html:84
#: ../templates/default/ldap/macros.html:90
msgid "Telephone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:103
msgid "Default language"
msgstr "Langage par défaut"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:124
msgid "Enable this domain"
msgstr "Activer ce domaine"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:126
msgid "Enable this account"
msgstr "Activer ce compte"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:137
#: ../templates/default/ldap/macros.html:139
msgid "Backup MX"
msgstr "MX de secours"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:143
msgid "Enabled"
msgstr "Activer"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:147
msgid "Disabled"
msgstr "Désactiver"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:157
msgid "Domain admin assignment"
msgstr "Affectation d'un administrateur à un domaine"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:157
msgid "If no admin assigned, you can manage it with global admin."
msgstr ""
"Si aucun administrateur n'a été affecté, vous pouvez l'administrater avec"
" un compte administrateur global."

#: ../templates/default/ldap/macros.html:169
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:173
msgid "(Global Admin)"
msgstr "(Administrateur Global)"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:186
#: ../templates/default/ldap/macros.html:189
msgid "MTA transport"
msgstr "MTA transport"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:189
#, python-format
msgid "Default is <strong>%s</strong>."
msgstr "La valeur par défaut est <strong>%s</strong>."

#: ../templates/default/ldap/macros.html:190
msgid "Leave it empty to use default transport."
msgstr "Laisser le vide pour utiliser le transport par défaut."

#: ../templates/default/ldap/macros.html:201
#, python-format
msgid "New password must contain at least <strong>%s</strong> characters."
msgstr ""
"Le nouveau mot de passe doit contenir au moins <strong>%s</strong> "
"caractères."

#: ../templates/default/ldap/macros.html:205
#, python-format
msgid ""
"New password must <strong>NOT</strong> contain more than "
"<strong>%s</strong> characters."
msgstr ""
"Le nouveau mot de passe <strong>NE</strong> doit <strong>PAS</strong> "
"contenir plus de <strong>%s</strong> caractères."

#: ../templates/default/ldap/macros.html:218
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:226
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:234
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:234
msgid "Re-enter your password exactly as before."
msgstr "Re-entrer votre mot de passe exactement comme avant."

#: ../templates/default/ldap/macros.html:246
msgid "Mail quota (in MB)"
msgstr "Quota de messagerie (en MB)"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:247
msgid "Current quota:"
msgstr "Quota actuel:"

#: ../templates/default/ldap/macros.html:247
#: ../templates/default/ldap/users.html:104
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:28
msgid "Username or password is incorrect."
msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est incorrect."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:30
msgid "Username must be an valid email address."
msgstr "Le nom d'utilisateur doit être une adresse de messagerie valide."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:32
msgid "Login required"
msgstr "Connexion requise"

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:34
msgid "Username or password is empty."
msgstr "Le nom d'utilisateur ou mot de passe est vide."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:50
msgid "Domain was created."
msgstr "Le domaine a été créé."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:52
#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:128
msgid "Profile update success."
msgstr "Profil mis à jour avec succès."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:54
msgid "Selected domains were deleted."
msgstr "Les domaines sélectionnés ont été supprimés."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:56
msgid "Selected domains were diabled."
msgstr "Les domaines sélectionnés ont été désactivés."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:58
msgid "Selected domains were enabled."
msgstr "Les domaines sélectionnés ont été activés."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:62
msgid "Domain name is empty."
msgstr "Le nom de domaine est vide"

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:64
msgid ""
"Server-side size limit exceeded. Please increase \"sizelimit\" in your "
"LDAP server."
msgstr ""

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:66
msgid "Permission denied."
msgstr "Permission refusée"

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:68
msgid "No such domain."
msgstr "Pas de domaine correspondant."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:70
msgid "Incorrect profile type."
msgstr "Type de profil incorrect."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:72
msgid "Submited domain name is incorrect."
msgstr "Le nom de domaine soumis est incorrect."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:84
msgid "Profile updated success."
msgstr "Profil mis à jour avec succès."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:86
msgid "Profile updated failed."
msgstr "La mise à jour du profil a échoué."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:90
#, fuzzy
msgid "No domain under control."
msgstr "Tous les domaines sous votre controle."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:94
#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:134
msgid "Selected accounts were deleted."
msgstr "Le(s) compte(s) sélectionné(s) a(ont) été supprimé(s)."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:96
#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:136
msgid "Selected accounts were disabled."
msgstr "Le(s) compte(s) sélectionné(s) a(ont) été désactivé(s)."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:98
#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:138
msgid "Selected accounts were enabled."
msgstr "Le(s) compte(s) sélectionné(s) a(ont) été activé(s)."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:100
#, python-format
msgid "Invalid profile type: %s."
msgstr "Type de profil invalide: %s."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:104
#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:144
msgid "Current password is incorrect."
msgstr "Le mot de passe actuel est incorrect."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:106
#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:146
msgid "New passwords are not match."
msgstr "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:108
#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:148
msgid "Password is empty."
msgstr "Le mot de passe est vide"

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:110
#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:150
#, python-format
msgid "New password must contain at least %s characters."
msgstr "Le nouveau mot de passe doit contenir au moins %s caractères."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:112
#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:152
#, python-format
msgid "New password must NOT contain more than %s characters."
msgstr "Le nouveau mot de passe DOIT contenir plus de %s caractères."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:115
#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:155
msgid "Account already exists, please choose another username."
msgstr "Le compte existe déjà, veuillez choisir un autre nom d'utilisateur."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:126
#, python-format
msgid ""
"Account created success. Would you like to <a "
"href=\"%s/create/admin\">add one more</a>?"
msgstr ""
"Le compte a été créé avec succès. Voulez-vous <a "
"href=\"%s/create/admin\">en ajouter un autre</a>?"

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:130
msgid "You are NOT permited to view/update other's profile."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir/mettre à jour d'autres profils."

#: ../templates/default/ldap/msgHandlers.html:140
msgid "No account selected."
msgstr "Pas de compte sélectionné."

#: ../templates/default/ldap/user_create.html:40
#: ../templates/default/ldap/user_create.html:45
#: ../templates/default/ldap/users.html:49
msgid "Create new mail user"
msgstr "Créer un nouveau utilisateur de messagerie"

#: ../templates/default/ldap/user_profile.html:44
#: ../templates/default/ldap/users.html:96
msgid "Edit user profile"
msgstr "Modifier le profil de l'utilisateur"

#: ../templates/default/ldap/user_profile.html:52
msgid "Reset Password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"

#: ../templates/default/ldap/user_profile.html:56
msgid "Back to user list"
msgstr "Retour à la liste des utilisateurs"

#: ../templates/default/ldap/user_profile.html:84
msgid "No avatar available."
msgstr "Pas d'avatar disponible."

#: ../templates/default/ldap/users.html:31
msgid "Mail Users"
msgstr "Utilisateurs de Messagerie"

#: ../templates/default/ldap/users.html:36
msgid "View users under domain:"
msgstr "Afficher les utilisateurs du domaine:"

#: ../templates/default/ldap/users.html:39
msgid "Select one domain"
msgstr "Sélectionner un domaine"

#: ../templates/default/ldap/users.html:51
msgid "View/Update domain profile"
msgstr "Afficher/Mettre à jour le profile du domaine"

#: ../templates/default/ldap/users.html:70
msgid "Quota"
msgstr "Quota"