trytond-electronic_mail / locale / ca_ES.po

# 
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"

msgctxt "field:electronic.mail,bcc:"
msgid "BCC"
msgstr "BCC"

msgctxt "field:electronic.mail,cc:"
msgid "CC"
msgstr "Fill"

msgctxt "field:electronic.mail,collision:"
msgid "Collision"
msgstr "Col·lisió"

msgctxt "field:electronic.mail,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data creació"

msgctxt "field:electronic.mail,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Crear usuari"

msgctxt "field:electronic.mail,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"

msgctxt "field:electronic.mail,digest:"
msgid "MD5 Digest"
msgstr "MD%"

msgctxt "field:electronic.mail,email:"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"

msgctxt "field:electronic.mail,flag_answered:"
msgid "Answered"
msgstr "Respost"

msgctxt "field:electronic.mail,flag_draft:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"

msgctxt "field:electronic.mail,flag_flagged:"
msgid "Flagged"
msgstr "Marcat"

msgctxt "field:electronic.mail,flag_recent:"
msgid "Recent"
msgstr "Recent"

msgctxt "field:electronic.mail,flag_seen:"
msgid "Seen"
msgstr "Vist"

msgctxt "field:electronic.mail,from_:"
msgid "From"
msgstr "De"

msgctxt "field:electronic.mail,headers:"
msgid "Headers"
msgstr "Capçaleres"

msgctxt "field:electronic.mail,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "field:electronic.mail,in_reply_to:"
msgid "In-Reply-To"
msgstr "En resposta a"

msgctxt "field:electronic.mail,mailbox:"
msgid "Mailbox"
msgstr "Bústia de correu"

msgctxt "field:electronic.mail,mailbox_owner:"
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"

msgctxt "field:electronic.mail,mailbox_read_users:"
msgid "Read Users"
msgstr "Usuaris lectura"

msgctxt "field:electronic.mail,mailbox_write_users:"
msgid "Write Users"
msgstr "Usuari modificació"

msgctxt "field:electronic.mail,message_id:"
msgid "Message-ID"
msgstr "Missatge-ID"

msgctxt "field:electronic.mail,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgctxt "field:electronic.mail,sender:"
msgid "Sender"
msgstr "Enviat per"

msgctxt "field:electronic.mail,size:"
msgid "Size"
msgstr "Tamany"

msgctxt "field:electronic.mail,subject:"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"

msgctxt "field:electronic.mail,template:"
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

msgctxt "field:electronic.mail,to:"
msgid "To"
msgstr "A"

msgctxt "field:electronic.mail,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"

msgctxt "field:electronic.mail,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"

msgctxt "field:electronic.mail.header,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data creació"

msgctxt "field:electronic.mail.header,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Crear usuari"

msgctxt "field:electronic.mail.header,electronic_mail:"
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"

msgctxt "field:electronic.mail.header,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "field:electronic.mail.header,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgctxt "field:electronic.mail.header,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgctxt "field:electronic.mail.header,value:"
msgid "Value"
msgstr "Valor"

msgctxt "field:electronic.mail.header,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"

msgctxt "field:electronic.mail.header,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data creació"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Crear usuari"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox,parents:"
msgid "Parents"
msgstr "Pares"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox,read_users:"
msgid "Read Users"
msgstr "Usuaris lectura"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox,subscribed:"
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscripció"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox,user:"
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox,write_users:"
msgid "Write Users"
msgstr "Usuari modificació"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.mailbox,child:"
msgid "Child"
msgstr "CC"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.mailbox,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data creació"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.mailbox,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Crear usuari"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.mailbox,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.mailbox,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.mailbox,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.mailbox,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.mailbox,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.read.res.user,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data creació"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.read.res.user,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Crear usuari"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.read.res.user,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.read.res.user,mailbox:"
msgid "Mailbox"
msgstr "Bústia de correu"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.read.res.user,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.read.res.user,user:"
msgid "User"
msgstr "Usuari"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.read.res.user,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.read.res.user,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.write.res.user,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data creació"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.write.res.user,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Crear usuari"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.write.res.user,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.write.res.user,mailbox:"
msgid "mailbox"
msgstr "Bústia de correu"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.write.res.user,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.write.res.user,user:"
msgid "User"
msgstr "Usuari"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.write.res.user,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"

msgctxt "field:electronic.mail.mailbox.write.res.user,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"

msgctxt "help:electronic.mail,message_id:"
msgid "Unique Message Identifier"
msgstr "Identificador únic del missatge"

msgctxt "help:electronic.mail.header,name:"
msgid "Name of Header Field"
msgstr "Nom camp capçalera"

msgctxt "help:electronic.mail.header,value:"
msgid "Value of Header Field"
msgstr "Valor del camp de la capçalera"

msgctxt "model:electronic.mail,name:"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

msgctxt "model:electronic.mail.header,name:"
msgid "Header fields"
msgstr "Camps de la capçalera"

msgctxt "model:electronic.mail.mailbox,name:"
msgid "Mailbox"
msgstr "Bústia de correu"

msgctxt "model:electronic.mail.mailbox.mailbox,name:"
msgid "Mailbox - parent - Mailbox"
msgstr "Bústia de correu - pare - Bústia de correu"

msgctxt "model:electronic.mail.mailbox.read.res.user,name:"
msgid "Electronic Mail - read - User"
msgstr "Correu electrònic - lectura - Usuari"

msgctxt "model:electronic.mail.mailbox.write.res.user,name:"
msgid "Mailbox - write - User"
msgstr "Bústia de correu - escritura - Usuari"

msgctxt "model:ir.action,name:act_mail_form"
msgid "Emails"
msgstr "Correus electrònics"

msgctxt "model:ir.action,name:act_mailbox_form"
msgid "Mailboxes"
msgstr "Bústies de correu"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_management"
msgid "Email Management"
msgstr "Correu electrònic"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mail"
msgid "Emails"
msgstr "Correus electrònics"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mailbox"
msgid "Mailboxes"
msgstr "Bústies de correu"

msgctxt "model:res.group,name:group_email_admin"
msgid "Electronic Mail Administrator"
msgstr "Administrador correu electrònic"

msgctxt "model:res.group,name:group_email_user"
msgid "Electronic Mail User"
msgstr "Usuari correu electrònic"

msgctxt "view:electronic.mail.header:"
msgid "Headers"
msgstr "Capçaleres"

msgctxt "view:electronic.mail.mailbox:"
msgid "Mailbox"
msgstr "Bústia de correu"

msgctxt "view:electronic.mail.mailbox:"
msgid "Mailboxes"
msgstr "Bústies de correu"

msgctxt "view:electronic.mail.mailbox:"
msgid "Parents"
msgstr "Pares"

msgctxt "view:electronic.mail.mailbox:"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissos"

msgctxt "view:electronic.mail:"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"

msgctxt "view:electronic.mail:"
msgid "Emails"
msgstr "Correus electrònics"
Tip: Filter by directory path e.g. /media app.js to search for public/media/app.js.
Tip: Use camelCasing e.g. ProjME to search for ProjectModifiedEvent.java.
Tip: Filter by extension type e.g. /repo .js to search for all .js files in the /repo directory.
Tip: Separate your search with spaces e.g. /ssh pom.xml to search for src/ssh/pom.xml.
Tip: Use ↑ and ↓ arrow keys to navigate and return to view the file.
Tip: You can also navigate files with Ctrl+j (next) and Ctrl+k (previous) and view the file with Ctrl+o.
Tip: You can also navigate files with Alt+j (next) and Alt+k (previous) and view the file with Alt+o.